ويكيبيديا

    "of the eligibility criteria" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معايير اﻷهلية
        
    • لمعايير الأهلية
        
    • معايير الاستحقاق
        
    • بمعايير الاستحقاق
        
    • معايير التأهل
        
    The least developed countries emphasized that the effectiveness of those initiatives will depend on the nature of the eligibility criteria and the flexibility with which they are applied. UN وأكدت أقل البلدان نموا على أن فعالية هذه المبادرات سوف تتوقف على طبيعة معايير اﻷهلية والمرونة في تطبيقها.
    IMF and the World Bank must continue to study the situation of those countries that were unable to meet some of the eligibility criteria of the Initiative. UN وأضاف أن على صندوق النقد الدولي والبنك الدولي مواصلة دراسة الحالة في هذه البلدان التي لا تستطيع تلبية بعض معايير اﻷهلية التي تتطلبها المبادرة.
    Foremost among these is the urgency of the acceptance of the compromise on the interpretation and application of the eligibility criteria. UN وفي مقدمة هذه القضايا الحاجة الماسة الى قبول الحل التوفيقي بشأن تفسير وتطبيق معايير اﻷهلية.
    ICSC nevertheless recommended full harmonization of the eligibility criteria. UN إلا أن اللجنة أوصت بالمواءمة التامة لمعايير الأهلية.
    It was also criticized for not envisaging reparation as a form of redress; for the vagueness of the eligibility criteria for the registration of claims; and for having the scope of damages currently omit collective damage claims. UN ووجِّه النقد إلى السجل أيضا لعدم توخيه التعويض شكلا من أشكال جبر الضرر، ولغموض معايير الاستحقاق لتسجيل المطالبات ولإغفال نطاق التعويضات في الوقت الراهن المطالبات الجماعية المتعلقة بالأضرار.
    If the single divorcee (any gender) being displaced from the public rental housing flat is genuinely homeless, an Interim Housing unit may be offered subject to his / her fulfilment of the eligibility criteria. UN وإذا كان الشخص المطلق (أياً كان جنسه) قد طُرِد من المسكن المستأجر العام مشرداً في الواقع، يجوز أن تعرض عليه وحدة إسكان مؤقت رهناً بوفائه بمعايير الاستحقاق.
    During the last few years, significant achievements have been made in the harmonization of the eligibility criteria, application of standard job descriptions, guidelines for supervisory activity of the JPOs and in the preparation of the cost estimates of JPO posts, and the harmonization of conditions of service. UN 74- وخلال السنوات القليلة الماضية، تحققت إنجازات كبيرة في مجال تنسيق معايير التأهل وتطبيق التوصيفات القياسية للوظائف ووضع المبادئ التوجيهية لأنشطة الإشراف على الموظفين المبتدئين وتقدير تكاليف هذه الوظائف وتنسيق شروط الخدمة.
    Over the past three years, United Nations resolutions on debt had stressed the need for faster and deeper reduction of debts and flexible implementation of the eligibility criteria. UN وعلى مدى السنوات الثلاث الماضية شددت قرارات اﻷمم المتحدة بشأن الديون على ضرورة تسريع وتعميق تخفيض الديون، والمرونة في تنفيذ معايير اﻷهلية.
    However, the complete success of the initiative depended on the contribution of additional resources - including interim financing - from all creditors involved, as well as enhanced flexibility in the application of the eligibility criteria and the timely access to debt relief of a large number of countries. UN ومع ذلك فإن نجاح المبادرة التام يتوقف على مساهمات من مصادر إضافية - ومن ضمنها التمويل المؤقت - من الدائنين المعنيين كافية، وكذلك توفر المرونة الكافية في تطبيق معايير اﻷهلية والحصول في الوقت المطلوب على تخفيف الدين عن كاهل العديد من تلك البلدان.
    The importance of implementing the Initiative's eligibility criteria flexibly, in a transparent manner and with the full involvement of the debtor country, and of continuously evaluating and actively monitoring the implications of the existing terms of the eligibility criteria in the implementation of the Initiative, so as to ensure sufficient coverage of heavily indebted poor countries, are also stressed. UN ولا بد أيضا من تأكيد أهمية وضع معايير اﻷهلية المتعلقة بالمبادرة موضع التنفيذ على نحو يتسم بالمرونة والشفافية وبمشاركة البلد المدين مشاركة كاملة، وتأكيد أهمية التقييم المستمر والرصد النشط لﻵثار المترتبة على الشروط الحالية لمعايير اﻷهلية لدى وضع المبادرة موضع التنفيذ، بغية ضمان استفادة عدد واف من البلدان الفقيرة الشديدة المديونية من هذه المبادرة.
    " 5. Stresses the urgent need for further enhancing the terms agreed upon in the Paris Club, including cancellation or other debt-relief measures, through further liberalization of the eligibility criteria, so that more debt-distressed countries can avail themselves of favourable treatment as regards debt consolidation; UN " ٥ - تشدد على الحاجة إلى زيادة تحسين الشروط التي اتفق عليها في نادي باريس، بما في ذلك الشطب أو غيره من التدابير لتخفيف عبء الديون، عن طريق زيادة تحرير معايير اﻷهلية بحيث تستطيع بلدان أخرى مثقلة بالديون أن تستفيد من المعاملة المؤاتية فيما يتعلق بتوحيد ديونها؛
    Those consultations were essentially aimed at eliciting the views of the parties regarding a possible compromise to bridge existing differences over the interpretation and application of the eligibility criteria enunciated in a previous report of the Secretary-General issued in December 1991. 4/ UN وكانت تلك المشاورات تهدف أساسا الى توضيح آراء الطرفين فيما يتعلق بإمكانية التوصل الى حل توفيقي للتقريب بين موقفي الطرفين فيما يتعلق بتفسير وتطبيق معايير اﻷهلية الواردة في تقرير سابق لﻷمين العام صدر في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣)٤(.
    In its resolution 907 (1994) of 29 March 1994, the Security Council decided that the Identification Commission of MINURSO should proceed with the identification and registration of potential voters by 30 June 1994, on the basis of the compromise which I had proposed to the parties in June 1993 on the interpretation and application of the eligibility criteria. UN وكان مجلس اﻷمن قد قضى، في قراره ٩٠٧ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٤، بوجوب أن تشرع لجنة تحديد الهوية التابعة لبعثة الاستفتاء في تحديد الهويات وتسجيل المصوتين المحتملين في الاستفتاء بحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، على أساس الاقتراح التوفيقي الذي كنت قدمته الى الطرفين في حزيران/يونيه ١٩٩٣ بشأن تفسير وتطبيق معايير اﻷهلية للتصويت.
    9. Stresses the importance of implementing the Initiative's eligibility criteria flexibly, in a transparent manner, and with the full involvement of the debtor country, and further stresses the importance of continuously evaluating and actively monitoring the implications of the existing terms of the eligibility criteria in the implementation of the Initiative, so as to ensure sufficient coverage of heavily indebted poor countries; UN ٩ - تشدد على أهمية تنفيذ معايير اﻷهلية المنصوص عليها في المبادرة تنفيذا مرنا وبطريقة شفافة وبمشاركة البلد المدين الكاملة، وتشدد أيضا على أهمية مواصلة التقييم والرصد النشط لما يترتب على شروط معايير اﻷهلية من آثار في تنفيذ مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وذلك لكفالة تغطية البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تغطية كافية؛
    9. Also stresses the importance of implementing the Initiative's eligibility criteria flexibly, in a transparent manner, and with the full involvement of the debtor country, and further stresses the importance of continuously evaluating and actively monitoring the implications of the existing terms of the eligibility criteria in the implementation of the Initiative, so as to ensure sufficient coverage of heavily indebted poor countries; UN ٩ - تشدد أيضا على أهمية تنفيذ معايير اﻷهلية المنصوص عليها في المبادرة تنفيذا مرنا وبطريقة شفافة وبمشاركة البلد المدين الكاملة، وتشدد كذلك على أهمية مواصلة التقييم والرصد النشط لما يترتب على شروط معايير اﻷهلية من آثار في تنفيذ مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وذلك لكفالة تغطية البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تغطية كافية؛
    In its resolution 907 (1994) of 29 March 1994, the Security Council decided that the Identification Commission of MINURSO should proceed with the identification and registration of potential voters by 30 June 1994, on the basis of the compromise which I had proposed to the parties in June 1993 on the interpretation and application of the eligibility criteria. UN وكان مجلس اﻷمن قد قضى، في قراره ٩٠٧ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٤، بوجوب أن تشرع لجنة تحديد الهوية التابعة لبعثة الاستفتاء في تحديد الهويات وتسجيل المصوتين المحتملين في الاستفتاء بحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، على أساس الاقتراح التوفيقي الذي كنت قدمته الى الطرفين في حزيران/يونيه ١٩٩٣ بشأن تفسير وتطبيق معايير اﻷهلية للتصويت.
    (j) In operative paragraph 9 (former paragraph 10), the words " evaluation for improving the terms of the eligibility criteria " were replaced with the words " evaluating and actively monitoring the implications of the existing terms of the eligibility criteria in the implementation of the Initiative, so as " ; UN )ي( في الفقرة ٩ من المنطوق، )الفقرة ١٠ سابقا( تحذف العبارة " لتحسين شروط معايير اﻷهلية لضمان التغطية الكافية للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون " ويستعاض عنها بعبارة " والرصد النشيط لما يترتب على شروط معايير اﻷهلية من آثار في تنفيذ مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وذلك لكفالة تغطية البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تغطية كافية؛ "
    The Panel required these claimants to provide documentary evidence to establish their compliance with each aspect of the eligibility criteria. UN وطلب الفريق أن يوفر أصحاب تلك المطالبات الأدلة المستندية اللازمة لإثبات استيفائهم لمعايير الأهلية بشتى جوانبها.
    Prior to [and after] the start of the first commitment period, the expert teams established under Article 8 shall review the observance by Parties included in Annex I and Annex B of the eligibility criteria listed in paragraph 2 above. UN 3 - قبل [وبعد] بداية فترة الإلتزام الأولي، تقوم أفرقة الخبراء المنشأة بمقتضى المادة 8، بإستعراض مراعاة الأطراف المدرجة في المرفق الأول والمرفق باء لمعايير الأهلية المدرجة في الفقرة 2 اعلاه.
    10. Stresses the importance of implementing the Initiative's eligibility criteria flexibly, in a transparent manner, and with the full involvement of the debtor country, and also stresses the importance of continuously evaluating and actively monitoring the implications of the existing terms of the eligibility criteria in the implementation of the Initiative, so as to ensure sufficient coverage of heavily indebted poor countries; UN ١٠ - تشدد على أهمية تنفيذ معايير الاستحقاق المنصوص عليها في المبادرة تنفيذا مرنا بطريقة شفافة وبمشاركة البلد المدين الكاملة، وتشدد كذلك على أهمية مواصلة التقييم والرصد النشط لما يترتب على شروط معايير الاستحقاق من آثار في تنفيذ المبادرة، وذلك لكفالة تغطية البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تغطية كافية؛
    " 13. Also stresses the importance of implementing the Initiative's eligibility criteria flexibly, in a transparent manner, and with the full involvement of the debtor country, and further stresses the importance of continuously evaluating and actively monitoring the implications of the existing terms of the eligibility criteria in the implementation of the Initiative, so as to ensure sufficient coverage of heavily indebted poor countries; UN " ١٣ - تشدد أيضا على أهمية تنفيذ معايير الاستحقاق المنصوص عليها في المبادرة تنفيذا مرنا بطريقة شفافة وبمشاركة البلد المدين الكاملة، وتشدد كذلك على أهمية مواصلة التقييم والرصد النشط لما يترتب على شروط معايير الاستحقاق من آثار في تنفيذ المبادرة، وذلك لكفالة تغطية البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تغطية كافية؛
    If the single divorcee (any gender) being displaced from the public rental housing flat is genuinely homeless, an interim housing unit may be offered subject to his/her fulfilment of the eligibility criteria (including Comprehensive Means Test and Domestic Property Test). UN وإذا كان الشخص المطلق (أياً كان جنسه) قد طرِد من المسكن الحكومي المستأجر وأصبح مشرداً، يجوز أن يعرض عليه مسكن مؤقت رهناً بوفائه بمعايير الاستحقاق. (بما في ذلك الاختبار الشامل للموارد واختبار العقارات المحلية).
    During the last few years, significant achievements have been made in the harmonization of the eligibility criteria, application of standard job descriptions, guidelines for supervisory activity of the JPOs and in the preparation of the cost estimates of JPO posts, and the harmonization of conditions of service. UN 74 - وخلال السنوات القليلة الماضية، تحققت إنجازات كبيرة في مجال تنسيق معايير التأهل وتطبيق التوصيفات القياسية للوظائف ووضع المبادئ التوجيهية لأنشطة الإشراف على الموظفين المبتدئين وتقدير تكاليف هذه الوظائف وتنسيق شروط الخدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد