ويكيبيديا

    "of the executive committees" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجان التنفيذية
        
    • التابعة للجنة التنفيذية
        
    At the local level, they were also entitled to one third of the membership of the Executive Committees. UN أما على الصعيد المحلي، فإن النساء يشكلن ثلث أعضاء اللجان التنفيذية.
    The question of coordination was high on the agenda of the Executive Committees of which she was a member and it had been discussed at length at the recent meeting of the Administrative Committee on Coordination. UN ومضت قائلة إن مسألة التنسيق تحتل مكانا هاما في جدول أعمال اللجان التنفيذية التي يُعد المفوض السامي أحد أعضائها وقد جرى تناول هذه المسألة بإسهاب في الاجتماع الذي عقدته لجنة التنسيق اﻹدارية مؤخرا.
    In this regard, special mention should be made of the Executive Committees, the United Nations Development Group and the functioning of a Senior Management Group. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يشار بصفة خاصة إلى اللجان التنفيذية وفريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإلى عمل فريق اﻹدارة العليا.
    Unfortunately, no significant progress was made through the mechanisms of the Executive Committees in achieving the expected results. UN ومع الأسف، لم يحرز تقدم كبير عبر آليات اللجان التنفيذية في مجال تحقيق النتائج المتوقعة.
    The IASC task force provides the operational support to field activities originally provided by the task force of the Executive Committees on Humanitarian Affairs and on Peace and Security and is co-Chaired by UNDP and the International Rescue Committee. UN وتقدم فرقة العمل، التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، الدعم التنفيذي للأنشطة الميدانية الذي كان في السابق من مسؤولية فرقة العمل التابعة للجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة التنفيذية للسلام والأمن التي كانت تقدم الدعم التنفيذي للأنشطة الميدانية؛ ويشترك في رئاسة فرقة العمل هذه كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة الإنقاذ الدولية.
    Unfortunately, no significant progress was made through the mechanisms of the Executive Committees in achieving the expected results. UN ومع الأسف، لم يحرز تقدم كبير عبر آليات اللجان التنفيذية في مجال تحقيق النتائج المتوقعة.
    The work of the Executive Committees has already yielded practical results. UN ٣٠ - ولقد تحققت بالفعل نتائج عملية ﻷعمال اللجان التنفيذية.
    In addition, the convenors of the Executive Committees are all standing members of the Policy Committee and, as such, ensure coordination and the appropriate sequencing of agenda items. UN وإضافة إلى ذلك، يعد منظمو اجتماعات اللجان التنفيذية جميعا أعضاء دائمين في لجنة السياسات، ما يكفل التنسيق والتسلسل اللازم لبنود جداول الأعمال.
    There is frequently a discussion in one or another of the Executive Committees prior to the submission of an item for the consideration of the Policy Committee, and, in some cases, the Executive Committees are also responsible for overseeing the follow-up of decisions emanating from the Policy Committee. UN وكثيرا ما تجرى مناقشة في لجنة تنفيذية أو أخرى قبل عرض بند على نظر لجنة السياسات، وفي بعض الحالات، تتولى اللجان التنفيذية أيضا مسؤولية الإشراف على متابعة القرارات المنبثقة عن لجنة السياسات.
    :: Ensure coordination of the activities of the members of the Executive Committees and directors of regional offices of FOAPH and PANAPH for implementation of the action plans of those organizations. UN :: كفالة تنسيق أنشطة أعضاء اللجان التنفيذية ومديري المكاتب الإقليمية لاتحاد غرب أفريقيا لرابطات الأشخاص ذوي الإعاقة ورابطة البلدان الأفريقية للأشخاص ذوي الإعاقة في تنفيذ خطط عمل هاتين المنظمتين.
    The Special Adviser is a member of the Executive Committees on Economic and Social Affairs, on Political Affairs, and on Humanitarian Affairs. UN وتعد المستشارة الخاصة عضوا في اللجان التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والشؤون السياسية، والشؤون الإنسانية.
    It is the opinion of the Committee that input to the work of the Executive Committees should also be made by the substantive units of the Geneva Office and the staff of the High Commissioner in Geneva. UN ومن رأي اللجنة أن المدخلات في أعمال اللجان التنفيذية ينبغي أن تتم أيضا بواسطة الوحدات الموضوعية لمكتب جنيف وموظفي المفوضية العليا في جنيف.
    In the ongoing reform process within the United Nations system, inter alia, in the work of the Executive Committees, the systemic integration of a gender perspective should be ensured. UN وفي عملية اﻹصلاح الجارية في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، ينبغي ضمان مراعاة منظور الجنس بصفة منتظمة لا سيما في عمل اللجان التنفيذية.
    Increasingly close relationships are being established with the agencies and programmes of the system directly and through the work of the Executive Committees and the Senior Management Group. UN ويتم بصورة متزايدة إقامة علاقات وثيقة مع وكالات وبرامج المنظومة بصورة مباشرة وعن طريق أعمال اللجان التنفيذية وفريق اﻹدارة اﻷقدم.
    The Committee recalls that for the biennium 2000-2001, the Secretary-General proposed a new P-4 post and the redeployment of a P-5 post to the New York office in connection with the work of the Executive Committees. UN وتذكر اللجنة بأن الأمين العام كان قد اقترح لفترة السنتين 2000-2001 وظيفة جديدة من الرتبة ف - 4 ونقل وظيفة من الرتبة ف - 5 إلى مكتب نيويورك فيما يتصل بعمل اللجان التنفيذية.
    The Executive Coordinator also chairs a Steering Committee on United Nations Reform whose membership includes senior officials representing the span of activities of the Organization, including the Convenors of the Executive Committees. UN ويتولى المنسق التنفيذي أيضا رئاسة لجنة توجيهية معنية بإصلاح اﻷمم المتحدة، تضم في عضويتها مسؤولين كبارا يمثلون مجمل أنشطة المنظمة، بما في ذلك مسؤولو اجتماعات اللجان التنفيذية.
    Had an Executive Committee on Development Operations not been established, for example, the Administrator of UNDP would have been required to participate across the board in the work of the Executive Committees. UN ولو لم تنشأ لجنة تنفيذية للعمليات اﻹنمائية، مثلا، لكان سيطلب من مدير البرنامج اﻹنمائي أن يشارك في أعمال كل اللجان التنفيذية.
    The Executive Coordinator also chaired a Steering Committee on United Nations Reform whose membership included senior officials representing the span of activities of the Organization, including the Convenors of the Executive Committees. UN ويرأس المنسق التنفيذي أيضا لجنة توجيهية بشأن إصلاح اﻷمم المتحدة تضم في عضويتها كبار المسؤولين الذين يمثلون مختلف أنشطة المنظمة، بمن فيهم رؤساء اللجان التنفيذية.
    The President cited the interest of the Executive Board in following the work of the Executive Committees set up by the Secretary-General. UN ١٢٣ - ونوه الرئيس باهتمام المجلس التنفيذي بمتابعة عمل اللجان التنفيذية التي أنشأها اﻷمين العام.
    They also reveal perceptions that the convenors of the Executive Committees may not always fully communicate the perspectives of their respective coordinating body in Policy Committee meetings. UN وتكشف البيانات أيضا عن تصورات بأن منظمي اجتماعات اللجان التنفيذية قد لا يطرحون على الدوام المنظورات التي تنطلق منها هيئة التنسيق التي يتولون أمرها خلال اجتماعات لجنة السياسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد