ويكيبيديا

    "of the evidence submitted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأدلة المقدمة
        
    • لﻷدلة المقدمة
        
    • عناصر الأدلة المقدَّمة
        
    • الدلائل المقدمة
        
    In view of the insufficiency of the evidence submitted, the Panel recommends no compensation for this loss of contract claim. UN ونظراً لعدم كفاية الأدلة المقدمة فإن الفريق لا يوصي بأي تعويض عن مطالبة خسارة العقود هذه.
    The source contends that the norms of due process were violated, particularly in the admission and appraisal of the evidence submitted. UN إذ يرى المصدر أن قواعد الإجراءات الواجبة قد انتُهكت، ولا سيما المتعلقة منها بتلقي الأدلة المقدمة وتقييمها.
    246. On the basis of the evidence submitted, the court decides whether to institute criminal proceedings against accused persons. UN 246- وتوجه المسؤولية الجنائية للأشخاص المتهمين بناء على مجموعة الأدلة المقدمة.
    Based on the cumulative effect of the evidence submitted, the Panel considers whether any further adjustment of the claim is warranted. UN واستناداً إلى اﻷثر التراكمي لﻷدلة المقدمة ينظر الفريق فيما إذا كان ثمة ما يسوغ إدخال أي تعديل آخر على المطالبة.
    Finally, the Panel considers whether, based on the cumulative effect of the evidence submitted, any additional adjustments are warranted. UN ٤٨- وأخيراً، ينظر الفريق فيما إذا كان ثمة مسوغ ﻷي تعديلات إضافية استناداً إلى اﻷثر التراكمي لﻷدلة المقدمة.
    The PRRA Officer rejected most of the evidence submitted, as it was not clear whether such evidence had been available before the IRB decision. UN ورفض موظف هيئة تقييم المخاطر قبل الترحيل معظم عناصر الأدلة المقدَّمة لأنه لم يكن من الواضح لديه ما إذا كانت هذه الأدلة متاحة قبل صدور قرار مجلس الهجرة واللاجئين.
    Accordingly, in respect to the author's claims regarding the police irregularities in gathering the evidence and the credibility of the evidence submitted, the communication is inadmissible under Article 2 of the Optional Protocol. UN ومن ثم، فإن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري فيما يتعلق بإدعاءات صاحب البلاغ بالمخالفات القانونية التي ارتكبتها الشرطة في جمع الأدلة ومصداقية الأدلة المقدمة.
    While the Panel reviewed and considered all of the evidence submitted in respect of each Claim, the Panel first looked for primary documentation, such as contracts, audited accounts or invoices. UN وعندما كان الفريق يستعرض وينظر في كافة الأدلة المقدمة إليه بشأن كل مطالبة، كان يبحث أولاً عن المستندات الأساسية، كالعقود، أو الحسابات المراجعة أو الفواتير.
    Accordingly, in respect to the author's claims regarding the police irregularities in gathering the evidence and the credibility of the evidence submitted, the communication is inadmissible under Article 2 of the Optional Protocol. UN ومن ثم، فإن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري فيما يتعلق بإدعاءات صاحب البلاغ بالمخالفات القانونية التي ارتكبتها الشرطة في جمع الأدلة ومصداقية الأدلة المقدمة.
    The Supreme Court has established in its case law not only that the cassation process includes an assessment of the legality or illegality of the evidence submitted, but also that the review includes substantive examination of the evidence to determine whether it is incriminatory or exculpatory, or simply too flimsy to set aside the presumption of innocence. UN ولقد أثبتت المحكمة العليا في قانونها القضائي أن إجراءات النقض لا تشمل تقييم قانونية أو عدم قانونية الأدلة المقدمة فحسب بل وتوجب، أثناء إعادة النظر، تناول الأدلة من حيث الجوهر لتحديد ما إذا كانت مُدينة أو مثبتة للتهمة، أو كانت على العكس واهية إلى درجة لا تمكِّن من استبعاد افتراض البراءة.
    However, on the basis of the evidence submitted by the Parties, it could not " conclude that the administration of the island of Lété, which before 1954 was undoubtedly carried out by Niger, was effectively transferred to or taken over by Dahomey " . UN غير أنه لم يتسن لها، بناء على الأدلة المقدمة من الطرفين، ' ' أن تخلص إلى أن إدارة جزيرة ليتي التي كان النيجر يضطلع بها دون شك قبل عام 1954 قد نقلت فعلا إلى داهومي أو أنها تولتها``.
    The sample reviews also assessed the level and quality of the evidence submitted in support of the C8-Business losses claimed. UN 359- جرى في استعراضات العينات أيضاً تقييم مستوى ونوعية الأدلة المقدمة التي تؤيد الخسائر التجارية من الفئة " جيم/8 " المطالب بالتعويض عنها.
    In assessing the sufficiency of the evidence submitted in support of these loss elements, the Panel has regard to the fact that the claimant has not been requested to submit additional evidence and that to conclude that the evidence submitted is insufficient may unfairly penalise the claimant concerned. UN وفي تقييم مدى كفاية الأدلة المقدمة دعماً لعناصر الخسارة هذه، وضع الفريق في الاعتبار أن صاحب المطالبة لم يطلب منه تقديم أدلة إضافية وأن الخلوص إلى أن الأدلة المقدمة غير كافية من شأنه أن يعاقب صاحب المطالبة المعنية بإجحاف.
    Lastly, the aggregate loss for the primary compensation period and the secondary compensation period (where relevant) was subject to a further adjustment based on the sufficiency of the evidence submitted. UN وفي الختام، تم إخضاع مجموع الخسارة الكلية خلال فترة التعويض الأولية وفترة التعويض الثانوية (حيثما يكون ذلك منطبقاً) لمزيد من التعديل استناداً إلى مدى كفاية الأدلة المقدمة.
    On the basis of the evidence submitted, the Panel finds that the claimant suffered a compensable loss in relation to its original claim for loss of vehicles. UN 107- وعلى أساس الأدلة المقدمة يرى الفريق أن صاحب المطالبة تكبد خسارة تستوجب التعويض فيما يتعلق بمطالبته الأصلية للتعويض عن المركبات المفقودة.
    Finally, the cumulative value of the evidence submitted is considered to determine whether any further adjustment is warranted. UN ٢٠٢- وأخيراً، تُدرس القيمة التراكمية لﻷدلة المقدمة لتحديد ما إذا كان ثمة ما يسوّغ إجراء أي تعديل آخر.
    Finally, the Panel reviews whether the cumulative effect of the evidence submitted raises any issues warranting further adjustment. UN ٥١٢- وأخيراً، يقوم الفريق باستعراض ما إذا كان اﻷثر التراكمي لﻷدلة المقدمة يثير أي مسائل تبرر إدخال تعديلات اضافية.
    (e) an analysis of the evidence submitted and the basis of the valuation recommendation for each loss element; and UN )ﻫ( تحليل لﻷدلة المقدمة واﻷساس الذي استندت إليه التوصية التقييمية المتعلقة بكل عنصر من عناصر الخسارة؛
    The PRRA Officer rejected most of the evidence submitted, as it was not clear whether such evidence had been available before the IRB decision. UN ورفض موظف هيئة تقييم المخاطر قبل الترحيل معظم عناصر الأدلة المقدَّمة لأنه لم يكن من الواضح لديه ما إذا كانت هذه الأدلة متاحة قبل صدور قرار مجلس الهجرة واللاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد