Oddy will be merciless in the face of the enemy. | Open Subtitles | من أن أودي سيكون عديم الرحمة في مواجهة العدو |
Happily, the Air Force was stronger of what of the enemy, contrary case we would have been decimated. | Open Subtitles | و لحسن الحظ أن قواتنا الجويه كانت متفوقه على مثيلتها عند العدو وقتها والا كانت نهايتنا |
For the destruction of the enemy that Absorbed ninja techniques are endless | Open Subtitles | من أجل تدمير العدو الذي إمتص تقنيات نينجا لا حصر لها |
Mortar units of the enemy were destroyed by targeted artillery fire. | UN | ودُمَّرت وحدات الهاون التابعة للعدو بنيران القصف المدفعي التي استهدفتها. |
However, far less has been said of the suffering we had to undergo and the true nature of the enemy we have overcome. | UN | بيد أنه لم يذكر إلا القليل جدا عن المعاناة التي تعين علينا أن نمر بها والطبيعة الحقيقية للعدو الذي تغلبنا عليه. |
Work hard, don't be defeatist anymore in front of the enemy | Open Subtitles | اعمل بجد, لا تكن انهزامياً بعد الآن في مواجهة العدو |
It is a message of castration and emasculation of the enemy group. | UN | وهو يمثل فكرة تخنيث العدو وتجريده من الرجولة. |
By your steadfastness in the face of the enemy and by opposing its war against Lebanon, you have confirmed that Israel no longer possesses irresistible power and an invincible army. | UN | إنكم بفضل صمودكم أمام العدو ومواجهتكم لحربه على لبنان أكدتم أن إسرائيل لم تعد صاحبة قوة لا تُقاوم وجيش لا يُقهر. |
Today's terrorism is different, however, in its scale, in its targets, in the nature of its cause and the identification of the enemy. | UN | غير أن الإرهاب اليوم يختلف عما قبله في حجمه وأهدافه وطبيعة أسبابه وتحديد العدو. |
The threat of the enemy was not the only source of insecurity for girls. | UN | ولم يكن خطر العدو هو المصدر الوحيد لانعدام الأمن لدى البنات. |
Is it lawful for the purposes of war to induce cancers, keloid growths or leukaemias in large numbers of the enemy population? | UN | هل من المشروع ﻷغراض الحرب إصابة أعداد كبيرة من سكان العدو بالسرطان أو اﻷورام الليفية أو اللوكيميا؟ |
Is it lawful for the purposes of war to inflict congenital deformities and mental retardation on unborn children of the enemy population? | UN | هل من المشروع ﻷغراض الحرب إصابة اﻷطفال الذين لم يولدوا بعد من سكان العدو بالتشوهات الخلقية والتخلف العقلي؟ |
On Sharpeville Day in 1960 the oppressed people in Azania lost their fear of the enemy's prisons and stood bravely against the system. | UN | في يوم شاربفيل في ١٩٦٠، تغلب شعب آزانيا المقهور على خوفـــه من سجون العدو وتصدى للنظام بشجاعة. |
"So, really, they are all part of the enemy army." | Open Subtitles | لذا فهم في الواقع يمثلون "جزءًا من العدو المسلح |
He is the face of the enemy we must always fight, always overcome. | Open Subtitles | أبي، إنه يمثل العدو الذي يتوجب علينا قتاله وهزمه دائماً |
Those hovering friends are now full, paid-up members of the enemy. | Open Subtitles | هؤلاء أصدقاء تحوم الآن كامل، أعضاء دفعت من العدو. |
With every Satanic power of the enemy, every spectre from hell. | Open Subtitles | بكُل القوة الشيطانية منْ العدو و كُل قوّة الجحيم |
Forcible use of civilians or prisoners of war in the armed forces of the enemy | UN | الاستخدام القسري للمدنيين أو أسرى الحرب في القوات المسلحة للعدو |
Two of the enemy's vehicles and their personnel were destroyed by artillery as they were preparing to join battle. | UN | ودمرت المدفعية سيارتين للعدو بهما بعض جنوده، كانتا تستعدان للدخول في المعركة. |
As soon as you catch a whiff of the enemy, blow them all to kingdom come. | Open Subtitles | حالما تلمسون أثراً للعدو فجروهم مرسلين إياهم إلى العالم الآخر |
My good man, dereliction of duty in the face of the enemy is a court-martial offense. | Open Subtitles | يا إلهي، إن التقصير في الواجب أثناء مواجهة العدوّ يعدّ تمرداً عسكرياً |
Storm the whole area. Smoke out more of the enemy. | Open Subtitles | ستقلب المنطقة رأساً على عقب لإخراج المزيد من الأعداء |
The Commission recognized the broad power of a belligerent to expel nationals of the enemy State from its territory during a conflict. | UN | وسلمت اللجنة بالسلطة الواسعة للطرف المتحارب فيما يتعلق بطرد مواطني الدولة العدوة من إقليمها خلال نزاع. |
We run the risk of entering an endless war against a shadowy enemy; a war that, given the nature of the enemy, might prove very hard to win completely. | UN | إننا نجازف بالدخول في حرب لا نهاية لها ضد عدو غامض؛ وبالنظر إلى طبيعة العدو، فقد يكون من الصعب تحقيق انتصار كامل في هذه الحرب. |