ويكيبيديا

    "of the eighth preambular paragraph" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفقرة الثامنة من الديباجة
        
    • الفقرة الثامنة من ديباجة
        
    • للمادة الثامنة
        
    (a) Deletion of the eighth preambular paragraph and operative paragraph 3 (a); UN (أ) شطب الفقرة الثامنة من الديباجة والفقرة 3 (أ) من المنطوق؛
    The importance of the medium- and long-term stability of INSTRAW in strengthening the initiatives to be developed in the context of the fund-raising strategy and the consolidation of the revitalization of the Institute was reflected in the text of the eighth preambular paragraph. UN وقالت إن أهمية استقرار المعهد على المديين المتوسط الأجل والطويل الأجل فيما يتصل بتعزيز المبادرات، التي سوف يضطلع بها في سياق استراتيجية جمع الأموال ودعم إعادة تنشيط المعهد، تكمن في نص الفقرة الثامنة من الديباجة.
    66. Mr. HABIYAREMWE (Rwanda) endorsed the statement made by the delegation of China and expressed grave reservations at the deletion of the eighth preambular paragraph. UN ٦٦ - السيد هابياريمي )رواندا(: أيد ما أعرب عنه الوفد الصيني وقال إن لديه تحفظات جادة على حذف الفقرة الثامنة من الديباجة.
    At the end of the eighth preambular paragraph, the words " and that illicit dumping of toxic and dangerous products and waste potentially constitutes a serious threat to the human rights to life and health of everyone " should be added. UN ينبغي إضافة العبارة التالية في نهاية الفقرة الثامنة من الديباجة " وأن اﻹلقاء غير المشروع للمنتجات والنفايات السامة والخطرة قد يشكل تهديدا خطيرا لحقوق كل إنسان في الحياة والصحة " .
    The final portion of the eighth preambular paragraph should read as follows: UN إذ ينبغي أن يكون نص الجزء الأخير من الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار كما يلي:
    71. Ms. GAO Yanping (China) explained that her delegation had not suggested the original text of the eighth preambular paragraph. UN ٧١ - السيدة غاو يانبينغ )الصين(: أوضحت أن وفدها لم يقترح النص اﻷصلي للمادة الثامنة من الديباجة.
    35. The last phrase of the eighth preambular paragraph, after the date " 1999 " , had been revised to read: " and the need to promote the use of space technology towards implementing the United Nations Millennium Declaration " . UN 35 - وأوضح أن العبارة الأخيرة من الفقرة الثامنة من الديباجة بعد تاريخ " 1999 " تم تنقيحها لتصبح: " والحاجة إلى تعزيز استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل تنفيذ إعلان الألفية للأمم المتحدة " .
    (d) At the end of the eighth preambular paragraph, the following words were added: " and recalling that all of them have rights as well as responsibilities and duties within and towards the community " ; UN (د) تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة الثامنة من الديباجة: ' ' وإذ تشير إلى أن جميع تلك الجهات تتمتع بحقوق كما تتحمل مسؤوليات وواجبات داخل المجتمع وتجاهه``؛
    He introduced the following oral amendments to the draft resolution: the text of the eighth preambular paragraph from the words " and against " to the end should be deleted; paragraph 11 (f) should be deleted; the text of paragraph 17 from " in particular " to the end should be deleted. UN وقدم التعديلات الشفوية التالية على مشروع القرار: في الفقرة الثامنة من الديباجة ينبغي حذف العبارة اعتبارا من كلمة " وضد " إلى نهاية الفقرة؛ وينبغي حذف الفقرة 11 (و)؛ وفي الفقرة 17 ينبغي حذف العبارة بدءا من كلمة " وبخاصة " إلى نهاية الفقرة.
    Lastly, he proposed that the following phrase should be added to the end of the eighth preambular paragraph: " as well as United Nations General Assembly resolution 59/250 on the triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system " . UN 6- وأخيرا، اقترح إضافة العبارة التالية إلى نهاية الفقرة الثامنة من الديباجة: " فضلا عن قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 59/250 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجرى كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة " .
    Mr. SUJATMIKO (Indonesia), supported by Mr. REZVANIAN RAHAGHI (Islamic Republic of Iran), suggested that the word " importance " in the first line of the eighth preambular paragraph should be replaced by " potential " , because the Agreement was still at an initial stage and it was premature to allude to its success or cite it as an example. UN 35- السيد سوجاتميكو (إندونيسيا)، بتأييد من السيد ريزفانيان راحاغي (جمهورية إيران الإسلامية): اقترح استبدال كلمة " أهمية " الواردة في السطر الأول من الفقرة الثامنة من الديباجة بعبارة " إمكانيات " ، لأن الاتفاق لا يزال في مراحله الأولى ومن السابق لأوانه الإشارة إلى نجاحه أو ذكره كمثال.
    75. He proposed the deletion of the eighth preambular paragraph and of paragraph 3 (e), which both dealt with the increase in the workload of the International Court of Justice and the strengthening of the Court, since the Committee had adopted a resolution on the subject which appeared in document A/C.6/54/L.5. UN 75 - واقترح، قبل اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار، أن تحذف الفقرة الثامنة من الديباجة والفقرة الفرعية (هـ) من الفقرة 3 من المنطوق. ويتصل التعديلان كلاهما بزيادة عبء أعمال محكمة العدل الدولية وتعزيز المحكمة نظرا لأن اللجنة قد قررت اعتماد قرار في هذا الصدد يرد في الوثيقة A/C.6/54/L.5.
    On the basis of the Chairman's suggestion, he proposed the insertion of the words " in accordance with article 11 of the Convention " at the end of the eighth preambular paragraph of draft resolution A/C.1/48/L.11, and further requested that his proposal should be put to the vote forthwith. UN وتأسيسا على اقتراح الرئيس، اقترح إدراج عبارة " وفقا للمادة ١١ من الاتفاقية " في نهاية الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/48/L.11، كما طلب طرح اقتراحه للتصويت فورا.
    45. Ms. Li (Singapore) said that her delegation had abstained from voting on the previous draft resolution on that subject two years previously on account of the content of the eighth preambular paragraph of that text. UN 46 - السيدة لي (سنغافورة): قالت إن وفدها امتنع عن التصويت على مشروع القرار السابق المتعلق بهذا الموضوع قبل عامين، بسبب ما تضمنته الفقرة الثامنة من ديباجة هذا النص.
    Moreover, the text proposed in document A/C.6/51/NUW/WG/L.3/Add.1 made no reference to State sovereignty, a concept which had been provided for in the earlier text of the eighth preambular paragraph (A/C.6/51/NUW/WG/L.1/Rev.1/Add.1) and which was of fundamental importance. UN ثم إن النص المقترح في الوثيقة A/C.6/51/NUW/WG/L.3/Add.1 لا ترد فيه أي إشارة الى سيادة الدول وهو مفهوم مكرس في النص السابق للمادة الثامنة A/C.6/51/NUW/WG/L.3/Add.1)( وله أهمية أساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد