Follow-up Statement on the Interaction of the Egyptian Government with Countries' Recommendation within the Context of the Universal Periodic Review | UN | تقرير متابعة لتفاعل الحكومة المصرية مع توصيات الدول في سياق المراجعة الدورية الشاملة |
The Government noted the content of the guarantees that had been issued by a senior representative of the Egyptian Government. | UN | وأشارت إلى محتوى الضمانات المقدمة من أحد كبار ممثلي الحكومة المصرية. |
The guarantees were issued by a senior representative of the Egyptian Government. | UN | وقد صدرت الضمانات عن أحد كبار الممثلين عن الحكومة المصرية. |
We are all fully aware that this disaster will be a serious setback for the development efforts of the Egyptian Government. | UN | وندرك جميعا أن هذه الكارثة ستمثل نكسة جسيمة للجهود اﻹنمائية التي تبذلها الحكومة المصرية. |
We hope that, through the activities of the Egyptian Government and with the support of the international community, the victims of the floods will soon be able to reconstruct their homeland. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يتمكن ضحايا السيول، بفضل أنشطة الحكومة المصرية والدعم المقدم من المجتمع الدولي، من اعادة بناء ديارهم. |
These constitutional provisions likewise reflect the efforts of the Egyptian Government to ensure that the provisions of the Constitution are consistent with Egypt's international obligations arising out of its accession to international human rights instruments, including the Convention under discussion. | UN | وتعكس هذه النصوص الدستورية كذلك سعي الحكومة المصرية لتتوافق أحكام الدستور مع الالتزامات الدولية لمصر الناشئة عن انضمامها للمواثيق الدولية لحقوق الإنسان ومن بينها الاتفاقية الماثلة. |
3. On 27 April, Palestinian factions concluded a reconciliation agreement under the auspices of the Egyptian Government. | UN | 3 - وقال إن الفصائل الفلسطينية أبرمت، في 27 نيسان/ أبريل، اتفاقا للمصالحة برعاية الحكومة المصرية. |
In this connection, the Ministers welcomed the decision of the Egyptian Government to open the Rafah border crossing point, effective Saturday, 28th May 2011. | UN | وفي سياق متصل، رحب الوزراء بقرار الحكومة المصرية فتح معبر رفح، اعتبارا من الثامن والعشرين من أيار/مايو لعام 2011. |
It also gives me pleasure to say that in addition to the talks in Naivasha and Abuja my Government started a third forum in Cairo, under the auspices of the Egyptian Government, to engage in dialogue with factions of the national opposition, headquartered in Asmara. | UN | ويسعدني أن أذكر هنا بأنه إضافة إلى منبري نيفاشا وأبوجا، بدأت حكومتي منبرا ثالثا في القاهرة تحت رعاية الحكومة المصرية للحوار مع فصائل التجمع الوطني الديمقراطي المعارض التي تتخذ من أسمرة مقرا لها. |
In addition, we appreciate and strongly support the efforts of the Egyptian Government in serving as an intermediary in order to once again effect a ceasefire among the Palestinian factions. | UN | علاوة على ذلك، نحن نقدر وندعم بقوة جهود الحكومة المصرية في العمل بوصفها وسيطا من أجل تحقيق وقف لإطلاق النار بين الفصائل الفلسطينية مرة أخرى. |
14. In the consideration of this matter, the Special Rapporteur received the cooperation of the Egyptian Government, which responded promptly to the two urgent appeals. | UN | ٤١- وأثناء النظر في هذه القضية، حظيت بتعاون الحكومة المصرية التي ردّت بسرعة على النداءين العاجلين. |
3.6 On 12 December 2001, a senior official of the Swedish Ministry for Foreign Affairs met with a representative of the Egyptian Government. | UN | 3-6 وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2001، التقى أحد كبار الموظفين في الوزارة السويدية للشؤون الخارجية بممثل عن الحكومة المصرية. |
4.11 The author suggests that the reason for the lack of follow-up mechanism was that Sweden believed it could rely merely on the good faith of the Egyptian Government to avoid being criticised for violating its international obligations. | UN | 4-11 ويشير صاحب البلاغ إلى أن سبب عدم وجود آلية متابعة هو اعتقاد السويد في إمكانية مجرد اعتمادها على حسن نوايا الحكومة المصرية لتفادي النقد بسبب انتهاكها لالتزاماتها الدولية. |
Fourthly, the presence of such a huge number of mines over a very large area clearly thwarts the efforts of the Egyptian Government to use and exploit natural resources in that land. It is also an obstacle to the development efforts carried out by the Egyptian Government in both the Western desert and Sinai. | UN | ورابعا، أن وجود هذا الكم الهائل من اﻷلغام على مساحات شاسعة يقف لا محالة أمام جهود الحكومة المصرية لاستخدام المصادر والموارد الطبيعية في هذه اﻷراضي والاستفادة منها ويعترض الجهود التنموية للحكومة المصرية في كل من الصحراء الغربية وفي سيناء. |
Agent of the Egyptian Government to the Egyptian-Israeli Arbitration Tribunal (Taba dispute) (1986-1988). | UN | مندوب الحكومة المصرية في هيئة التحكيم المصرية - الإسرائيلية (نزاع طابا) (1986-1988). |
Agent of the Egyptian Government to the Egyptian-Israeli arbitration tribunal (the Taba dispute). | UN | مندوب الحكومة المصرية في هيئة التحكيم المصرية - اﻹسرائيلية )نزاع طابا(. |
Agent of the Egyptian Government to the Egyptian-Israeli Arbitration Tribunal (the Taba Dispute) | UN | مندوب الحكومة المصرية في هيئة التحكيم المصرية - الاسرائيلية )نزاع طابا(. |
6. Endorses the offer of the Egyptian Government to host the signing ceremony, and that of the South African Government to host the Headquarters of the African Nuclear Energy Commission, and expresses gratitude to both Governments; | UN | ٦ - يؤيد عرض الحكومة المصرية استضافة احتفال التوقيع وعرض حكومة جنوب افريقيا استضافة مقر الهيئة الافريقية للطاقة النووية، ويعرب عن امتنانه لكلتا الحكومتين؛ |
Thirdly, the existence of those land-mines over such large areas stands in the way of the Egyptian Government's efforts to utilize the natural resources existing in these areas, paralyses all development efforts in the western desert and threatens the tourist industry in Sinai and the western desert. | UN | وثالثا، وجود تلك اﻷلغام البرية عبر تلك المناطق الكبيرة يعترض طريق جهود الحكومة المصرية لاستخدام المـوارد الطبيعيـة القائمـة فـي هـذه المناطـق، ويصيـب جميـع الجهـود اﻹنمائيـة فـي الصحـراء الغربيـة بالشلـل ويهـدد نشـاط السياحـة فــي سينــاء وفــي الصحـراء الغربية. |
23. Situation created by the unilateral action of the Egyptian Government in bringing to an end the system of international operation of the Suez Canal which was confirmed and completed by the Suez Canal Convention of 1888 | UN | ٣٢ - الحالة الناجمة عن الاجراء الانفرادي من قبل الحكومة المصرية بانهاء نظام التشغيل الدولي لقناة السويس الذي ثبتته وأكملته اتفاقية قناة السويس لعام ٨٨٨١ |