ويكيبيديا

    "of the first annual" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السنوي الأول
        
    • السنوية الأولى
        
    His delegation also commended the organization by the Secretariat and the Government of Hungary of the first annual Technology Foresight Summit. UN ووفد بلده يشيد أيضا بتنظيم الأمانة وحكومة هنغاريا مؤتمر القمة السنوي الأول بشأن الاستبصار التكنولوجي.
    The General Assembly took note of the first annual report of the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals. UN وأحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الأول للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين.
    During its review of the first annual report of the Secretary-General on the mobility framework, the Advisory Committee enquired as to how the Secretary-General intended to ensure that this " cap " provision would be properly implemented. UN وأثناء استعراض اللجنة الاستشارية للتقرير السنوي الأول للأمين العام عن إطار التنقل، استفسرت عن الطريقة التي يعتزم الأمين العام اتباعها للتأكد من تنفيذ هذا الحكم المتعلق بالحد الأقصى بصورة مناسبة.
    4. The Group noted that the number of States parties to the Protocol had steadily increased since the time of the first annual Conference in 1999. UN 4- ولاحظ الفريق أن عدد الدول الأطراف في البروتوكول قد زاد بشكل مطرد منذ المؤتمر السنوي الأول في 1999.
    Comment: This recommendation has been followed in the preparation of the first annual Programme Budget for the year 2000. UN التعليق: تم العمل بهذه التوصية في إعداد الميزانية البرنامجية السنوية الأولى لعام 2000.
    5. The Group noted that the number of States parties to the Protocol had steadily increased since the time of the first annual Conference in 1999. UN 5- ولاحظ الفريق أن عدد الدول الأطراف في البروتوكول قد زاد بشكل مطرد منذ المؤتمر السنوي الأول في 1999.
    The Group of 77 and China is also reasonably satisfied with the convening of the first annual ministerial review and the successful launch of the Development Cooperation Forum during the 2007 Session. UN ومجموعة الـ 77 والصين تشعر بالرضا المقبول عن عقد الاستعراض الوزاري السنوي الأول والانطلاق الناجح لمنتدى التعاون الإنمائي أثناء دورة عام 2007.
    We are pleased at the holding of the first annual ministerial examination of the Economic and Social Council, aimed at appraising the progress achieved in fulfilling the targets and the objectives of development, as well as the launching of the Development Cooperation Forum. UN ويسعدنا انعقاد الاجتماع الوزاري السنوي الأول لاستعراض المجلس الاقتصادي والاجتماعي بهدف تقييم التقدم المحرز في بلوغ الغايات وتحقيق أهداف التنمية، وكذلك افتتاح منتدى التعاون الإنمائي.
    Commending the efforts of the Secretary-General and the President of the first annual Conference of States Parties to Amended Protocol II towards the promotion of the goal of universality of amended Protocol II, UN وإذ تشيد بجهود الأمين العام ورئيس المؤتمر السنوي الأول للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل من أجل تعزيز السعي إلى بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق عالمية البروتوكول الثاني المعدل،
    We await the results of the first annual programme impact review, which, as planned, is to be submitted for consideration by the twenty-sixth session of the Committee on Information in 2004. UN ونتطلع إلى نتائج الاستعراض السنوي الأول لتأثير البرنامج الذي من المقرر أن يرفع إلى الدورة السادسة والعشرين للجنة الإعلام في عام 2004.
    UNODC also provided substantive and technical support to the establishment and the inaugural meeting of the first annual Conference of the International Association of Anti-Corruption Authorities, held in Beijing from 22 to 26 October 2006. UN وقدّم المكتب أيضا دعما فنيا وتقنيا لتأسيس المؤتمر السنوي الأول للرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد، الذي عُقد في بيجين من 22 إلى 26 تشرين الأول/ أكتوبر
    UNAMI continued to provide significant assistance to the International Compact for Iraq secretariat, including the drafting of the first annual compact review report presented in Stockholm on 29 May. UN وواصلت البعثة تقديم مساعدة كبيرة إلى أمانة العهد الدولي مع العراق، تشمل صياغة تقرير الاستعراض السنوي الأول للعهد، الذي قُدِّم في ستوكهولم في 29 أيار/مايو.
    Furthermore, the Council of Europe entrusted San Marino with the coordination of the first annual meeting dedicated to the religious dimension of intercultural dialogue to be held, on an experimental basis, in spring 2008 and with the participation of the representatives of the 47 member States, as well as representatives of religions and civil societies. UN وعلاوة على ذلك، أوكل مجلس أوروبا إلى سان مارينو تنسيق الاجتماع السنوي الأول المخصص للبعد الديني للحوار فيما بين الثقافات، الذي سيُعقد على أساس تجريبي في ربيع عام 2008، بمشاركة ممثلي 47 دولة عضوا، فضلا عن ممثلي الجمعيات الدينية والمدنية.
    The first of these issues was addressed by the Group of Experts of the first annual Conference of the States parties to APII in 1999 which recommended that NAR be submitted no later than eight weeks prior to the convening of Annual Conferences in order to provide the States parties with sufficient time to study the reports. UN وقد تناول المسألة الأولى فريقُ خبراء المؤتمر السنوي الأول للدول الأطراف في البروتوكول المعدّل الثاني في عام 1999، الذي أوصى بتقديم التقارير الوطنية السنوية قبل ثمانية أسابيع على الأقل من انعقاد المؤتمرات السنوية بغية إتاحة الوقت الكافي للدول الأطراف من أجل دراسة التقارير.
    Taking note of the first annual report of the United Nations Information and Communication Technologies Task Force, UN إذ يحيط علماً بالتقرير السنوي الأول لفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات()،
    Noting that the rules of procedure of the first annual Conference of States Parties to Amended Protocol II provide for the invitation of States not parties to the Protocol, the International Committee of the Red Cross and interested non-governmental organizations to take part in the Conference, UN وإذ تلاحظ أن النظام الداخلي للمؤتمر السنوي الأول للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل ينص على دعوة دول ليست أطرافا في البروتوكول، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والمنظمات غير الحكومية المهتمة بالأمر للمشاركة في المؤتمر،
    Noting that the rules of procedure of the first annual Conference of States Parties to Amended Protocol II provide for the invitation of States not parties to the Protocol, the International Committee of the Red Cross and interested non-governmental organizations to take part in the Conference, UN وإذ تلاحظ أن النظام الداخلي للمؤتمر السنوي الأول للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل ينص على دعوة دول ليست أطرافا في البروتوكول، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والمنظمات غير الحكومية المهتمة بالأمر إلى المشاركة في المؤتمر،
    Noting that the rules of procedure of the first annual Conference of States Parties to Amended Protocol II provide for the invitation of States not parties to the Protocol, the International Committee of the Red Cross and interested non-governmental organizations to take part in the Conference, UN وإذ تلاحظ أن النظام الداخلي للمؤتمر السنوي الأول للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل ينص على دعوة دول ليست أطرافا في البروتوكول، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والمنظمات غير الحكومية المهتمة بالأمر للمشاركة في المؤتمر،
    Noting that the rules of procedure of the first annual Conference of States Parties to Amended Protocol II provide for the invitation of States not parties to the Protocol, the International Committee of the Red Cross and interested non-governmental organizations to take part in the Conference, UN وإذ تلاحظ أن النظام الداخلي للمؤتمر السنوي الأول للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل ينص على دعوة دول ليست أطرافا في البروتوكول، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والمنظمات غير الحكومية المهتمة بالأمر إلى المشاركة في المؤتمر،
    An important step in the development of official assistance was the approval of the first annual budget in December 2002. UN وشكل إقرار الميزانية السنوية الأولى في كانون الأول/ديسمبر 2002 خطوة هامة في تطور المساعدة الرسمية.
    7. The convening of the first annual session in 2014 will constitute an important occasion for further leveraging the commitment of Member States, the United Nations system and institutional partners in advance of the 2015 review. UN 7 - وسيشكّل انعقاد الدورة السنوية الأولى في عام 2014 فرصة هامة للاستفادة بشكل أكبر من التزام الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والشركاء المؤسسيين قبل استعراض عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد