The seriousness of this unauthorized activity and the attendant considerations of possible destruction of the equipment was underlined to Iraq at the highest level. | UN | وقد نبه العراق، على أرفع مستوى، إلى خطورة هذا النشاط وإلى ما يرتبط به من اعتبارات قد تنتهي إلى تدمير تلك المعدات. |
All of the equipment for which funding was approved by the General Assembly will be purchased before the end of 2011. | UN | وستقتنى كل المعدات التي وافقت الجمعية العامة على تمويلها قبل نهاية عام 2011. |
The variance was offset in part by additional requirements for freight charges related to the deployment of the equipment of 1 formed-police contributor. | UN | وامتصت جزءا من هذا الفرق احتياجات إضافية لرسوم الشحن المتصلة بنشر المعدات المملوكة لإحدى الدول المساهمة بشرطة مشكَّلة. |
However, there are characteristics of the equipment that are likely to indicate whether it is waste or not. | UN | غير أن هناك خصائص للمعدات يُحتمل أن توضح ما إذا كانت من النفايات أو غير النفايات. |
The total cost of $23,600 includes freight at 15 per cent of the estimated cost of the equipment. | UN | وتشمل التكلفة اﻹجمالية البالغة ٦٠٠ ٢٣ دولار الشحن بنسبة ١٥ في المائة من التكلفة المقدرة للمعدات. |
The provision of the equipment eliminates 100 per cent of the need to outsource and transport coating and die-cutting. | UN | وقد ألغى توفير المعدات بنسبة 100 في المائة الحاجة إلى المصدر الخارجي والنقل لأغراض التغليف وقطع قوالب اللوحات الورقية. |
The purpose of the equipment was to provide a new and much needed dimension to the effectiveness and accuracy of search and rescue standards. | UN | وكان الغرض من المعدات توفير بُعد جديد نشأت حاجة كبيرة إليه على صعيد فعالية ودقة معايير البحث والإنقاذ. |
The seller's request for payment of the lease-price for usage of the equipment from the moment of delivery to the moment of commencement of arbitration was unfounded. | UN | واعتُبر أنَّ طلب البائع بشأن دفع ثمن الإيجار عن استخدام المعدات من لحظة التسليم إلى لحظة بدء التحكيم لا أساس له. |
The seller failed to prove the occurrence of damage due to the buyer's breach of contract, or the profits acquired by the buyer by usage of the equipment. | UN | لكن البائع لم يُثبِت تكبدَه خسائر بسبب خرق المشتري للعقد أو جنْيَ المشتري أرباحاً من وراء استعمال المعدات. |
A programme is planned to familiarize these units with the equipment being provided, with some training potentially by the manufacturers of the equipment or United Nations staff skilled in the use of the equipment. | UN | ويخطط لإقامة برنامج لتعريف هذه الوحدات بطريقة تشغيل المعدات التي يتم تزويدهم بها، مع احتمال أن يقوم ببعض عناصر التدريب مصنّعو هذه المعدات، أو موظفو الأمم المتحدة المدربون على استخدامها. |
The ICT equipment needed for the facility has also been ordered, and some of the equipment has already been delivered to the site. | UN | كما تم طلب معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية اللازمة للمرفق، وتم تسليم بعض المعدات بالفعل إلى الموقع. |
Lower output was attributed to the earlier than planned write-off of some of the equipment | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى شطب بعض المعدات قبل الوقت المقرر |
While a portion of the equipment has arrived in Darfur, much of it has yet to leave Port Sudan. | UN | وفي حين وصل جزء من المعدات إلى دارفور، لا يزال جزء كبير منها لم يغادر بورسودان. |
Some 75 per cent of the equipment is now en route to Darfur, but 25 per cent remains in Port Sudan. | UN | وهناك الآن نحو 75 في المائة من هذه المعدات في طريقها إلى دارفور، لكن 25 في المائة منها لا تزال في بورسودان. |
All of the equipment, arms and ammunition discovered were from the period of the 2006 conflict or before. | UN | وتعود كل المعدات والأسلحة والذخائر المكتشفة إلى فترة نزاع عام 2006 أو ما قبلها. |
A weak point of the system remains the cost of acquisition and maintenance of the equipment, which is not easily available in the domestic market. | UN | وتبقى إحدى نقاط ضعف النظام تتمثل في تكلفة حيازة وصيانة المعدات التي لا يسهل توفرها في السوق المحلية. |
Training was provided to staff members in order to ensure the best utilization of the equipment and software acquired. | UN | وقالت إنه تم توفير التدريب لجميع العاملين لضمان أفضل استعمال للمعدات والبرامج الحاسوبية التي تم الحصول عليها. |
The physical security of the equipment is seldom state-of-the-art, and the development of continuity and disaster plans is often sluggish. | UN | وقلما ما تكون الحالة الأمنية الفعلية للمعدات على أحدث المستويات، وكثيرا ما يتأخر وضع خطط للطوارئ ومدى استمرارها. |
Such assistance is likely to come from the manufacturer of the equipment. | UN | والأرجح أن تقدم هذه المساعدة الجهة المصنعة للمعدات. |
The inspection shall also ensure that no United Nations-owned equipment is part of the equipment being repatriated; | UN | وعملية التفتيش تضمن أيضاً أنه لا توجد ضمن المعدَّات التي يجري إعادتها إلى الوطن أية معدَّات مملوكة للأمم المتحدة؛ |
The decrease of $27,200 reflects the replacement and acquisition requirements based on the condition of the equipment. | UN | ويعكس النقصان البالغ 200 27 دولار احتياجات الإحلال والاقتناء على أساس حالة المعدّات. |
The Panel finds that the evidence submitted with the claim adequately supports the numbers, acquisition costs and service dates of the equipment in this claim item. | UN | ويرى الفريق أن اﻷدلة المقدمة مع المطالبة تؤيد بما فيه الكفاية اﻷرقام وتكاليف الاقتناء وتواريخ الخدمة المتعلقة بالمعدات الواردة في بند المطالبة هذا. |
Self-sustainment will be inspected with a view to an assessment of the operational capabilities of the equipment and services; | UN | ويتم التفتيش على عناصر الاكتفاء الذاتي بغية وضع تقييم للقدرات التشغيلية للمعدَّات والخدمات؛ |
Videoconferencing initiatives will be coordinated to avoid duplication of installations and to ensure the optimum utilization of the equipment in place. | UN | وستنسق مبادرات التخاطب من بعد بالفيديو لتلافي ازدواج التجهيزات وضمان استخدام المعدات الموجودة الاستخدام اﻷمثل. |
For example, a supplier of equipment may lease a piece of equipment to a business that takes possession of the equipment and makes monthly rental payments. | UN | فمثلا، يجوز لمورِّد معدات أن يؤجر قطعة من معدات إلى منشأة تجارية فتحرز هذه المنشأة المعدات ثم تدفع أقساطا شهرية. |
The resources relate to site preparation, the cost of purchase and installation of the earth station and systems integration of the equipment at ESCWA. | UN | وتغطي الموارد تكاليف تمهيد الموقع وشراء المحطة اﻷرضية وتركيبها ودمجها مع اﻹجهزة الموجودة في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
The procedures stipulate that reimbursement to the troop-contributing countries is based on the generic fair market value of the equipment less the dry lease rate payment made by the United Nations for that equipment while used in the mission area. | UN | وتنص اﻹجراءات على أن يكون تسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات على أساس القيمة السوقية العامة المجزية للمعدة مطروحا منها قيمة معدل التأجير بدون الخدمات الذي تسدده اﻷمم المتحدة عن تلك المعدة لفترة استخدامها في منطقة البعثة. |
Two of those parties stated that they treated such supply as an export to the flag State, while the third specified that it did so only if the supplied substances exceeded the total capacity of the equipment to be serviced. | UN | وأوضح طرفان منهم أنهما يعاملان هذا الإمداد كصادرات إلى دولة العلم، وحدد الثالث أنه يعامل الإمداد على نفس النحو إذا زادت كميات الإمداد عن السعة الإجمالية للتجهيزات التي ستخضع للصيانة. |