ويكيبيديا

    "of the evaluations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من التقييمات
        
    • التقييمات التي
        
    • عمليات التقييم
        
    • بالتقييمات
        
    • لعمليات التقييم
        
    • للتقييمات التي
        
    Overall, 57 per cent of the evaluations were rated as satisfactory or better on two or more of the five criteria. UN فعموما، نال 57 في المائة من التقييمات تقدير مقبول أو أفضل فيما يتعلق بمعيارين أو أكثر من المعايير الخمسة.
    They noted that 50 per cent of the evaluations were conducted with national evaluators. UN ولاحظت أن 50 في المائة من التقييمات أجريت مع خبراء تقييم وطنيين.
    Only 3 per cent of evaluations provided no assessment of the relevance of UNFPA activities, while 34 per cent of the evaluations examined provided an inadequate assessment. UN ولم تتجاوز نسبة التقييمات التي لم تعرض لهذه المسألة 3 في المائة بينما بلغت نسبة التقييمات التي تناولتها بشكل غير واف 34 في المائة.
    Over 90 per cent of the evaluations undertaken by UNICEF are conducted at regional and country levels. UN إن ما يزيد عن 90 في المائة من التقييمات التي تقوم بها اليونيسيف تتم على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    This corresponds to observations made during some of the evaluations and audits of specific trust funds. UN ويؤكد هذا الكلام الملاحظات المقدمة أثناء بعض عمليات التقييم ومراجعة الحسابات التي خضعت لها صناديق استئمانية معينة.
    This corresponds to observations made during some of the evaluations and audits of specific trust funds. UN ويؤكد هذا الكلام الملاحظات المقدمة أثناء بعض عمليات التقييم ومراجعة الحسابات التي خضعت لها صناديق استئمانية معينة.
    The authors of the evaluations also expressed their own personal views. UN ويعرب المضطلعون بالتقييمات أيضا عن وجهات نظرهم الخاصة.
    Such reference groups were established to guide and enhance the quality of the evaluations, and to ensure they were fully grounded in national realities and facilitated broader ownership of the evaluation process. UN وقد أسست هذه الأفرقة بغرض توفير الإرشاد لعمليات التقييم وتحسين نوعيتها وكفالة استنادها بشكل كامل إلى الظروف الواقعية الوطنية، وتيسير توسيع نطاق ملكية هذه العمليات.
    A constraining factor for promoting better evaluation use and impact was that 88 per cent of the evaluations did not provide a clear indication of intended use. UN ومن العوامل التي أعاقت زيادة الاستفادة من التقييمات وتحسين أثرها أنه لا يوجد في 88 في المائة منها أي مؤشر واضح على الفائدة المرجوة.
    To ensure a maximum degree of impartiality and independence of evaluation findings, external evaluators will conduct most of the planned evaluations, while the evaluation unit will conduct only a few of the evaluations. UN ولضمان أقصى درجة من الحيادية واستقلالية نتائج التقييم، سوف يجري خبراء تقييم خارجيون معظم التقييمات المقررة في الخطة، وفي الوقت نفسه سوف تُجري وحدة التقييم عدداً قليلاً فحسب من التقييمات.
    According to this system, 60 per cent of the evaluations performed were rated as good or above. UN ووفقا لهذا النظام فإن نسبة 60 في المائة من التقييمات التي أجريت صنفت على أنها جيده أو أعلى.
    Considering that identification of the influence of cultural factors on the creation of wealth, which is the subject of the evaluations requested, would make an important contribution to the programme of the World Decade for Cultural Development, UN وإذ ترى أن إبراز تأثير العوامل الثقافية في تكوين الثروات، وهو الغرض من التقييمات المطلوبة، من شأنه أن يشكل إسهاما كبيرا في برنامج العقد العالمي للتنمية الثقافية،
    A number of the findings and recommendations of the evaluations are of relevance to any programme succeeding the Programme of Action: UN وهناك عدد من النتائج والتوصيات الواردة في التقييمات التي تعتبر ذات صلة بوضع أي برنامج يخلف برنامج العمل.
    There is an inescapable obligation to purge the judicial branch, on the basis of the evaluations conducted by the National Council of the Judiciary. UN ويبرز التطهير الداخلي للجهاز القضائي، على أساس التقييمات التي أجراها المجلس الوطني للقضاء كمهمة لا بد منها.
    Although this represented a small sample of the total number of programmes managed by UN-Women, it also gave a good sense of the good quality of the evaluations managed by UN-Women in 2013. UN ولئن كان هذا العدد بمثابة عينة ضئيلة من مجموع عدد البرامج التي تديرها الهيئة، فإنّه يعطي مع ذلك فكرة جيدة عن جودة التقييمات التي أجرتها الهيئة في عام 2013.
    The conclusions in most evaluation reports consist of general statements that are not sufficiently grounded in the findings of the evaluations. UN أما الاستنتاجات في معظم تقارير التقييم فتتألف من عبارات عامة غير مدعومة بشكل كافٍ في نتائج عمليات التقييم.
    The vast majority of the evaluations were positive, and also provided valuable lessons learned for the Fund's knowledge management. UN وأسفرت الأغلبية العظمى من عمليات التقييم عن نتائج إيجابية، واستُخلصت منها أيضا دروس قيّمة يمكن الاستفادة منها في إدارة معارف الصندوق.
    This should take into account the results of the evaluations of the subprogrammes, in particular those carried out by the respective Sectoral Committees, after the 2005 reform. UN وينبغي أن تراعى في ذلك النتائج التي يتم التوصل إليها في عمليات تقييم البرامج الفرعية في أعقاب عملية الإصلاح لعام 2005، ولا سيما عمليات التقييم التي تضطلع بها اللجان القطاعية المعنية.
    This should take into account the results of the evaluations of the subprogrammes, in particular those carried out by the respective Sectoral Committees, after the 2005 reform. UN وينبغي أن تراعى في ذلك النتائج التي يتم التوصل إليها في عمليات تقييم البرامج الفرعية في أعقاب عملية الإصلاح لعام 2005، ولا سيما عمليات التقييم التي تضطلع بها اللجان القطاعية المعنية.
    Another speaker asked about the selection criteria used to decide which evaluations were included in the report and suggested that in future, a list of the evaluations and their purposes be annexed to the reports. UN وسأل متكلم آخر عن معايير الاختيار التي تستخدم في اتخاذ قرارات بشأن تحديد أي من التقييمات المقدمة يتم إدراجه في التقرير، واقترح أن ترفق في المستقبل قائمة بالتقييمات والأغراض المتوخاة منها مع التقارير.
    The Evaluation Office completed a meta-evaluation of the quality of evaluations undertaken by country offices. Using norms and standards presently guiding the evaluation profession, the Office estimated that approximately one third of the evaluations met the standard and that one third were quite unsatisfactory. UN وأجرى مكتب التقييم تقييما لعمليات التقييم التي تضطلع بها المكاتب القطرية، مستخدما المقاييس والمعايير المستخدمة حاليا في مهنة التقييم، وقدر المكتب أن ما يقرب من ثلث التقييمات مستوفية للمعايير وأن ثلثا آخر غير مرض إلى حد كبير.
    It contains a summary of the evaluations completed in 2011, as well as a summary of the results of United Nations coordination efforts on system-wide evaluations on gender equality, and the initiatives to promote national and regional evaluation capacity development. UN ويتضمن موجزا للتقييمات التي أنجزت في عام 2011، وكذلك موجزا لنتائج جهود الأمم المتحدة المبذولة لتنسيق التقييمات التي تجرى على نطاق المنظومة عن المساواة بين الجنسين، ومبادرة تعزيز تنمية قدرات التقييم الوطنية الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد