ويكيبيديا

    "of the foetus" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجنين
        
    • للجنين
        
    • للأجنة
        
    This makes it possible to identify the abnormality and take preventive measures to avoid worsening of the condition of the foetus. UN ويجعل ذلك من الممكن تحديد هوية التشوهات واتخاذ التدابير الوقائية لتفادي تدهور حالة الجنين.
    Exposure of the foetus in utero to compounds such as dichlorodiphenyltrichloroethane (DDT) and polychlorinated biphenyls (PCBs) may cause endocrine disruption, manifesting as disease at a later stage. UN وقد يتسبب تعرض الجنين في الرحم لمركبات مثل ال د.د.ت في اختلال الغدد الصماء الذي يظهر كمرض في مرحلة لاحقة.
    Parliament had enacted legislation banning sex determination of the foetus. UN وسن البرلمان تشريعا يحظر تحديد جنس الجنين.
    This complication threatens the healthy development of the foetus and can also severely compromise the woman's ability for a healthy delivery. UN وهذه المشكلة تهدد النمو السليم للجنين ويمكن أن تؤثر أيضاً على قدرة المرأة على الولادة السليمة.
    She still failed to understand why the life of the foetus was placed over the life of the mother. UN وقالت إنها لا تفهم السبب في أن حياة الجنين أهم من حياة الأُم.
    Act LXXIX of 1992 on the Protection of Foetal Life provides the protection of the foetus along with the conditions for induced abortion. UN 450- وينص " القانون تسعة وسبعون لعام 1992 بشأن حماية حياة الجنين " على حماية الجنين إلى جانب شروط إجراء الإجهاض.
    Two scientific research institutes, where women are provided with highly skilled specialist medical care and antenatal care of the foetus is provided. UN مؤسستان للبحوث العلمية، حيث توفر للمرأة رعاية طبية متخصصة رفيعة المستوى ورعاية الجنين قبل الولادة.
    Twenty four cases have been filed for sex determination and disclosure of the sex of the foetus. UN وقد رفعت أربعة وعشرون قضية بسبب تحديد نوع الجنس والكشف عن نوع جنس الجنين.
    As far as the State party understands, this document does not establish any connection between the alleged incident and the loss of the foetus. UN وعلى حسب فهم الدولة الطرف، فإن هذه الوثيقة لا تؤكد أي علاقة بين الحادثة المدّعاة وفقدان الجنين.
    As far as the State party understands, this document does not establish any connection between the alleged incident and the loss of the foetus. UN وعلى حسب فهم الدولة الطرف، فإن هذه الوثيقة لا تؤكد أي علاقة بين الحادثة المدّعاة وفقدان الجنين.
    Concerning abortions induced owing to deformity of the foetus. UN المتعلق بعمليات الإجهاض المجراة بسبب تشوه الجنين.
    Serious genetic or congenital malformations of the foetus UN التشوهات الوراثية أو الخلقية الخطيرة لدى الجنين
    During maternity leave an employee may, with the consent of her employer, carry out work which does not endanger her health or the health of the foetus. UN ويجوز للعاملة أثناء إجازة اﻷمومة أن تباشر، بموافقة صاحب العمل، أعمالا لا تعرض صحتها أو صحة الجنين للخطر.
    Studies and assessments provided evidence that c-OctaBDE may cause adverse effects, such as effects on reproductive organs and effects on development of the foetus. UN وقدمت الدراسات والتقييمات أدلة على أن الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري يمكن أن يسبب آثاراً معاكسة، مثل الآثار على الأعضاء التناسلية والآثار على نمو الجنين.
    For example, women may not seek antenatal services if they are faced with the risk of prosecution from transmitting HIV, which poses a risk to their health and the health of the foetus. UN وعلى سبيل المثال، قد تحجم المرأة عن الحصول على خدمات ما قبل الولادة، جراء مخاطر التعرض للمحاكمة بسبب انتقال الفيروس، مما يشكل خطرا على صحتها وصحة الجنين.
    The Committee also considers that the facts reveal a violation of article 5 of the Convention, as the decision to postpone the surgery due to the pregnancy was influenced by the stereotype that protection of the foetus should prevail over the health of the mother. UN وترى اللجنة أيضاً أن الوقائع تشكل انتهاكاً للمادة 5 من الاتفاقية، بما أن قرار تأجيل الجراحة بسبب الحمل كان بدافع الفكرة النمطية التي تقول بأولوية حماية الجنين على صحة الأم.
    Foetal brain mercury levels appear to be significantly higher than in maternal blood and the developing central nervous system of the foetus is currently regarded as the main system of concern because it demonstrates the greatest sensitivity. UN ويبدو أن مستويات الزئبق في دماغ الجنين تفوق مستوياته في دم الأم بكثير، ويُعتبر الجهاز العصبي المركزي الجنيني في طور النمو أهم مبعث للقلق في الوقت الحالي لكونه الأكثر حساسية.
    The mother is given the opportunity to screenings of chromosome and structural abnormalities of the foetus during pregnancy in accordance with the nationwide screening programme. UN وتحصل الأم على فرصة لفحص الكروموسومات والعيوب الخلقية للجنين أثناء فترة الحمل، وذلك وفقاً لبرنامج الفحص الوطني.
    Severe genetic or congenital malformations of the foetus UN تشوهات وراثية أو خلقية جسيمة للجنين
    With regard to the Medical Termination of Pregnancy Act, she wondered whether there were any provisions for termination of pregnancy after eight weeks, for example, for reasons of abnormal development of the foetus or mental health of the mother. UN وفيما يتعلق بقانون الإنهاء الطبي للحمل، تساءلت عما إذا كانت هناك أية أحكام لإنهاء الحمل بعد انقضاء ثمانية أسابيع، لأسباب النمو غير الطبيعي للجنين أو الصحة العقلية للأم، على سبيل المثال.
    283. The Committee encourages the State party to reintroduce legislation to permit termination of pregnancy in cases of rape, incest and congenital abnormality of the foetus. UN 283 - وتحض اللجنة الدولة الطرف على إعادة سن تشريع يجيز إنهاء الحمل في حالات الاغتصاب، وسفاح المحارم والتشوهات الخلقية للأجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد