ويكيبيديا

    "of the extraordinary chambers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدوائر الاستثنائية
        
    • للدوائر الاستثنائية
        
    • دوائر استثنائية
        
    • الدائرتين الاستثنائيتين
        
    • بالدوائر الاستثنائية
        
    Lastly, the report embarks on an analysis of the activities of the Extraordinary Chambers in Cambodia. UN وأخيرا يجري التقرير تحليلا لأنشطة الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا.
    He also continues his analysis of the activities of the Extraordinary Chambers in Cambodia. UN وأخيرا يواصل المقرر الخاص تحليل أنشطة الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا.
    However, the unique structure of the Extraordinary Chambers presents challenges in both the administrative and judicial aspects of the court. UN ولكن البنية الفريدة لهذه الدوائر الاستثنائية تشكل تحديات في الجانبين الإداري والقضائي للمحكمة.
    At the same time, the Secretary-General proposes to preserve the extrabudgetary funding basis of the Extraordinary Chambers. UN ويقترح الأمين العام في الوقت نفسه الحفاظ على أساس التمويل من خارج الميزانية للدوائر الاستثنائية.
    It also expressed its concern about the impact of the Royal Decree on the perceived independence of the Extraordinary Chambers. UN وأعربت أيضا عن قلقها من أثر هذا المرسوم الملكي على الاستقلالية المتوخاة للدوائر الاستثنائية.
    The total budget for the anticipated three years of operation of the Extraordinary Chambers is estimated at $56.3 million. UN ويـُـقدر مجموع ميزانية الدوائر الاستثنائية خلال مدة عملها المتوقعة وقدرها ثلاث سنوات بمبلغ 56.3 مليون دولار.
    The report also describes the requirements of the Extraordinary Chambers and their associated institutions in terms of funds, equipment, services and personnel. UN ويصف التقرير أيضا احتياجات الدوائر الاستثنائية والمؤسسات المرتبطة بها من حيث الأموال والمعدات والخدمات والموظفين.
    The concept of operations therefore envisages public outreach and media activities as an integral part of the Extraordinary Chambers. UN ولذلك، يتوخى مفهوم العمليات أن تكون أنشطة التوعية العامة والدعوة جزءا لا يتجزأ من الدوائر الاستثنائية.
    Some limited construction work will be needed to expand the office space to meet the requirements of the Extraordinary Chambers. UN وستكون هناك حاجة لبعض أعمال البناء المحدودة من أجل توسيع مساحة المكتب لاستيفاء متطلبات الدوائر الاستثنائية.
    This includes staff of the Extraordinary Chambers and their related institutions, as well as witnesses, indictees and detainees. UN ويشمل ذلك أمن موظفي الدوائر الاستثنائية وما يرتبط بها من مؤسسات، فضلا عن أمن الشهود والمتهمين والمحتجزين.
    It welcomed measures to combat impunity, especially the establishment of the Extraordinary Chambers. UN ورحّبت بالتدابير المتخذة لمكافحة الإفلات من العقاب ولا سيما منها إنشاء الدوائر الاستثنائية.
    Since then, the operations of the Extraordinary Chambers have been funded through sporadic pledges and funds received from various States. UN ومنذ ذلك الحين، تم تمويل عمليات الدوائر الاستثنائية من خلال تعهدات متفرقة وأموال واردة من دول مختلفة.
    It has become apparent that the current funding mechanism of the Extraordinary Chambers is not sustainable. UN فقد بات واضحا أن الآلية الحالية لتمويل الدوائر الاستثنائية لم تعد تملك مقومات الاستمرار.
    Failure of the Extraordinary Chambers would be a tragedy for the people of Cambodia, and her delegation supported the call for Member states to provide urgently needed financial support. UN وسيكون فشل هذه الدوائر الاستثنائية مأساة بالنسبة إلى شعب كمبوديا، ويؤيد وفدها النداء الموجه إلى الدول الأعضاء بالعمل على توفير الدعم المالي المطلوب على وجه السرعة.
    Nor have sexual crimes been integrated into the forensic, investigative or prosecutorial strategies of the Extraordinary Chambers. UN ولم تدمج الجرائم الجنسية كذلك في استراتيجيات الطب الشرعي أو التحقيق أو المقاضاة التي تعتمدها الدوائر الاستثنائية.
    28. Judge Rowan Downing has served as a judge of the Extraordinary Chambers of the Courts of Cambodia since 2006. UN ٢٨ - عمل القاضي روان داوننغ كقاض في الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا منذ عام 2006.
    At the same time, the essential nature of the Extraordinary Chambers as a national Cambodian court would have remained unaffected. UN وفي الوقت نفسه، ما كان الطابع الأساسي للدوائر الاستثنائية بوصفها محكمة كمبودية وطنية ليتأثر بذلك.
    Japan will continue to cooperate with the Secretariat and the Cambodian Government for the early establishment of the Extraordinary Chambers. UN وستواصل اليابان التعاون مع الأمانة العامة والحكومة الكمبودية بغية الإنشاء المبكر للدوائر الاستثنائية.
    Financial status of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia UN الوضع المالي للدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا
    8. The Committee notes with satisfaction the establishment of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia (ECCC) in cooperation with the United Nations and the international community. UN 8- وتلاحظ اللجنة بارتياح إنشاء دوائر استثنائية في محاكم كمبوديا بالتعاون مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    Crimes falling within the jurisdiction of the Extraordinary Chambers UN الجرائم التي تقع ضمن اختصاص الدائرتين الاستثنائيتين
    On the basis of those final figures, a pledging conference was held at United Nations Headquarters in New York on 28 March 2005, and sufficient contributions and pledges were received by the United Nations to fund the international staffing of the Extraordinary Chambers and their operations for a sustained period of time. UN وبناء على تلك الأرقام النهائية، عـُـقـد في مقر الأمم المتحدة، في نيويورك، في 28 آذار/مارس 2005، مؤتمر لإعلان التبرعات وتلقت الأمم المتحدة ما يكفي من المساهمات والتبـرعات المعلنة لتمويل ملاك الموظفين الدوليـيـن بالدوائر الاستثنائية وعملياتها لفترة زمنية متصلـة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد