ويكيبيديا

    "of the expenditures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من النفقات
        
    • للنفقات
        
    • عن النفقات
        
    • بالنفقات
        
    • النفقات التي
        
    • من نفقات
        
    • هذا الإنفاق
        
    • النفقات على
        
    • للمصروفات
        
    • المبالغ التي تُنفق
        
    UNRWA is entitled to a specific percentage of the expenditures incurred on certain projects in accordance with donor agreements. UN تستحق الأونروا نسبة مئوية محددة من النفقات التي تتحملها عن مشاريع معينة وفقا للاتفاقات المبرمة مع المانحين.
    Whereas the budget of UNDCP is expressed in United States dollars, a large share of the expenditures is incurred in other currencies. UN وفي حين تبين ميزانية اليوندسيب بدولارات الولايات المتحدة، فان حصة كبيرة من النفقات تتكبد بعملات أخرى.
    These changes resulted in an extension of the original timeline and a corresponding shift in the estimated timing of the expenditures. UN وأسفرت هذه التغييرات عن تمديد الموعد الزمني الأصلي وتحول مناظر في الموعد الزمني المقدّر للنفقات.
    Supplementary information in respect of the expenditures is provided in annex II. UN وترد معلومات تكميلية عن النفقات في المرفق الثاني.
    Supplementary information in respect of the expenditures is provided in annex II. UN وترد معلومات تكميلية متعلقة بالنفقات في المرفق الثاني.
    Sixty- eight per cent of the expenditures for health is spent on primary health care. UN وتنفق نسبة ٦٨ في المائة من النفقات المخصصة للصحة على الرعاية الصحية اﻷولية.
    18. As in the past, the bulk of the expenditures pertained to contractual services and staff and other personnel costs. UN 18 - وكما حدث في الماضي، يتعلق الجزء الأكبر من النفقات بالخدمات التعاقدية وتكاليف الموظفين وغيرهم من العاملين.
    Whereas the budget of UNDCP is expressed in United States dollars, a large share of the expenditures are incurred in other currencies. UN وفي حين تبين ميزانية اليوندسيب بدولارات الولايات المتحدة فان حصة كبيرة من النفقات تتكبد بعملات أخرى.
    UNRWA is entitled to a specific percentage of the expenditures incurred on certain projects in accordance with donor agreements. UN يحق للأونروا استرداد نسبة مئوية محددة من النفقات التي تتكبدها عن مشاريع معينة وفقا للاتفاقات المبرمة مع المانحين.
    Assessed contributions would cover only part of the expenditures included in the programme budget. UN ولا تغطي الاشتراكات المقررة إلا جزءا من النفقات المدرجة فــي الميزانية البرنامجية.
    Amounts capitalized as construction in progress for the capital master plan represent only that portion of the expenditures that provides long-term benefits. UN ولا تمثل المبالغ المرسملة في شكل أعمال بناء جارية للمخطط العام لتجديد مباني المقر سوى ذلك الجزء من النفقات الذي يوفر فوائد على المدى الطويل.
    Provisions are measured at the present value of the expenditures expected to be required to settle the obligation using a rate that reflects current market assessments of the time value of money and the risks specific to the obligation. UN وتُقاس المخصصات بالقيمة الحالية للنفقات المتوقع أن تقتضيها تسوية الالتزام باستخدام معدَّل يبين التقييمات السوقية الحالية للقيمة الزمنية للنقود والمخاطر التي ينطوي عليها هذا الالتزام تحديدا.
    Provisions are measured at the present value of the expenditures expected to be required to settle the obligation using a rate that reflects current market assessments of the time value of money and the risks specific to the obligation. UN وتقاس المخصصات بالقيمة الحالية للنفقات المتوقع أن تقتضيها تسوية الالتزام باستخدام معدل يبين التقييمات السوقية الحالية للقيمة الزمنية للنقود والمخاطر التي ينطوي عليها هذا الالتزام تحديدا.
    There was thus no effective monitoring of the expenditures. UN ولم يكن هناك بالتالي رصد فعال للنفقات.
    Supplementary information in respect of the expenditures is contained in annex II. UN وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية عن النفقات.
    Supplementary information in respect of the expenditures is contained in annex II. UN وثمة معلومات تكميلية عن النفقات ترد أيضا في المرفق الثاني.
    Details of the expenditures incurred are shown in table 3 below: UN وترد تفاصيل بالنفقات المتكبدة في الجدول ٣ أدناه:
    This is a circular flow, as part of the expenditures of one agency are financed by another. UN وهذا يشكل تدفقا دائريا، نظرا ﻷن جزءا من نفقات وكالة ما تموله وكالة أخرى.
    (b) Identifying the amount and proportion of the State budget spent on children in the public, private and NGO sectors in order to evaluate the impact of the expenditures and also, in view of the costs, the accessibility, quality and effectiveness of the services provided to children in the various sectors. UN (ب) تحديد مقدار ونسبة ما تنفقه الدولة من الميزانية على الأطفال في القطاعين العام والخاص وقطاع المنظمات غير الحكومية، بغية تقييم تأثير هذا الإنفاق وكذلك، بالنظر إلى التكاليف، تقييم مدى تيسر ونوعية وفعالية الخدمات المقدمة إلى الأطفال في مختلف القطاعات.
    The chart for the pro rata distribution of the expenditures was set out in annex VI to the report. UN ويرد بيان توزيع النفقات على فرادى الميزانيات في المرفق السادس لهذا التقرير.
    A breakdown of the expenditures by programme was also presented to the Committee. UN وقُدم إلى اللجنة توزيع للمصروفات حسب البرنامج.
    Together, the planning activities of the four organizations account for more than 60 per cent of the expenditures on operational activities for development of the United Nations system. UN وأنشطة التخطيط في هذه المنظمات الأربع معا تستأثر بأكثر من 60 في المائة من المبالغ التي تُنفق على الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد