The CEO has also been regularly highlighting the availability of the Emergency Fund in his annual letters. | UN | وما فتئ الرئيس التنفيذي أيضا يسلط الضوء بانتظام، في رسائله السنوية، على وجود صندوق الطوارئ. |
The CEO had highlighted the availability of the Emergency Fund in its 2009 and 2010 annual letters. | UN | كما سلط كبير الموظفين التنفيذيين الضوء على توافر صندوق الطوارئ في رسالتيه السنويتين للعامين 2009 و 2010. |
They requested that information also be provided about the use of resources and the outcomes from the increased ceiling of the Emergency Fund. | UN | وطلبت أن تقدم إليها المعلومات أيضا عن استخدام الموارد والنتائج المحققة من ازدياد سقف صندوق الطوارئ. |
Participants wishing to avail themselves of the Emergency Fund apply to the Fund. | UN | يقدم المشتركون الراغبون في الاستفادة من استحقاقات صندوق الطوارئ طلباتهم إلى صندوق المعاشات التقاعدية. |
To this end, UNFPA proposes to increase the annual allocation of the Emergency Fund from regular resources, from the current limit of $5 million to $10 million. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يقترح صندوق السكان زيادة المخصصات السنوية لصندوق الطوارئ من الموارد العادية، من الحدِّ الحالي البالغ 5 ملايين دولار إلى ما مقداره 10 ملايين دولار. |
Also, the CEO has been regularly highlighting the availability of the Emergency Fund in his annual letters. | UN | وما فتئ كبير الموظفين التنفيذيين أيضا يلقي الضوء بانتظام، في رسائله السنوية، على تواجد صندوق الطوارئ. |
Participants wishing to avail themselves of the Emergency Fund apply directly to the Fund. | UN | يقدم المشتركون الراغبون في الاستفادة من استحقاقات صندوق الطوارئ طلباً مباشراً إلى صندوق المعاشات التقاعدية. |
In this respect, we wish to add our appreciation for recent developments in the access of the Emergency Fund. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نضيف أننا نعرب عن تقديرنا للتطورات الحاصلة مؤخرا في إمكانية الوصول إلى صندوق الطوارئ. |
The level of the Emergency Fund was maintained at $25 million. | UN | وأبقي مستوى صندوق الطوارئ عند حد ٥٢ مليون دولار. |
10. UNHCR made extensive use of the Emergency Fund during 1995. | UN | ٠١- استخدمت المفوضية صندوق الطوارئ استخداماً مكثفاً خلال عام ٥٩٩١. |
Help to the individuals concerned who are suffering severe hardship should be made available without delay through a wider and more systematic use of the Emergency Fund, which would represent a stop-gap rather than final solution. | UN | وينبغي مد يد المساعدة دون إبطاء لﻷفراد المعنيين الذين يعانون من ضنك العيش عن طريق استخدام صندوق الطوارئ على نحو أوسع نطاقا وأكثر انتظاما. اﻷمر الذي يمثل سدا للفجوة أكثر من كونه حلا نهائيا. |
As at 31 December 2013, the cumulative total of expenditures since the inception of the Emergency Fund had reached $1,364,142. | UN | وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، بلغ المجموع التراكمي لنفقات صندوق الطوارئ منذ إنشائه 142 364 1 دولارا. |
Reviews of the use of the Emergency Fund, the programme reserve and the voluntary repatriation fund; | UN | - استعراضات استخدام صندوق الطوارئ واحتياطي البرامج وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن؛ |
- Reviews of the use of the Emergency Fund, programme reserve and the voluntary repatriation fund; | UN | - استعراضات استخدام صندوق الطوارئ واحتياطي البرامج وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن |
His Office was working on the issues of disaster insurance and operationalization of the Emergency Fund for Disasters, both of particular interest to small island developing States. | UN | واختتم كلمته قائلاً إن مكتبه يعمل الآن في المسائل المتعلقة بالتأمين ضد الكوارث، وتشغيل صندوق الطوارئ من أجل الكوارث، وكلاهما له أهميته بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The flexibility that the Board provided when approving the establishment of the Emergency Fund has helped UNFPA respond to urgent needs in programme countries. | UN | وأدت المرونة التي تحلى بها المجلس عند الموافقة على إنشاء صندوق الطوارئ إلى مساعدة الصندوق السكاني على تلبية الاحتياجات العاجلة في البلدان المشمولة بالبرامج. |
The Board noted that should the current low utilization rate of the Emergency Fund continue, the Board would need to revise the current level of the Fund's biennial allocation. | UN | وأشار المجلس إلى أنه سيتعين عليه تنقيح المستوى الحالي لمخصصات صندوق الطوارئ لفترة كل سنتين، إذا ما استمر معدل استخدام الصندوق منخفضا كما هو عليه حاليا. |
The ILO proposal involved changes in the provisions governing the use of the Emergency Fund so that former Pension Fund participants and their dependants who were not in receipt of a UNJSPF periodic benefit, particularly those from the former Soviet Union, would be allowed access to that Fund. | UN | وتضمن هذا الاقتراح إدخال تغييرات على الأحكام التي تنظم استخدام صندوق الطوارئ بحيث تتاح إمكانية الاستفادة منه للمشتركين السابقين في صندوق المعاشات التقاعدية وأفراد أسرهم الذين لا يتلقون استحقاقا دوريا من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، سيما رعايا الاتحاد السوفياتي السابق. |
38. The use of the Emergency Fund, the Voluntary Repatriation Fund and the Programme Reserve up until 31 May 1999 is found in Tables II.4-6. | UN | 38- ويرد بيان الإنفاق من صندوق الطوارئ وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن واحتياطي البرامج حتى 31 أيار/مايو 1999 في الجداول من الثاني-4 إلى الثاني - 6. |
6.8 The High Commissioner shall report to the Executive Committee at each session on the use made of the Emergency Fund. | UN | ٦-٨ يقدم المفوض السامي تقريراً إلى اللجنة التنفيذية في كل دورة عما تم من استخدامات لصندوق الطوارئ. |
225. The CEO/Secretary also recalled that in 1994 he had suggested that the Board might consider amending the guidelines of the Emergency Fund to permit one-time ex gratia payments to former Fund participants from the former USSR. | UN | 225 - كما أشار كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين إلى أنه كان قد اقترح في عام 1994 أن ينظر المجلس في تعديل المبادئ التوجيهية لصندوق الطوارئ من أجل السماح بسداد مبالغ لمرة واحدة على سبيل الهبة للمشتركين السابقين في الصندوق من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابــق. |
The Board concluded that there was no compelling reason to alter the Guidelines of the Emergency Fund in order to widen its coverage. | UN | وخلص المجلس إلى أنه لا يوجد سبب يستدعي تعديل المبادئ التوجيهية الخاصة بصندوق الطوارئ بغية توسيع نطاقه. |