Unfortunately this is too much to ask of the Eritrean authorities. | UN | غير أنه يبدو للأسف أن السلطات الإريترية أكبر من أن تلبي هذا المطلب. |
Her delegation was concerned at the failure of the Eritrean authorities to cooperate with the Special Rapporteur and encouraged the Eritrean Government to engage in a sincere dialogue with all the special procedures mandate holders. | UN | وقالت إن وفدها يشعر بالقلق إزاء تقاعس السلطات الإريترية عن التعاون مع المقررة الخاصة، وشجعت الحكومة الإريترية على الدخول في حوار جاد مع جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Her delegation was concerned at the failure of the Eritrean authorities to cooperate with the Special Rapporteur and encouraged the Eritrean Government to engage in a sincere dialogue with all the special procedures mandate holders. | UN | وقالت إن وفدها يشعر بالقلق إزاء قعود السلطات الإريترية عن التعاون مع المقررة الخاصة وهي تشجع الحكومة الإريترية على الدخول في حوار مخلص مع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة. |
13. However, the planned ground relocation to Ethiopia had to be abandoned owing to the lack of cooperation of the Eritrean authorities. | UN | 13 - ولكن جرى التخلي عن النقل البري المقرر إلى إثيوبيا بسبب عدم التعاون من جانب السلطات الإريترية. |
As such it is difficult to discern the real intentions and motivation of the Eritrean authorities for such a shameless and wild allegation. | UN | ومن الصعب، والحالة هذه، إدراك النوايا والدوافع الحقيقية التي جعلت السلطات الإريترية تختلق هذه المزاعم المخزية والتي لا أساس لها من الصحة. |
Accordingly, the Ethiopian Government requests that an investigation into the allegation by the Eritrean authorities be carried out as soon as possible in order to establish the real intention of the Eritrean authorities in making the allegation. | UN | وبناء على ذلك، تطلب إجراء تحقيق في مزاعم السلطات الإريترية في أقرب وقت ممكن، من أجل الوقوف على النية الحقيقية التي دفعت بهذه السلطات إلى القيام بتلك المزاعم. |
expresses deep CONCERN at the refusal of the Eritrean authorities to receive the mission from the Commission and URGENTly appeAls to them to extend their full cooperation to the efforts deployed by the AU towards a peaceful solution to the crisis. | UN | 13 - يعرب عن قلقه البالغ لرفض السلطات الإريترية استقبال بعثة المفوضية ويوجه إليها نداء عاجلاً للتعاون بالكامل مع الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي من أجل إيجاد حل سلمي للأزمة. |
To convey the importance that the Secretary-General and the Security Council attach to an early solution to the crisis, and to enhance the confidence of the Eritrean authorities in the process, the Under-Secretary-General for Political Affairs, who undertook an earlier successful mission to Asmara, could return to the Eritrean capital in the coming weeks to consult with the Eritrean leadership. | UN | وبغية نقل الأهمية التي يعلقها الأمين العام ومجلس الأمن على إيجاد حل مبكر لهذه الأزمة، وتعزيز ثقة السلطات الإريترية في هذه العملية، يمكن لوكيل الأمين العام للشؤون السياسية، الذي اضطلع سابقا ببعثة ناجحة إلى أسمرة، أن يعود إلى العاصمة الإريترية في الأسابيع المقبلة للتشاور مع القيادة الإريترية. |
Those interviewed complained of acts of discrimination and/or ill treatment suffered at the hands of the Eritrean authorities. | UN | واشتكى الأشخاص الذين أُجريت المقابلات معهم من أعمال التمييز و/أو سوء المعاملة التي عانوا منها على أيدي السلطات الإريترية. |
105. The response of the Eritrean authorities to greater international scrutiny and the adoption of Security Council resolution 2023 (2011) has been to make the process of extraterritorial revenue collection even more informal and opaque. | UN | 105 - تمثلت استجابة السلطات الإريترية لتشديد الرقابة الدولية واتخاذ قرار مجلس الأمن 2023 (2011) في إضفاء مزيد من اللارسمية والغموض على عملية تحصيل الإيرادات خارج الإقليم الوطني. |
The conduct of the Eritrean authorities in this regard constitutes a grave violation of Security Council resolutions 1862 (2009) and 1907 (2007), and raises serious doubts about Eritrea’s commitment to the Qatari-led mediation process to normalize relations between the two countries. | UN | ويشكل تصرف السلطات الإريترية في هذا الصدد انتهاكا سافرا لقراري مجلس الأمن 1862 (2009) و 1907 (2007)، ويثير شكوكا جدية بشأن التزام إريتريا بعملية الوساطة التي ترعاها قطر بهدف تطبيع العلاقات بين البلدين. |
The conduct of the Eritrean authorities is a flagrant violation of all norms and principles of international law as well as provisions in the OAU peace proposals dealing with the need to put an end to measures " directed against the civilian population " and to refrain from " any action which can cause further hardship and suffering to each other's nationals " . | UN | ويمثل سلوك السلطات الإريترية انتهاكا صارخا لجميع قواعد القانون الدولي ومبادئه، فضلا عن الأحكام الواردة في مقترحات منظمة الوحدة الأفريقية لإحلال السلام والتي تتناول ضرورة وضع حد للتدابير " الموجهة ضد السكان المدنيين " والامتناع عن " أي عمل من شأنه أن يسبب مزيدا من المشقة والمعاناة لرعايا الطرف الآخر " . |