ويكيبيديا

    "of the first preambular" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأولى من الديباجة
        
    • الديباجية الأولى
        
    It was further pointed out that the question of consent was implied in the language of the first preambular paragraph. UN وأُشير أيضا إلى أن مسألة الرضا مفهومة ضمنيا من صيغة الفقرة الأولى من الديباجة.
    148. It was suggested that the second preambular paragraph should remain part of the first preambular paragraph. UN 148 - وقُدم اقتراح بأنه يتعين أن تبقى الفقرة الثانة من الديباجة كجزء من الفقرة الأولى من الديباجة.
    The CHAIRPERSON suggested that the Committee should defer further consideration of the first preambular paragraph pending agreement on the remainder of the draft resolution. UN 182- الرئيسة: اقترحت أن تؤجّل اللجنة مواصلة النظر في الفقرة الأولى من الديباجة إلى حين الاتفاق على بقية مشروع القرار.
    The CHAIRPERSON invited Member States to resume their consideration of the first preambular paragraph. UN 195- الرئيسة: دعت الدول الأعضاء إلى أن تستأنف نظرها في الفقرة الأولى من الديباجة.
    Therefore, he fully supported the retention of the first preambular paragraph as drafted. UN وبالتالي فإنه يؤيد تأييداً كاملاً الاحتفاظ بالفقرة الديباجية الأولى بصيغتها.
    The second part of the first preambular paragraph, starting with the words " and including domestic violence " , should be deleted. UN فقد حُذف الجزء الثاني من الفقرة الأولى من الديباجة بدءا من عبارة " بما في ذلك العنف المنـزلي " .
    (a) At the end of the first preambular paragraph, the word " created " was replaced by the word " established " ; UN (أ) في ذيل الفقرة الأولى من الديباجة (لا ينطبق)؛
    Ms. Gunnarsdóttir (Iceland): With regard to draft resolution IV on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, my delegation has noticed a mistake in the reference to the resolution in the first line of the first preambular paragraph. UN السيدة غونارسدوتير (أيسلندا) (تكلمت بالانكليزية): فيما يتعلق بمشروع القرار الرابع عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، لاحظ وفدي خطأ في الإشارة إلى القرار في السطر الأول من الفقرة الأولى من الديباجة.
    Mr. HIDALGO CASTELLANOS (Mexico) requested that the title at the end of the first preambular paragraph should be corrected to read as follows: " Social Inclusion, the Engine that Drives the Development of the Iberoamerican Community " . UN 46- السيد هيدالغو كاستيانوس (المكسيك): طلب إصلاح العنوان الوارد في نهاية الفقرة الأولى من الديباجة ليصبح كالآتي: " الإدماج الاجتماعي كمحرك للتنمية في الجماعة الآبيرية الأمريكية " .
    2. Mr. Peters (Netherlands) announced that Azerbaijan, Cyprus, Ghana, Lesotho, Liberia, Malawi, Malta, Namibia, Paraguay, Republic of Moldova and Thailand had become sponsors of the draft resolution. Also, in the third line of the first preambular paragraph of document A/C.3/55/L.11/Rev.1, the word " later " should be deleted. UN 2 - السيد بيترز (هولندا): أعلن أن أذربيجان وباراغواي وتايلند وجمهورية مولدوفا وغانا وقبرص وليبريا وليسوتو ومالطة وملاوي وناميبيا قد أصبحت من مقدمي مشروع القرار، وفي السطر الثالث من الفقرة الديباجية الأولى من الوثيقةA/C.3/55/L.11/Rev.1 ، يستعاض عن عبارة " الصكوك اللاحقة لحقوق الإنسان " بعبارة " صكوك حقوق الإنسان " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد