ويكيبيديا

    "of the firearms protocol" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بروتوكول الأسلحة النارية
        
    • ببروتوكول الأسلحة النارية
        
    • لبروتوكول الأسلحة النارية
        
    • بروتوكول الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة النارية
        
    • بروتوكول مكافحة الأسلحة النارية
        
    • برتوكول الأسلحة النارية
        
    • البروتوكول المتعلق بالأسلحة النارية
        
    • بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية
        
    The present note provides an overview of relevant provisions of the Firearms Protocol and proposes questions for possible discussion by the Conference. UN 3- وتقدم هذه المذكرة لمحة عامة عن الأحكام ذات الصلة من بروتوكول الأسلحة النارية وتقترح مسائل يمكن أن يناقشها المؤتمر.
    The proposed activities in the area of providing assistance regarding the implementation of the Firearms Protocol may be summarized as follows: UN ويمكن تلخيص الأنشطة المقترحة في مجال تقديم المساعدة فيما يتعلق بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية على النحو التالي:
    Guidelines on witness protection and tools for the implementation of the Firearms Protocol were under preparation. UN وكان يجري إعداد مبادئ توجيهية بشأن حماية الشهود وأدوات لتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    States parties responding to the questionnaire on the implementation of the Firearms Protocol UN رسم بياني الدول الأطراف التي ردّت على الاستبيان عن تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية
    B. Awareness-raising and promotion of the ratification of the Firearms Protocol UN باء- التوعية ببروتوكول الأسلحة النارية وتشجيع التصديق عليه
    Sweden also referred to the competence of the European Commission in connection with the implementation of the Firearms Protocol. UN وأشارت السويد أيضا إلى اختصاص المفوضية الأوروبية فيما يتصل بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    Need for a proactive information programme in Member States to increase political will in order to support the implementation of the Firearms Protocol. UN ● الحاجة إلى برنامج إعلامي استباقي في الدول الأعضاء لزيادة الإرادة السياسية بغية دعم تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    Questionnaire on the implementation of the Firearms Protocol UN استبيان عن تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية
    Several speakers welcomed the forthcoming entry into force of the Firearms Protocol. UN ورحّب عدة متكلمين بقرب دخول بروتوكول الأسلحة النارية حيز النفاذ.
    It is of great importance fully to implement the Programme of Action and to facilitate the early entry into force of the Firearms Protocol. UN ومن الأهمية الكبرى التنفيذ التام لبرنامج العمل وتيسير دخول بروتوكول الأسلحة النارية حيـز النفاذ مبكرا.
    In addition, the number of ratifications of the Firearms Protocol doubled on the occasion of the treaty event. UN وإضافة إلى ذلك، تضاعف عدد التصديقات على بروتوكول الأسلحة النارية أثناء الملتقى.
    The number of ratifications of the Firearms Protocol also doubled during the event. UN كما تضاعف عدد التصديقات على بروتوكول الأسلحة النارية أثناء الملتقى.
    Ratification of the Firearms Protocol is weak, with only seven States having fully ratified the instrument. UN ولا يزال مستوى التصديق على بروتوكول الأسلحة النارية ضعيفا، إذ لم تصدّق على هذا الصك بالكامل سوى سبع دول.
    Several speakers called on States to adhere to and ensure full implementation of the provisions of the Firearms Protocol. UN ودعا عدّة متكلمين الدول إلى الانضمام إلى بروتوكول الأسلحة النارية وتنفيذ أحكامه تنفيذا تاما.
    Three articles of the Firearms Protocol address the marking of firearms. UN وتتناول ثلاث من مواد بروتوكول الأسلحة النارية مسألة وسم الأسلحة النارية.
    D. Technical assistance for the implementation of the Firearms Protocol UN دال- المساعدة التقنية من أجل تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية
    UNODC and the beneficiary countries were then able to develop national road maps for joint action, which identified priorities and relevant activities required to facilitate the implementation of the Firearms Protocol. UN وبعد ذلك تمكَّن المكتب والبلدان المستفيدة من وضع خرائط طريق وطنية للعمل المشترك، حُدِّد فيها ما يلزم من الأولويات والأنشطة ذات الصلة لتيسير تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    The relevance of the Firearms Protocol is demonstrated by the steady increase in accessions. UN ٥١- تتجلى أهمية بروتوكول الأسلحة النارية في الزيادة المطردة في عدد الأطراف المنضمة إليه.
    There was consensus that States benefit from the deliberations of the Working Group, which enable the sharing of knowledge and the fostering of international cooperation in the implementation of the Firearms Protocol. UN وكان هناك توافق في الآراء على أن الدول تستفيد من مداولات الفريق العامل، التي تتيح تبادل المعارف وتعزيز التعاون الدولي في مجال تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    UNODC initiated cooperation with the Parliamentary Forum on Small Arms and Light Weapons to promote greater awareness of the Firearms Protocol. UN ٧٤- واستهلَّ المكتب التعاون مع المنتدى البرلماني المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من أجل تشجيع التوعية ببروتوكول الأسلحة النارية.
    20. The Eleventh Congress will serve to encourage an exchange of views and experience with a view to promoting adherence to and implementation of the Firearms Protocol. UN 20- سيشجع المؤتمر الحادي عشر على تبادل الآراء والتجارب بغية تعزيز الامتثال لبروتوكول الأسلحة النارية وتنفيذه.
    32. The Conference of the Parties to the Convention, at its third session, held in Vienna from 9 to 18 October 2006, embarked on the substantive review of the implementation of the Firearms Protocol. UN 32 - وشرع مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، في دورته الثالثة()، التي عُقدت في فيينا في الفترة من 9 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2006، في إجراء استعراض فني لتنفيذ بروتوكول الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة النارية.
    For its consideration of this item, the Conference will have before it a report of the Secretariat on the activities of UNODC to promote and support the implementation of the Firearms Protocol. UN ومن أجل النظر في هذا البند، سيُعرض على المؤتمر تقريرٌ من الأمانة عن أنشطة مكتب المخدرات والجريمة لترويج ودعم تنفيذ بروتوكول مكافحة الأسلحة النارية.
    For its consideration of item 6, the Working Group will have before it documents CTOC/COP/WG.6/2012/2 and CTOC/COP/WG.6/2012/3, which both contain possible recommendations for the Conference on how State parties can improve their implementation of provisions of the Firearms Protocol. UN سيكون معروضاً على الفريق العامل، من أجل نظره في البند 6، الوثيقتان CTOC/COP/WG.6/2012/2 وCTOC/COP/WG.6/2012/3 اللتان تتضمنان توصيات محتملة للمؤتمر بشأن كيفية تحسين الدول الأطراف تنفيذها لأحكام برتوكول الأسلحة النارية.
    1. In response to a joint French-Swiss initiative, the United Nations has set up a Group of Experts mandated to develop a legally binding instrument on the marking and tracing of small arms, the aim being to make the ratification of the Firearms Protocol acceptable to all parties. UN 1 - استجابة للمبادرة السويسرية - الفرنسية المشتركة، شكلت الأمم المتحدة فريقا من الخبراء وأسندت إليه مهمة وضع صك ملزم قانونا بشأن وضع علامات على الأسلحة الصغيرة وتعقبها، بهدف جعل التصديق على البروتوكول المتعلق بالأسلحة النارية مقبولا من الجميع.
    Argentina declared that, in relation to article 2, the provisions of the Firearms Protocol shall be without prejudice to the right of the Argentine Republic to adopt, at the domestic level, stricter provisions designed to fulfil the objectives of the Protocol of preventing, combating and eradicating the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition. UN 385- وأعلنت الأرجنتين أنه، فيما يتعلق بالمادة 2، لن يكون في أحكام بروتوكول الأسلحة النارية مساس بحق جمهورية الأرجنتين في أن تعتمد، على الصعيد الداخلي، أحكاما أكثر تشدّدا ترمي إلى تنفيذ أهداف بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد