ويكيبيديا

    "of the financial aspects" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجوانب المالية
        
    • للجوانب المالية
        
    The Advisory Committee believed that the second performance report would be a more useful accountability and monitoring tool for Member States in their review of the financial aspects of budget performance if it contained greater analysis of data and trends over past bienniums. UN وقالت إن اللجنة الاستشارية تعتقد أن تقرير الأداء الثاني سيشكل أداة أكثر فائدة للمساءلة والرصد كي تستخدمها الدول الأعضاء في استعراض الجوانب المالية لأداء الميزانية إذا ما تضمَّن قدرا أكبر من تحليل البيانات والاتجاهات على مدى فترات السنتين الماضية.
    47. Perhaps because of the role that hedge funds had played in the financial turmoil that had beset Asia, attention seemed to have focused entirely on the role of the financial aspects of globalization, overlooking other aspects, particularly trade and the interconnections between finance, trade and development. UN ٤٧ - ومضى يقول أنه يبدو أن الاهتمام تركز على دور الجوانب المالية للعولمة، بصورة كاملة، بغض النظر عن العوامل اﻷخرى، وخاصة التجارة والصلات المتبادلة بين المالية والتجارة والتنمية، ربما بسبب الدور الذي قامت به أموال التغطية في الاضطراب المالي الذي أصاب آسيا.
    It goes without saying that the primary responsibility of your Committee, in respect of the consideration of a statement by the Secretary-General on programme budget implications, is to review the programmatic aspect of it, leaving the consideration of the financial aspects to the Fifth Committee. UN وغني عن القول إن مسؤولية لجنتكم، فيما يتعلق بالنظر في بيان يقدمه اﻷمين العام بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، هي استعراض الجانب البرنامجي منه، تاركة أمر النظر في الجوانب المالية للجنة الخامسة.
    Fourthly, the terms of the consideration requested from the Secretary-General of the financial aspects of activities related to mine clearance are very ambiguous. UN رابعا، إن شروط الدراسة المطلوبة من اﻷمين العام للجوانب المالية لﻷنشطة المتصلة بإزالة اﻷلغام غامضة جدا.
    There can be no question that only ongoing violations of the financial aspects of the arms embargo make the recently observed rapid advances of armed non-State actors possible. UN لا يمكن الشك في أن الانتصارات السريعة التي أحرزتها حديثا عناصر مسلحة غير تابعة للدولة ما كانت لتتحقق لو لم تُرتكب انتهاكات متواصلة للجوانب المالية للحظر على الأسلحة.
    While this process would clearly have budget implications for the future, they were not to be dealt with on this occasion, since consideration of the financial aspects of the exercise was the work of other organs of the United Nations system. UN وفي حين أنه من الواضح أنه سيترتب على هذه العملية آثار في الميزانية في المستقبل، لن تجر معالجتها في هذه المناسبة، ﻷن النظر في الجوانب المالية للعملية هو من اختصاص أجهزة أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    (b) Financing of the system and regulation of the financial aspects of social security; UN (ب) تمويل النظام وتنظيم الجوانب المالية للضمان الاجتماعي؛
    It goes without saying that the primary responsibility of your Committee, in respect of the consideration of a statement by the Secretary-General on programme budget implications, is to review the programmatic aspect of it, leaving the consideration of the financial aspects to the Fifth Committee. UN وغنيﱡ عن القول، ان المسؤولية الرئيسية للجنتكم، فيما يتعلق بالنظر في بيان اﻷمين العام عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، تتمثل في استعراض جانبه البرنامجي، وترك أمر النظر في الجوانب المالية للجنة الخامسة.
    It goes without saying that the primary responsibility of your Committee, in respect of the consideration of a statement by the Secretary-General on programme budget implications, is to review the programmatic aspect of it, leaving the consideration of the financial aspects to the Fifth Committee. UN وغني عن القول إن مسؤولية لجنتكم، فيما يتعلق بالنظر في بيان يقدمه اﻷمين العام بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، هي استعراض الجانب البرنامجي منه، تاركة أمر النظر في الجوانب المالية للجنة الخامسة.
    It goes without saying that, in respect of the consideration of a statement by the Secretary-General on programme budget implications, the primary responsibility of your Committee is to review the programmatic aspect of it, leaving the consideration of the financial aspects to the Fifth Committee. UN وغني عن البيان أنه فيما يتعلق بالنظر في البيان المقدم من اﻷمين العام بشأن اﻵثار المترتبة على الميزانية البرنامجية فإن المسؤولية اﻷساسية للجنتكم هي استعراض جانب البرمجة من هذا البيان، تاركة النظر في الجوانب المالية للجنة الخامسة.
    The Group believed that by wondering whether or not to use such expressions, the Committee would in fact be encroaching upon the prerogatives of the Fifth Committee, which was primarily responsible for the consideration of the financial aspects of all programmes and the budgetary implications of any of the Main Committees' resolutions. UN وأردف قائلا إن المجموعة ترى في الواقع أن التساؤل بشأن استحسان استعمال هذا النوع من العبارات، هو مما يمس بحقوق اللجنة الثانية المسؤولة أمام الرئيس اﻷول عن دراسة الجوانب المالية لكل برنامج واﻵثار المترتبة في الميزانية على كل قرار تتخذه إحدى اللجان الرئيسية.
    (a) Provide the Conference of the Parties with reports, both to evaluate Global Mechanism activities and to facilitate review of the financial aspects of Convention implementation Advisory functions UN )أ( تزويد المؤتمر بتقارير، لتقييم أنشطة اﻵلية العالمية وتسهيل استعراض الجوانب المالية لتنفيذ الاتفاقية
    An analysis of the financial aspects of the report of the Secretary-General (A/C.5/50/28) indicated that many cost estimates were too high. UN وقال إنه يتضح من تحليل الجوانب المالية لتقرير اﻷمين العام (A/C.5/50/28) وجود غلو في كثير من تقديرات التكلفة.
    In the view of the Committee, the second performance report would be a more useful accountability and monitoring tool for Member States in their review of the financial aspects of the performance of the budget if it contained a greater degree of analysis of data and subsequent trends over past bienniums. UN وترى اللجنة أن تقرير الأداء الثاني سيشكل أداة أنفع للمساءلة والرصد في أيدي الدول الأعضاء وهي تستعرض الجوانب المالية لأداء الميزانية لو اشتمل على مزيد من التحليل للبيانات وما ينتج عنها من اتجاهات خلال فترات السنتين السابقة.
    (a) Provide the COP with a report on the operations of the GM to enable the Conference both to evaluate global mechanism activities and to facilitate review of the financial aspects of the Convention implementation. UN )أ( تزويد مؤتمر اﻷطراف بتقرير عن عمليات اﻵلية العالمية لكي يتمكن المؤتمر من تقييم أنشطة اﻵلية العالمية وتيسير استعراض الجوانب المالية لتنفيذ الاتفاقية على السواء.
    It goes without saying that the primary responsibility of your Committee, in respect of the consideration of a statement by the Secretary-General on programme budget implications, is to review the programmatic aspect of it, leaving the consideration of the financial aspects to the Fifth Committee. UN وغني عن القول إن المسؤولية للجنتكم - فيما يتعلق بالنظر في بيان من اﻷمين العام بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية - هي استعراض الجانب البرنامجي منه، تاركة أمر النظر في الجوانب المالية للجنة الخامسة.
    Concerning the review of the financial aspects of the programme budget, it has been an established practice for a long time in the Fifth Committee that the ACABQ reports and recommendations are the basis and entry point for the discussions of such aspects. UN 75 - وفيما يتعلق باستعراض الجوانب المالية في الميزانية البرنامجية، فقد استقرت الممارسة منذ وقت طويل في اللجنة الخامسة على اعتبار تقارير وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بمثابة الأساس ونقطة البداية لمناقشة هذه الجوانب.
    The report on this subject was prepared in response to the recommendation to undertake an analysis of the financial aspects of port management. UN ١٤- أُعد التقرير المتعلق بهذا الموضوع استجابة للتوصية الداعية إلى إجراء تحليل للجوانب المالية لتطوير المواني.
    74. These studies reveal violations of the financial aspects of the relevant resolutions. UN 74 - وتكشف هذه الدراسات عن انتهاكات للجوانب المالية للقرارات ذات الصلة.
    Also with reference to the first sentence of paragraph 3, a query was raised as to whether the draft Model Law in fact prohibited any discussion of the financial aspects of proposed technical solutions. UN 86- وبخصوص الجملة الأولى من الفقرة 3 أيضا، أثير تساؤل عما إذا كان مشروع القانون النموذجي يحظر بالفعل أيَّ مناقشة للجوانب المالية للحلول التقنية المقترحة.
    5. Also requests the Secretary-General to include in his report consideration of the financial aspects of activities related to mine clearance and, in this context, of the advisability of establishing a voluntary trust fund to finance, in particular, information and training programmes relating to mine clearance and to facilitate the launching of mine-clearance operations; UN ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقريره دراسة للجوانب المالية لﻷنشطة المتصلة بإزالة اﻷلغام، وفي هذا السياق دراسة مدى ملاءمة إنشاء صندوق تبرعات خاص لتمويل برامج اﻹعلام والتدريب في مجال إزالة اﻷلغام وتيسير البدء في عمليات ﻹزالة اﻷلغام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد