ويكيبيديا

    "of the entities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكيانات
        
    • للكيانات
        
    • الكيانين
        
    • كيانات
        
    • بالكيانات التي
        
    • بكيانات
        
    • للكيانين
        
    • بكيان
        
    • كيانين
        
    Most of the entities involved in combating corruption indicated the need for training on many aspects of combating corruption. UN أشارت معظم الكيانات المشاركة في مكافحة الفساد إلى الحاجة إلى التدريب على العديد من أوجه مكافحة الفساد.
    Given that conditions were favourable for implementing those recommendations, the Administrations of the entities in question should consider doing so. UN واستطردت بالقول إنه نظرا للظروف المواتية لتنفيذ تلك التوصيات، ينبغي لإدارات الكيانات المعنية أن تنظر في القيام بذلك.
    (ii) 100 per cent of the entities participating in the United Nations Office at Geneva Joint Medical Service express satisfaction UN ' 2` إعراب 100 في المائة من الكيانات المشاركة في الدائرة الطبية المشتركة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف عن رضاهم
    Either the self-reporting of the entities is inaccurate or the entities are not submitting the documents to the Division for Oversight Services, which is mandated by the UNFPA oversight policy to receive such evaluations. UN فإما أن الإبلاغ الذاتي للكيانات غير دقيق، أو أن الكيانات لا تقدم إلى شعبة خدمات الرقابة الوثائق التي يتوجب عليها أن تقدمها بموجب سياسة الرقابة المتبعة في صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    It initiated the process of harmonization of the laws that regulate health care which is under the responsibility of the entities. UN وقد بدأ هذا عملية مواءمة القوانين التي تنظم الرعاية الصحية الخاضعة لمسؤولية الكيانين.
    :: Many of the entities in the Board's portfolio operate through large field office networks. UN :: تمارس كيانات عديدة مشمولة باختصاص المجلس عملها من خلال شبكات كبيرة من المكاتب الميدانية.
    The Board is concerned that at all of the entities examined: UN ويساور المجلس قلق من الأمور التالية في جميع الكيانات التي تمت دراستها:
    Work to establish a fit for purpose enterprise resource planning system is well advanced at most of the entities. UN ويمضي العمل بشكل متقدم صوب إنشاء نظم لتخطيط موارد المؤسسة تفي بالغرض لدى معظم هذه الكيانات.
    (ii) 100 per cent of the entities participating in the United Nations Office at Geneva Joint Medical Service express satisfaction UN ' 2` إعراب 100 في المائة من الكيانات المشاركة في الدائرة الطبية المشتركة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف عن رضاها
    Importantly, within the United Nations, we already have many of the entities we need to solve these problems in an integrated way. UN ومما يتسم بالأهمية أننا لدينا بالفعل، في إطار الأمم المتحدة، الكثير من الكيانات التي تلزمنا لحسم هذه المشاكل بطريقة متكاملة.
    (ii) 100 per cent of the entities participating in the United Nations Office at Geneva Joint Medical Service express satisfaction UN ' 2` إعراب 100 في المائة من الكيانات المشاركة في الدائرة الطبية المشتركة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف عن رضاهم
    A face-to-face meeting of the entities' representatives is held on an annual basis and, whenever possible, in the context of another youth-related meeting. UN ويعقد اجتماع مباشر لممثلي الكيانات سنويا، ومتى أمكن، في سياق اجتماع آخر يتصل بالشباب.
    Most of the entities participating in the Working Group have already integrated elements of the recommendations into their own work programmes. UN وقد قام معظم الكيانات المشاركة في الفريق العامل بالفعل بإدماج بعض عناصر التوصيات في برامج عملها.
    48. An enterprise necessarily knows all of the entities in the first tier of its supply chain. UN 48 - وتعرف المؤسسة بالضرورة جميع الكيانات في المستوى الأول من سلسلة الإمداد التابعة لها.
    Their staff are specialized, and their funding sources are either the regular budget of the entities that have established them, subsidies from host countries, voluntary contribution or a mixture of the above; UN ويتسم موظفو هذه المراكز بالتخصص وتأتي موارد تمويلها إما من الميزانية العادية للكيانات التي أنشأتها، أو من إعانات من البلدان المضيفة، أو من التبرعات، أو من مزيج مما تقدم؛
    The Committee views Account activities as supplementary to and strengthening of the entities' substantive areas of responsibility. UN وتعتبر اللجنة أنشطة حساب التنمية أنشطة مكملة ومعززة لمجالات المسؤولية الفنية للكيانات.
    The Advisory Committee is of the view that this assessment could serve as a baseline for future comparisons of the entities' financial health. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هذا التقييم يمكن أن يشكل خط أساس للمقارنات المقبلة المتعلقة بسلامة الوضع المالي للكيانات.
    Under the Bosnia and Herzegovina Constitution, social welfare is under the competence of the entities and Brčko District. UN وبموجب دستور البوسنة والهرسك، فإن الرعاية الاجتماعية تقع ضمن صلاحيات الكيانين ومقاطعة برتشكو.
    All responsibilities that are not the responsibility of the institutions of Bosnia and Herzegovina are the responsibility of the entities. UN وجميع المسؤوليات التي لا تدخل في مسؤولية مؤسسات البوسنة والهرسك هي مسؤوليات تقع على عاتق الكيانين.
    Canada supports the role of the Task Force in coordinating the contributions of the entities of the United Nations system to Strategy implementation. UN وكندا تؤيد دور فرقة العمل في تنسيق مساهمات كيانات منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الاستراتيجية.
    Annex I provides a list of the entities requested to submit information, which included United Nations Secretariat departments and offices, as well as United Nations agencies, funds and programmes. UN وترد في المرفق الأول قائمة بالكيانات التي طُلب إليها تقديم معلومات، وهي تشمل الإدارات والمكاتب التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، وكذلك وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    It should be noted, however, that some of the issues identified regarding the South-East Asian entities are of historical interest only, some of the entities dating back many years, and these will not be included in the analysis. UN لكن تجدر الإشارة إلى أن بعض المسائل المحددة فيما يتعلق بكيانات من جنوب شرق أسيا تعتبر ذات أهمية تاريخية فقط، وأن بعض هذه الكيانات يعود تاريخها إلى سنوات طويلة مضت، وكلها أشياء لن يشملها التحليل.
    The Committee also reiterates its recommendation to ensure that adequate funds from the overall resources of the entities, Cantons and municipalities are allocated to the social welfare centres and that these centres are adequately staffed in order to ensure effective functioning. UN وتكرر اللجنة توصيتها بضمان توفير الأموال من الموارد الإجمالية المخصصة للكيانين والمقاطعات والبلديات ومراكز الرعاية الاجتماعية، وتزويد هذه المراكز بما يكفي من الموظفين من أجل كفالة الأداء الفعال.
    163. As shown in the table below, this is one of the entities in which women are most strongly represented, at director level and in senior as well as other posts. UN 163- وكما هو مبين في الجدول أدناه، يتعلق الأمر بكيان تتقلد فيه النساء أكثر مناصب القيادة والمسؤولية وغيرها من المناصب.
    If successfully deployed, such a force would further strengthen Bosnia and Herzegovina as a State, at the expense of the entities. UN وإذا ما نجح نشر هذه القوة فإنها ستؤدي إلى زيادة تعزيز البوسنة والهرسك كدولة وليس باعتبارها كيانين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد