Through subprogramme 5, UNCTAD will contribute towards strengthening capacities of least developed countries to take ownership of the Enhanced Integrated Framework. | UN | الأونكتاد سيسهم من خلال البرنامج الفرعي 5، في تعزيز قدرات أقل البلدان نموا على امتلاك الإطار المتكامل المعزز. |
The scope and funding of the Enhanced Integrated Framework for Least Developed Countries should also be significantly increased. | UN | ودعا إلى إحداث زيادة كبيرة في نطاق وتمويل الإطار المتكامل المعزز لأقل البلدان نموا. |
Report to the regular sessions of the TDB on progress in the implementation of the Enhanced Integrated Framework | UN | تقرير إلى الدورات العادية لمجلس التجارة والتنمية عن التقدم المحرز في تنفيذ الإطار المتكامل المعزز |
Increased contributions, on a multi-year basis, to the trust fund of the Enhanced Integrated Framework were critically important. | UN | ومن المهم إلى حد بعيد زيادة المساهمات، على أساس تقديمها لسنوات متعددة، إلى الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل المعزز. |
These studies are the cornerstone of the Enhanced Integrated Framework in terms of integrating and mainstreaming trade into a country's national development plan. | UN | وهذه الدراسات هي حجر الزاوية للإطار المتكامل المعزز من حيث إدماج التجارة وتعميمها في خطة التنمية الوطنية للبلد. |
The benefits of the Enhanced Integrated Framework are currently being accorded to 32 African least developed countries. | UN | ويجري حاليا منح مزايا الإطار المتكامل المحسن لـ 32 من أقل البلدان الأفريقية نموا. |
Reports to the regular sessions of the Trade and Development Board on Progress in the implementation of the Enhanced Integrated Framework. | UN | تقديم تقارير إلى الدورات العادية لمجلس التجارة والتنمية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الإطار المتكامل المعزز. |
Participated in and contributed to the operationalization of the Enhanced Integrated Framework through the EIF interim Board. | UN | المشاركة والمساهمة في تشغيل الإطار المتكامل المعزز من خلال المجلس المؤقت لهذا الإطار. |
Preparation of the Report to the regular sessions of the Trade and Development Board on Progress in the implementation of the Enhanced Integrated Framework. | UN | إعداد التقرير إلى الدورات العادية لمجلس التجارة والتنمية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الإطار المتكامل المعزز. |
UNCTAD should continue to follow the further evolution of the Enhanced Integrated Framework and similar schemes for needs assessment and donor coordination. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يواصل متابعة التطور المستمر في الإطار المتكامل المعزز والمخططات الشبيهة به الخاصة بتقييم الحاجات والتنسيق بين المانحين. |
In addition, UNCTAD contributes to the implementation of the Enhanced Integrated Framework in selected LDCs such as Rwanda. | UN | وإضافة إلى ذلك، يساهم الأونكتاد في تنفيذ الإطار المتكامل المعزز في بلدان مختارة من أقل البلدان نمواً، مثل رواندا. |
In addition, UNCTAD contributes to the implementation of the Enhanced Integrated Framework in selected LDCs. | UN | وإضافة إلى ذلك، يساهم الأونكتاد في تنفيذ الإطار المتكامل المعزز في بلدان مختارة من أقل البلدان نمواً. |
In 2011, UNCTAD continued participating actively in the operationalization and implementation of the Enhanced Integrated Framework. | UN | واصل الأونكتاد في عام 2011، المشاركة بنشاط في تفعيل الإطار المتكامل المعزز وتنفيذه. |
In 2011, UNCTAD continued participating actively in the operationalization and implementation of the Enhanced Integrated Framework. | UN | واصل الأونكتاد في عام 2011، المشاركة بنشاط في تفعيل الإطار المتكامل المعزز وتنفيذه. |
We call upon development partners to respond to trade-capacity needs of the Least Developed Countries by significantly increasing their contributions to the trust fund of the Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance for the Least Developed Countries. | UN | 18 - نهيب بالشركاء الإنمائيين الاستجابة لاحتياجات أقل البلدان نموا في مجال القدرة التجارية، وذلك عن طريق زيادة إسهاماتهم بقدر كبير في الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل المعزز لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا. |
(b) Increased number of countries making efforts to mainstream their trade policies and priorities into their national development plans as well as concrete implementation of the action matrices of the Enhanced Integrated Framework | UN | (ب) زيادة عدد البلدان التي تبذل جهودا من أجل تعميم سياساتها وأولوياتها التجارية في صلب خططها الإنمائية الوطنية والتنفيذ الملموس لمصفوفات العمل للإطار المتكامل المعزز |
On 17 June, the Prime Minister signed a formal request to the executive secretariat of the Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries to include Somalia in the programme. | UN | ففي 17 حزيران/يونيه، وقع رئيس الوزراء طلبا رسميا موجها إلى الأمانة التنفيذية للإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نموا من أجل إدراج الصومال في هذا البرنامج. |
Group training for national Enhanced Integrated Framework implementation units: two regional workshops and six national workshops to build national capacity for the ownership of the Enhanced Integrated Framework. | UN | :: دورات تدريب جماعي لوحدات تنفيذ الإطار المتكامل المحسن الوطنية: حلقتا عمل إقليميتين وست حلقات عمل وطنية لبناء القدرة الوطنية لامتلاك الإطار المتكامل المحسن |
(a) Number of least developed countries that have made progress in mainstreaming trade policies and priorities in their national development plans, and have implemented the action matrices of the Enhanced Integrated Framework, with the recognition that many factors have an impact on this indicator | UN | (أ) عدد أقل البلدان نموا التي أحرزت تقدما في إدماج سياساتها وأولوياتها التجارية في صلب خططها الإنمائية الوطنية، ونفذت مصفوفات العمل الواردة في إطار العمل المتكامل المعزّز، مع إدراك إمكانية تأثير عوامل عديدة على هذا المؤشر |
In addition, Lesotho, Nepal, Switzerland, and the Secretariat of the Enhanced Integrated Framework contributed to the debate. | UN | وعلاوةً على ذلك، أسهمت في النقاش سويسرا وليسوتو ونيبال وأمانة الإطار المتكامل المعزَّز. |
Recent consulting assignments include: assisting Cape Verde in preparing its transition strategy from the least developed country category and team leader for the diagnostic study of the Enhanced Integrated Framework. | UN | في ما يلي المهام الاستشارية التي اضطلع بها في الآونة الأخيرة: مساعدة الرأس الأخضر على إعداد استراتيجية انتقاله من فئة أقل البلدان نموا، وترؤس الفريق الذي تولى دراسة تشخيصية للإطار المتكامل المحسن. |
The full operationalization of the Enhanced Integrated Framework would make an important contribution. | UN | وأما التطبيق التام للإطار المتكامل المحسَّن فمن شأنه أن يشكل مساهمة هامة. |
The operationalization of the recommendations of the Enhanced Integrated Framework Task Force clarified ways to ensure levels and the predictability of funding and to enhance in-country capacity for the implementation and improve global governance structures of the Framework. | UN | ساهم تنفيذ توصيات فرقة العمل المعنية بالإطار المتكامل المعزز في استجلاء سبل كفالة مستويات التمويل وقابلية التنبؤ به، وتعزيز القدرات القطرية الداخلية في مجال التنفيذ، وتحسين هياكل الإدارة العالمية للإطار المتكامل. |
Thus, Asian least developed countries also need technical assistance to participate effectively in the multilateral trading system, for which effective implementation of the Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries is required. | UN | ولهذا، فإن أقل البلدان نموا في آسيا تحتاج أيضا إلى مساعدات تقنية للمشاركة بفعالية في النظام التجاري المتعدد الأطراف، الذي يتطلب تنفيذاً فعالاً للإطار المتكامل المحسّن لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا. |