ويكيبيديا

    "of the family and children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻷسرة واﻷطفال
        
    • الأسرة والطفل
        
    • للأسرة والأطفال
        
    • الأسرة والطفولة
        
    101. The Committee notes with satisfaction the efforts made by the Government of Panama in the field of law reform and welcomes the initiatives being undertaken by the Government to further the protection of the family and children by the adoption of the new Family Code, in force since January 1995. UN ١٠١- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالجهود التي بذلتها حكومة بنما في ميدان إصلاح القانون وترحب بالمبادرات التي تتخذها الحكومة تعزيزاً لحماية اﻷسرة واﻷطفال بالتبني في قانون اﻷسرة الجديد النافذ منذ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    528. The Committee notes with satisfaction the efforts made by the Government of Panama in the field of law reform and welcomes the initiatives being undertaken by the Government to further the protection of the family and children by the adoption of the new Family Code, in force since January 1995. UN ٨٢٥ - وتحيط اللجنة علما مع الارتياح بالجهود التي بذلتها حكومة بنما في ميدان إصلاح القانون وترحب بالمبادرات التي تتخذها الحكومة تعزيزا لحماية اﻷسرة واﻷطفال بالتبني في قانون اﻷسرة الجديد النافذ منذ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    Non-discrimination and equality of the sexes, right to privacy, freedom of conscience, religion, expression and association, and protection of the family and children (article 2, paragraph 1, articles 17-19 and articles 21-24) (section III of the list of issues) UN عدم التمييز، والمساواة بين الجنسين، والحق في الحياة الخاصة، وحرية المعتقد والدين والتعبير والاشتراك في الجمعيات، وحماية اﻷسرة واﻷطفال )المادة ٢، الفقرة ١، والمواد ١٧-١٩، والمواد ٢١-٢٤( )القسم الثالث من قائمة المسائل(
    Articles on the protection of children and promotion of their rights in Le Soleil, a newspaper produced by the Ministry of the family and children. UN حرر مقالات في جريدة Le Soleil التي تصدرها وزارة شؤون الأسرة والطفل تناول فيها موضوع حماية الأطفال والنهوض بحقوقهم.
    Currently the work of the family and children's Service Centres (FCSC) are that of generic social service teams in the atolls. UN ويتمثل عمل " مراكز خدمة الأسرة والطفل " في أفرقة عامة للخدمات الاجتماعية في الجزر المرجانية.
    48. The Committee welcomes the creation of a department for the social protection of the family and children in the Ministry of Labor and Social Protection as well as development of training programmes for social workers of the department. UN 48- ترحب اللجنة بإنشاء إدارة للحماية الاجتماعية للأسرة والأطفال في وزارة العمل والحماية الاجتماعية وكذلك وضع برامج تدريبية للأخصائيين الاجتماعيين في الإدارة.
    Constitutional and legal framework within which the Covenant is implemented, right to self-determination, state of emergency, non-discrimination, protection of the family and children, and rights of persons belong to minorities (arts. 1, 2, 3, 4 and 23-27 of the Covenant) (section I of the list of issues) (continued) UN اﻹطار الدستوري والقانوني المنفذ في إطار العهد والحق في تقرير المصير وحالة الطوارئ وعدم التمييز وحماية اﻷسرة واﻷطفال وحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات )المواد ١ و ٢ و ٣ و ٤ و ٢٣ -٢٧ من العهد( )الفرع اﻷول من قائمة القضايا( )تابع(
    " III. Freedom of movement, right to privacy, freedom of thought, conscience and religion, freedom of expression, prohibition of propaganda for war and incitement to national, racial or religious hatred, right to freedom of association, non-discrimination and equality of sexes, and protection of the family and children UN " ثالثاً - حرية التنقل، الحق في الخصوصية، حرية الفكر والوجدان والدين، حرية التعبير، حظر الدعاية للحرب والحض على الكراهية الوطنية أو العرقية أو الدينية، الحق في حرية تكوين الجمعيات، عدم التمييز والمساواة بين الجنسين، حماية اﻷسرة واﻷطفال )المواد ٣ و٢١ و٧١ و٨١ و٩١ و٠٢ و٢٢ و٥٢(
    Currently the work of the family and children's Service Centres (FCSC) are that of generic social service teams in the atolls. UN ويتمثل عمل " مراكز خدمة الأسرة والطفل " في أفرقة عامة للخدمات الاجتماعية في الجزر المرجانية.
    49. AFJB noted that the Ministry of Justice and the Ministry of the family and children have programmes and plans of action for the dissemination of legal texts and for combating violence against women. UN 49- لاحظت رابطة الحقوقيات وجود برامج وخطط عمل على مستوى وزارة العدل ومستوى وزارة الأسرة والطفل ترمي إلى نشر التشريعات والقضاء على العنف ضد المرأة.
    - In the short term, there are plans to transfer this experiment to other states, particularly the three states of Darfur. Instructions and orders were issued to state police chiefs to establish police units for protection of the family and children. UN - هناك خطط مستقبلية قصيرة المدى لنقل هذه التجربة إلي بقية الولايات وبالذات ولايات دارفور الثلاث بل وقد صدرت التوجيهات والأوامر إلى مدراء شرطة الولايات بإنشاء وحدات شرطة خاصة بحماية الأسرة والطفل.
    1993: Director of the Department for the Protection and Promotion of the family and children of the Ministry of Social Affairs. UN 1993: مديرة دائرة `حماية الأسرة والطفولة والنهوض بهما` في وزارة الشؤون الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد