ويكيبيديا

    "of the extension period" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فترة التمديد
        
    This enhanced technical capacity could be bequeathed to the successor mechanism or agency at the end of the extension period. UN ويمكن تسليم هذه القدرات التقنية المعززة إلى اﻵلية أو الوكالة الخلف في نهاية فترة التمديد.
    The request further indicates that during the course of the extension period, the city of Kinshasa and the Bandundu and Bas Congo Province were declared free of anti-personnel mines. UN ويوضح الطلب أن مدينة كينشاسا، إضافة إلى مقاطعتي باندوندو والكونغو السفلى، أُعلنت خلال فترة التمديد مناطق خالية من الألغام المضادة للأفراد.
    25. The request indicates that activities over the course of the extension period will cost a total of US$ 12,965,125 with US$ 2,875,000 to be provided by the Government of Zimbabwe and US$ 10,090,125 to be sought from other sources. UN 25- ويشير الطلب إلى أن إجمالي تكلفة الأنشطة التي ستُنفذ خلال فترة التمديد ستبلغ 125 965 12 دولاراً أمريكياً، ستُقدم حكومة زمبابوي منها 000 875 2 دولار، ويطلب من مصادر أخرى تقديم 125 090 10 دولاراً.
    The analysing group noted that expectations for donor funding at the beginning of the extension period are generally consistent with recent experience in acquiring donor funds. UN ولاحظ الفريق المحلِّل أن التوقعات المتعلقة بالتمويل من المانحين في بداية فترة التمديد تتفق عموماً مع التجربة الأخيرة في مجال الحصول على أموال من المانحين.
    The analysing group noted that expectations for donor funding at the beginning of the extension period are generally consistent with recent experience in acquiring donor funds. UN ولاحظ فريق التحليل أن الإسقاطات بشأن تمويل المانحين في بداية فترة التمديد منسجمة بشكل عام مع التجربة الأخيرة في مجال الحصول على أموال من المانحين.
    The request provides a detailed listing of which areas and how much area will be cleared during each year of the extension period and at what cost. UN 7- ويقدم الطلب قائمة مفصلة بالمناطق التي ستُزال منها الألغام وبمساحتها، خلال كل سنة من فترة التمديد وبأي تكلفة.
    3. This is taken to mean a single fixed extension, regardless of length of time, which would result in the automatic termination of the Treaty at the end of the extension period. UN ٣ - والمقصود بهذا أنه تمديد ثابت واحد بغض النظر عن طول الوقت مما يؤدي إلى اﻹنهاء التلقائي للمعاهدة في نهاية فترة التمديد.
    By the start of the extension period in October 2009 Ecuador will increase the number of deminers to 100 deminers deployed to humanitarian demining operations. UN ومع بداية فترة التمديد في تشرين الأول/أكتوبر 2009، ستزيد إكوادور من عدد مزيلي الألغام ليصل إلى 100 شخص موزعين على عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    An operational plan will be instituted, revising the national strategic plan for the period from 2012 to 2016, to begin implementation before the date scheduled for the beginning of the extension period. UN وستوضع خطة تشغيلية من خلال إجراء مراجعة للخطة الاستراتيجية الوطنية للفترة 2012-2016 يُشرع فيها قبل حلول الموعد المحدد لبدء فترة التمديد.
    24. The request indicates that an operational plan will established through the revision of the national strategic plan 2012-2016, which is scheduled to take place by the start of the extension period. UN 24- ويوضح الطلب أن خطة عمليات ستوضع عن طريق مراجعة الخطة الاستراتيجية الوطنية للفترة 2012-2016، ومن المقرر فعل ذلك اعتباراً من بداية فترة التمديد.
    21. It is expected that activities over the course of the extension period will total $11,155,425 with a total of $800,000 to be provided by the Government of Zimbabwe and $10,355,425 to be provided by the international community through partner organizations. UN 21- ويُتوقع أن تصل التكلفة الكلية للأنشطة التي ستُنفذ خلال فترة التمديد إلى 425 155 11 دولاراً أمريكياً، ستقدم حكومة زمبابوي منها 000 800 دولار، وسيقدم المجتمع الدولي منها، من خلال منظمات شريكة، 425 355 10 دولاراً أمريكياً.
    23. The request indicates that activities over the course of the extension period will cost a total of US$ 11,155,425 with US$ 800,000 to be provided by the Government of Zimbabwe and US$ 10,355,425 to be provided by the international community through partner organizations. UN 23- ويشير الطلب إلى أن التكلفة الكلية للأنشطة التي ستُنفذ خلال فترة التمديد ستبلغ 425 155 11 دولاراً أمريكياً، ستُقدم حكومة زمبابوي منها 000 800 دولار، وسيقدم المجتمع الدولي منها، بواسطة منظمات شريكة، 425 355 10 دولاراً أمريكياً.
    21. The request indicates that activities over the course of the extension period will cost a total of US$ 65,827,756 with US$ 15,353,056 to be provided by the Government of Yemen and US$ 50,474,700 to be mobilized from donor countries. UN 21- ويشير الطلب إلى أن تكلفة الأنشطة المتوقَّعة أثناء فترة التمديد سيبلغ مجموعها 756 827 65 دولاراً أمريكياً، منها 056 353 15 دولاراً أمريكياً مقدمة من حكومة اليمن و700 474 50 دولاراً أمريكياً مقدَّمة من البلدان المانِحة.
    Consequently, the extension period will be sufficient for the six units deployed to the East and West to complete the mission entrusted to them by the end of the extension period (April 2017). UN وعليه، فإن فترة التمديد ستكون كافية لستّ مفرزات تعمل في الشرق والغرب لاستكمال المهمة المنوطة بها في نهاية فترة التمديد (نيسان/أبريل 2017).
    It is projected that 410 square kilometres will be addressed through demining (including an average of approximately 53 square kilometres per year during the first five years of the extension period), 377 square kilometres through technical survey and 210 through general survey. UN ويتوقع أن تعالج 410 كيلومترات مربعة عن طريق إزالة الألغام (بما في ذلك ما يقارب 53 كيلومتراً مربعاً في المتوسط سنوياً خلال السنوات الخمس الأولى من فترة التمديد)، و377 كيلومتراً مربعاً عن طريق المسح التقني، و210 كيلومترات مربعة عن طريق المسح العام.
    The analysing group noted that Angola's response to the question posed by the President failed to provide a clear list of milestones (i.e. number of communities surveyed, number of mined areas and amount of mined area cleared) for each year of the extension period, thereby making it difficult for both Angola and all States Parties to assess progress in implementation during the extension period. UN ولاحظ فريق التحليل أن إجابة أنغولا على سؤال رئيس الاجتماع لم يتضمن قائمة تبين الإنجازات الرئيسية بوضوح (عدد المجتمعات المحلية التي ستخضع لأنشطة المسح، وعدد المناطق الملغومة والمناطق التي يتم تطهيرها) خلال كل سنة من سنوات فترة التمديد، مما يجعل من العسير على أنغولا والدول الأطراف تقييم التقدم المحرز في مجال التنفيذ خلال فترة التمديد.
    The analysing group noted that Eritrea's response to the question posed by the Co-Chairs failed to provide a clear list of milestones (i.e. number of communities surveyed, number of mined areas and amount of mined area cleared) for each year of the extension period, thereby making it difficult for both Eritrea and all States Parties to assess progress in implementation during the extension period. UN ولاحظت مجموعة التحليل أن رد إريتريا على السؤال الذي وجّهه الرؤساء المشاركون لم يقدم قائمة واضحة بالمراحل البارزة المنجزة (أي عدد المجتمعات التي سيجري مسحها، وعدد المناطق الملغومة، ومساحة المناطق الملغومة التي سيجري تطهيرها) في كل عام من فترة التمديد، مما يجعل من الصعب لكل من إريتريا والدول الأطراف أن تقيِّم التقدم المحرز في التنفيذ خلال فترة التمديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد