Respect of humanitarian law enhances the credibility of the factions in the eyes of the international community. | UN | وإن احترام القانون اﻹنساني يعزز مصداقية الفصائل في نظر المجتمع الدولي. |
These incidents cast doubt on the commitment of the factions to the peace process. | UN | وتلقي هذه الحوادث شكوكا على التزام الفصائل بعملية السلام. |
But despite these requests, some of the factions have still not done so. | UN | ورغم هذه الالتماسات، لم تقم بعض الفصائل بذلك بعد. |
The armed forces of the factions will be responsible for assisting UNTAC, conveying information on possible or actual threats to the election and ensuring security in the zones under their control. | UN | أما القوات المسلحة للفصائل فستكون مسؤولة عن مساعدة السلطة الانتقالية فتزودها بالمعلومات عن التهديدات الممكنة أو الفعالة للانتخابات مع ضمان اﻷمن في المناطق الواقعة تحت سيطرتها. |
The fragmentation and splintering of the factions of rebels in Darfur and their refusal to negotiate remains the major obstacle facing our quest for peace until this very moment. | UN | ولا تزال مشكلة انقسام وتشرذم فصائل المتمردين في دارفور ورفضها التفاوض، هي العقبة الكأداء التي تعوق، حتى هذه اللحظة، سعينا من أجل السلام. |
The team also noted an apparent weakening in the command structure within some of the factions. | UN | كما لاحظ الفريق أن الضعف بدأ يصيب هيكل القيادة داخل بعض الفصائل. |
On the other hand, some of the factions have used their military strength to increase the areas under their control in order to enhance their negotiating positions. | UN | ومن ناحية أخرى، استخدمت بعض الفصائل قوتها العسكرية في زيادة المناطق الخاضعة لسيطرتها من أجل تعزيز مواقفها التفاوضية. |
Information in the first case related to alleged shipments of arms to one of the factions involved in the conflict in Somalia. | UN | كانت المعلومات في القضية اﻷولى تتصل بشحنات أسلحة ادعي أنها وجهت إلى إحدى الفصائل المشتركة في النزاع في الصومال. |
I also intend to deploy to Liberia a disarmament adviser to assist UNOMIL and ECOMOG to prepare for the eventual disarmament of the factions, in particular with regard to the logistic requirements involved. | UN | كما إنني عازم على إيفاد مستشار في مجال نزع السلاح إلى ليبريا لمساعدة البعثة وفريق المراقبين العسكريين على التحضير لنزع سلاح الفصائل في آخر المطاف، لا سيما التحضير للاحتياجات السﱠوقية. |
In this connection, my Special Representative has met with leaders of each of the factions and demanded the return of all looted vehicles and properties in their possession. | UN | وفي هذا الصدد، اجتمع ممثلي الخاص مع كل من قادة الفصائل وطالب بإعادة جميع المركبات والممتلكات المسلوبة التي في حوزتهم. |
If you had any idea of the factions I'm fighting with in the... | Open Subtitles | لو كانت لديك أي فكرة عن الفصائل التي أصارع معها |
The leaders of the factions most directly involved - Somali National Alliance (SNA), Somali National Front (SNF), Somali Salvation Democratic Front (SSDF) and Somali National Democratic Union (SNDU) - were invited to Mogadishu. | UN | وقد دعي الى مقديشو زعماء الفصائل المشاركة بشكل مباشر أكبر وهي التحالف الوطني الصومالي والجبهة الوطنية الصومالية وجبهة اﻹنقاذ الديمقراطية الصومالية والاتحاد الديمقراطي الوطني الصومالي. |
In Liberia, despite a number of agreements, the disarmament of the factions has not yet occurred, and the general elections that it was hoped would take place seem to be becoming a mirage. | UN | وفـــي ليبريـــا لــم يحـدث حتى اﻵن نزع سلاح الفصائل على الرغم من وجــود عدد من الاتفاقات في هذا الشأن، كما أن الانتخابات العامة التي كان يؤمل في إجرائها أصبحت تبدو مجرد سراب. |
Indeed, aside from the difficulties which occurred in the establishment of institutions and the formation of the transitional Government, this Agreement has come up against the sensitive issue of the disarmament of the factions. | UN | وبالفعل، علاوة على المصاعب التي حدثت في إقامة المؤسسات وتشكيل الحكومة الانتقالية، تناول هذا الاتفاق المسألة الحساسة المتعلقة بنزع سلاح الفصائل. |
Such scenes of death and destruction are sure to provoke anger and anxiety in Palestinian public opinion as well as in the leaderships of the factions due to meet in Cairo in the coming week. | UN | ومن المؤكد أن مشاهد الموت والدمار هذه تثير الغضب والقلق لدى الرأي العام الفلسطيني وكذلك في قيادات الفصائل المقرر اجتماعها في القاهرة في الأسبوع المقبل. |
70. In the last few months, the military victories scored by one of the factions have brought about a new phase in the long Afghan saga. | UN | ٧٠ - وفي اﻷشهر القلائل الماضية، أفضت الانتصارات العسكرية التي أحرزتها إحدى الفصائل إلى مرحلة جديدة في الملحمة اﻷفغانية. |
This new outbreak of factional fighting, the harassment and abuse of the civilian population and humanitarian and relief workers, threatens the peace process and raises serious doubts about the commitment of the factions to its implementation. | UN | وهذه الجولة الجديدة من القتال بين الفصائل، ومضايقة وإيذاء السكان المدنيين والمشتغلين باﻷنشطة اﻹنسانية والغوثية وإساءة معاملتهم تهدد عملية السلام وتثير شكوكا كبيرة بشأن التزام الفصائل بتنفيذها. |
Many favoured the expansion of United Nations consultations beyond the leadership of the factions to include broadly representative Afghan communities and personalities. | UN | وأعرب كثيرون عن تأييدهم لتوسيع مشاورات اﻷمم المتحدة بما يتجاوز زعماء الفصائل بحيث تشمل تمثيلا واسع النطاق للمجتمعات المحلية والشخصيات اﻷفغانية. |
UNOSOM II military enforcement actions have largely neutralized heavy weapons and the command and control facilities of the factions responsible for the large-scale violations of the cease-fire in Mogadishu. | UN | وقد سمحت إجراءات التنفيذ العسكرية لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، الى حد بعيد، بإزالة خطر اﻷسلحة الثقيلة ومرافق القيادة والرقابة التابعة للفصائل المسؤولة عن اﻹنتهاكات الواسعة النطاق لوقف إطلاق النار في مقديشيو. |
Shortly thereafter, the Chairman of ECOWAS, President Jerry Rawlings of Ghana, convened a meeting of the factions at Akosombo, Ghana, on 7 September to review the delays in implementing the peace process. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير، عقد رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، رئيس غانا جيري رولينغز، اجتماعا للفصائل في أكوسومبو غانا، في ٧ أيلول/سبتمبر بغية استعراض حالات التأخير في تنفيذ عملية السلام. |
8. Following further consultations with particular ECOWAS leaders and Liberian parties and with the concurrence of the Government of Nigeria, the Chairman of ECOWAS convened a meeting of the factions at Abuja from 16 to 19 August. | UN | ٨ - وقام رئيس الجماعة الاقتصادية، بعد إجراء المزيد من المشاورات مع عدد معين من زعماء الجماعة الاقتصادية ومن اﻷطراف الليبرية، وبموافقة حكومة نيجيريا، بعقد اجتماع للفصائل في أبوجا في الفترة من ١٦ الى ١٩ آب/أغسطس. |
6. The national conference for dialogue on peace issues, followed by rounds of peace talks with rebel factions, led to signature of the Peace Charter, which formed the core of the Khartoum Peace Agreement between the Government and a number of the factions engaged in the fighting in southern Sudan. | UN | 6- وقد أفضى المؤتمر الوطني للحوار حول قضايا السلام الذي أعقبته جولات من مفاوضات مع حملة السلام من فصائل حركة التمرد إلى توقيع الميثاق السياسي للسلام الذي شكل نواة أساسية لاتفاقية الخرطوم للسلام بين الحكومة والعديد من الفصائل المقاتلة في جنوب السودان. |