ويكيبيديا

    "of the federal office" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المكتب الاتحادي
        
    • للمكتب الاتحادي
        
    • بالمكتب الاتحادي
        
    Vice-Director of the Federal Office of Justice of Switzerland UN نائب مدير المكتب الاتحادي لشؤون العدل في سويسرا
    The exams for obtaining this diploma fall under the supervision of the Federal Office of Professional Education and Technology. UN وامتحانات الحصول على الدبلوم تقع تحت إشراف المكتب الاتحادي للتعليم المهني والتكنولوجيا.
    The Board therefore upheld the decision of the Federal Office for Refugees, ordering the complainant's return under threat of expulsion. UN وبناءً عليه، أكد المجلس قرار المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين وأمر بإعادته مع تهديده بالطرد.
    The Commission therefore upheld the decision of the Federal Office for Refugees, ordering the complainant's return under threat of expulsion. UN وبذلك أكدت لجنة الطعون قرار المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين القاضي بطرده تحت طائلة التهديد بالترحيل.
    The Board therefore upheld the decision of the Federal Office for Refugees, ordering the complainant's return under threat of expulsion. UN وبناءً عليه، أكد المجلس قرار المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين وأمر بإعادته مع تهديده بالطرد.
    The Commission therefore upheld the decision of the Federal Office for Refugees, ordering the complainant's return under threat of expulsion. UN وبذلك أكدت لجنة الطعون قرار المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين القاضي بطرده تحت طائلة التهديد بالترحيل.
    In this context, provision is being made in particular to enhance the competences of the Federal Office for the Protection of the Constitution: UN وفي هذا السياق، يجري إعداد أحكام تتعلق بصفة خاصة بزيادة صلاحيات المكتب الاتحادي لحماية الدستور، على النحو التالي:
    She also put forward various arguments to explain that there were no inconsistencies in her allegations, contrary to the claims of the Federal Office for Migration. UN وقدمت أيضاً حججاً شتى على عدم وجود أي تناقضات في ادعاءاتها خلافاً لمزاعم المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة.
    She also put forward various arguments to explain that there were no inconsistencies in her allegations, contrary to the claims of the Federal Office for Migration. UN وقدمت أيضاً حججاً شتى على عدم وجود أي تناقضات في ادعاءاتها خلافاً لمزاعم المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة.
    In 1993, the listing of the Federal Office for the Protection of the Constitution included 77 extreme right-wing groups with a total of 42,000 members. UN وفي عام ١٩٩٣، أحصى المكتب الاتحادي لحماية الدستور ٧٧ جماعة من جماعات اليمين المتطرف يبلغ مجموع أعضائها ٠٠٠ ٤٢ عضو.
    Andrea Arz de Falco, Vice Director of the Federal Office of Public Health, Federal Department of Home Affairs of Switzerland UN أندريا أرتز دي فالكو، نائبة مدير المكتب الاتحادي للصحة العامة، وزارة الشؤون الداخلية في سويسرا
    In a decision dated 26 February 2010, the Federal Administrative Tribunal rejected the complainant's appeal of the decision of the Federal Office for Migration. UN وفي قرار مؤرخ 26 شباط/فبراير 2010، رفضت المحكمة الإدارية الاتحادية طعن صاحبة الشكوى في قرار المكتب الاتحادي للهجرة.
    It confirmed the view of the Federal Office, finding credible the events of 1998 and some intimidation incidents the complainant had suffered afterwards. UN وأكدت رأي المكتب الاتحادي معتبرة أنه يمكن تصديق السرد الذي قدمته صاحبة الشكوى لأحداث عام 1998 ولبعض ما تعرضت له بعد ذلك، من ممارسات التخويف.
    In a decision dated 26 February 2010, the Federal Administrative Tribunal rejected the complainant's appeal of the decision of the Federal Office for Migration. UN وفي قرار مؤرخ 26 شباط/فبراير 2010، رفضت المحكمة الإدارية الاتحادية طعن صاحبة الشكوى في قرار المكتب الاتحادي للهجرة.
    It confirmed the view of the Federal Office, finding credible the events of 1998 and some intimidation incidents the complainant had suffered afterwards. UN وأكدت رأي المكتب الاتحادي معتبرة أنه يمكن تصديق السرد الذي قدمته صاحبة الشكوى لأحداث عام 1998 ولبعض ما تعرضت له بعد ذلك، من ممارسات التخويف.
    Director of the Federal Office for Gender Equality, Federal Department of Home Affairs, Swiss Confederation, 1994-2010 UN مديرة المكتب الاتحادي من أجل المساواة بين الجنسين، الوزارة الاتحادية للشؤون الداخلية، الاتحاد السويسري، من 1994 إلى 2010
    Women will also benefit from the efforts of the Federal Office for Education and Science with regard to recognition of foreign diplomas and professional/vocational experience gained abroad. UN وستستفيد النساء أيضا من الجهود التي يقوم بها المكتب الاتحادي للتدريب المهني والتكنولوجيا فيما يتعلق بالاعتراف بالشهادات الأجنبية والخبرات المهنية المكتسبة في الخارج.
    2.6 On 8 September 1996 the author appealed against the decision of the Federal Office for Refugees. UN 2-6 وفي 8 أيلول/سبتمبر 1996 طعن صاحب البلاغ في قرار المكتب الاتحادي للاجئين.
    In the opinion of the Federal Office for Refugees, there was no causal link between the author's possible arrest in 1993 and his departure from Turkey in 1996. UN ويستنتج المكتب الاتحادي للاجئين عدم وجود رابطة سببية بين ما ادعاه صاحب البلاغ من اعتقاله في عام 1993 ومغادرته تركيا في عام 1996.
    The Committee notes that the judgement of the Federal Court, as well as the decision of the Federal Office, both contain an assessment of the risk of torture that the complainant would be exposed to following an extradition to Spain. UN وتلاحظ اللجنة أن حكم المحكمة الاتحادية وكذلك قرار المكتب الاتحادي كليهما يتضمنان تقييماً لاحتمال تعرض صاحبة الشكوى للتعذيب بعد تسليمها إلى إسبانيا.
    At every stage of the proceedings, the decisions made by adjudicators of the Federal Office for the Recognition of Foreign Refugees were subject to appeal and judicial review. UN وتكون القرارات المتخذة من قبل مصدري الأحكام التابعين للمكتب الاتحادي المعني بالاعتراف باللاجئين الأجانب، في كل مرحلة من مراحل المداولات، خاضعة للاستئناف أو للمراجعة القضائية.
    In developing their encouragement policies on the basis of criteria pertaining to contents and quality, the relevant services of the Federal Office of Culture are guided by the principle that women artists must have the same chances of success as their male colleagues. UN وتقيم الخدمات المختصة بالمكتب الاتحادي للثقافة سياسته للنهوض على أساس المعايير الأساسية ونوعية الثقافة انطلاقا من مبدأ أن الفنانات لديهن تكافؤ في الفرص مع زملائهن الذكور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد