ويكيبيديا

    "of the federal prison" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السجون الاتحادية
        
    It is conducted in coordination with the Office of the Under-Secretary for Prison Affairs and the National Directorate of the Federal Prison Service. UN وقد نُظم هذا البرنامج بتنسيق مع الأمانة المساعدة لإدارة السجون والمديرية الوطنية لدائرة السجون الاتحادية.
    II. Reports of the National Directorate of the Federal Prison Service and the UN ثانياً - تقريرا المديرية الوطنية لدائرة السجون الاتحادية والأمانة المساعدة لإدارة السجون
    94. Representatives of the Federal Prison Service also met with the Office of the Prison System Ombudsman in what has now become a new forum for dialogue. UN 94- كما يبرز، في هذا السياق، لقاء عُقد بين دائرة السجون الاتحادية ومكتب الادعاء الخاص بالسجون في الدولة، أسفر عن إنشاء هيئة جديدة للحوار.
    36. Civil governance of the Federal Prison Service: The Federal Prison Service has its own democratic civil governance system. UN 36- الإدارة المدنية لدائرة السجون الاتحادية: تعتمد دائرة السجون الاتحادية نمط إدارة مدني الذي هو من صميم خصائص النظام الديمقراطي.
    38. The National Directorate of the Federal Prison Service reports that preference is usually given for persons deprived of their liberty to be held near their family home, in order to maintain and strengthen family bonds and prevent any sense of uprooting. UN 38- تشير المديرية الوطنية لدائرة السجون الاتحادية إلى أنه يُفضَّل أن يُبقى الأشخاص المحرومون من الحرية في أماكن قريبة من مقار سكناهم من أجل الحفاظ على الأواصر الأساسية وتعزيزها للحيلولة دون الاجتثاث.
    39. Prisons of the Federal Prison Service in Argentina are located according to such factors as the orders of different federal courts, population density and the family residence of persons deprived of their liberty. UN 39- ويرتبط توزيع السجون التابعة لدائرة السجون الاتحادية في الأراضي الأرجنتينية بالطلب القادم من مختلف المحاكم الاتحادية والكثافة السكانية ومكان إقامة الأشخاص المحرومين من الحرية، إلى جانب عوامل أخرى.
    65. The National Directorate of the Federal Prison Service considers education and work to be a fundamental part of rehabilitation, constituting a right and duty of persons deprived of their liberty and benefiting their development. UN 65- تعتبر المديرية الوطنية لدائرة السجون الاتحادية التعليم والعمل جزأين أساسيين من العلاج، إذ يشكلان حقاً وواجباً للشخص المحروم من الحرية لما لهما من تأثير إيجابي على تدريبه.
    75. The National Directorate of the Federal Prison Service stated that these specific regulations are constantly being evaluated in order to improve substandard aspects. UN 75- وذكرت المديرية الوطنية لدائرة السجون الاتحادية أن هذه اللائحة بعينها تخضع للتقييم المستمر من أجل الوصول بالجوانب القابلة للتحسين إلى المستوى الأمثل.
    84. One of the functions of the Federal Prison Service is to undertake the prevention of acts of torture, ill-treatment and institutional violence and to report any such acts occurring in any of its prisons to the judicial authorities. UN 84- ومن وظائف دائرة السجون الاتحادية اتخاذ إجراءات لمنع أفعال التعذيب وسوء المعاملة والعنف المؤسسي التي قد تحدث في أيٍ من المرافق التابعة لها وإبلاغ القضاء بها.
    (d) A general survey of persons who have been deprived of their liberty and are housed in establishments of the Federal Prison Service. UN (د) دراسة استقصائية عامة للأشخاص المحرومين من الحرية والمقيمين في مؤسسات تابعة لدائرة السجون الاتحادية.
    173. This course aims to provide the staff of the Federal Prison Service with more in-depth training on the prevention of torture and inhuman, cruel or degrading treatment, using as guidelines the relevant international treaties and instruments in force for Argentina, and to raise awareness among the staff of the Federal Prison Service about all procedures that may violate the dignity of the person. UN 173- يهدف هذا البرنامج إلى تعميق تدريب موظفي دائرة السجون الاتحادية في مجال منع التعذيب والمعاملة اللاإنسانية أو القاسية أو المهينة، استناداً إلى المعاهدات والصكوك الدولية ذات الصلة المعمول بها في جمهورية الأرجنتين، بالإضافة إلى توعية هؤلاء الموظفين بخصوص جميع الإجراءات التي قد تنتهك كرامة الأشخاص.
    37. In order to implement these commitments to management, institutional modernization and cultural change, the Federal Government decided six years ago to put civilians, chosen for their background and their dedication to fundamental values and human rights, in charge of the Federal Prison Service. UN 37- ومن أجل الاضطلاع بهذا الالتزام في الإدارة والتحديث المؤسسي والتغيير الثقافي، قررت الحكومة الوطنية منذ ست سنوات أن يُعهد بإدارة دائرة السجون الاتحادية إلى مدنيين يعيَّنون على أساس سيرتهم السابقة ومدى التزامهم بالقيم الأساسية وبحقوق الإنسان.
    61. With regard to internal controls of all tendering processes, particularly those concerning food purchases, monitoring is conducted through a system integrated into, or in conformity with, the internal control mechanisms of the National Directorate of the Federal Prison Service, as well as several external monitoring mechanisms involved in specific processes or stages of the tendering process. UN 61- فيما يتعلق بالمراقبة الملائمة لجميع المناقصات وبخاصة تلك الرامية إلى اقتناء الأغذية، يضم نظام المراقبة و/أو يمتثل للضوابط الداخلية للمديرية الوطنية لدائرة السجون الاتحادية ومختلف الضوابط الخارجية التي تتفاعل فيما بينها في إجراءات أو مراحل محددة من المناقصات.
    78. The National Directorate of the Federal Prison Service reported that the regime of visits for persons deprived of their liberty is applied in strict compliance with the regulations contained in current legislation, which neither specifically provides for conjugal visits between persons of the same sex nor forbids them, so that they are at present authorized. UN 78- وذكرت المديرية الوطنية لدائرة السجون الاتحادية أن نظام زيارة الأشخاص المحرومين من الحرية يتَّبع بصرامة الأحكام الواردة في التشريع الجاري به العمل الذي لا ينص تحديداً على الزيارة الزوجية بين أشخاص من نفس نوع الجنس كما لا يحول دون ذلك؛ ولهذا فهي مسموح بها حالياً.
    86. The National Directorate of the Federal Prison Service reported that in order to standardize the response of prison staff to critical situations and to prevent and minimize possible damage, procedural protocols concerning action in the event of accidents, fires and other hazards have been approved. UN 86- ذكرت المديرية الوطنية لدائرة السجون الاتحادية أنه سعياً إلى توحيد تصرفات موظفي السجون في الحالات الحرجة، وحرصاً على منع وتقليل الأضرار التي قد تحدث إلى أقصى حد، اعتمدت بروتوكولات عن كيفية التصرف في حال حدوث حوادث أو حرائق أو غيرها من الكوارث.
    Consequently, all members of the Federal Prison Service staff are subject to monitoring by the programme in the performance of their duties and are required to file reports and offer their full cooperation. UN وبهذه الصورة، يخضع جميع موظفي دائرة السجون الاتحادية لمراقبة برنامج " الشؤون الداخلية لدائرة السجون الاتحادية " خلال أدائهم لمهامهم كما يقع عليه واجب تقديم التقارير وتيسير التعاون اللازم لأداء التزاماته بكفاءة.
    32. The National Directorate of the Federal Prison Service and the Under-Secretariat for Prison Affairs, attached to the Ministry of Justice and Human Rights, have prepared reports on the preliminary and concluding observations of the Subcommittee (see annex 2). UN 32- أعدت المديرية الوطنية لدائرة السجون الاتحادية والأمانة المساعِدة لإدارة السجون، التابعتان لوزارة العدل وحقوق الإنسان، التقارير المتعلقة بالملاحظات الأولية والختامية التي قدمتها اللجنة الفرعية (انظر المرفق الثاني).
    63. In its report, the National Directorate of the Federal Prison Service mentioned the participation of the following bodies in all stages of the tendering process: the Internal Auditing Unit, attached to the Ministry of Justice and Human Rights, the General Syndicate of the Nation, and the Auditor General of the Nation. UN 63- وسلطت المديرية الوطنية لدائرة السجون الاتحادية في تقريرها الضوء على مشاركة الهيئات التالية في أي مرحلة من مراحل المناقصات: (وحدة المراجعة الداخلية للحسابات، التابعة لوزارة العدل وحقوق الإنسان)، وهيئة المراقبة التابعة للرئاسة، ومكتب المراجعة العامة للحسابات.
    33. The National Directorate of the Federal Prison Service notes that the management model of the Federal Penitentiary Service in line with national public policy is based on the exercise of authority through transparent and accountable political and institutional processes, which respect the dignity of persons and encourage the participation of citizens and other relevant government agencies. UN 33- تشير المديرية الوطنية لدائرة السجون الاتحادية إلى أنه يُنظر إلى نموذج إدارة دائرة السجون الاتحادية في سياق السياسات العامة الوطنية باعتباره ممارسة للسلطة من خلال عمليات سياسية ومؤسسية شفافة وخاضعة للمساءلة تتسم باحترام كرامة الأشخاص، وتعزز مشاركة المواطنين وكذا الجهات الحكومية الأخرى التي لها اختصاص في هذه المسألة.
    42. The National Directorate of the Federal Prison Service notes that persons deprived of their liberty in the interior of the country, who are starting or in the course of their probation period and are entitled to temporary leave, may apply to be transferred to an establishment closer to their family residence. Such transfers are also encouraged as a means of facilitating detainees' progressive resettlement in a social and family environment. UN 42- وأفادت المديرية الوطنية لدائرة السجون الاتحادية أن للأشخاص المحرومين من الحرية المسجونين داخل البلد والخاضعين لنظام إطلاق السراح تحت المراقبة، أو المدرجين تحت نظام الخروج الانتقالي أو الذين يستوفون شروط الإدراج فيه، إمكانية طلب نقلهم إلى مؤسسة قريبة من عنوان محدد لهذا الغرض، على أن تكون علميات النقل هذه مواتية أيضاً لتسهيل الاندماج التدريجي في البيئة الاجتماعية والأسرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد