ويكيبيديا

    "of the following objectives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأهداف التالية
        
    The Oversight Committee shall act in pursuance of the following objectives: UN وتعمل لجنة الرقابة من أجل تحقيق الأهداف التالية:
    IFTDO aims to achieve this mission through the fulfilment of the following objectives: UN ويهدف الاتحاد إلى تحقيق هذه الرسالة من خلال إنجاز الأهداف التالية:
    From this perspective, planning and implementation of the necessary Olympic projects and interventions are seen within the framework of the following objectives: UN ومن هذا المنظور، فان تخطيط وتنفيذ المشاريع الأولمبية الضرورية والتدخلات، يُنظر إليها في إطار الأهداف التالية:
    The ISU supported these States Parties in achieving one of the following objectives: developing or improving victim assistance objectives, developing plans, advancing implementation of these plans, or developing a monitoring mechanism. UN وساعدت الوحدة هذه الدول الأطراف في تحقيق واحد من الأهداف التالية: وضع أو تحسين أهداف مساعدة الضحايا، أو وضع الخطط، أو المضي قدما بتنفيذ هذه الخطط، أو استحداث آلية للرصد.
    The ISU supported these States Parties in achieving one of the following objectives: developing or improving victim assistance objectives, developing plans, advancing implementation of these plans, or developing a monitoring mechanism. UN وساعدت الوحدة هذه الدول الأطراف في تحقيق واحد من الأهداف التالية: وضع أو تحسين أهداف مساعدة الضحايا، أو وضع الخطط، أو المضي قدما بتنفيذ هذه الخطط، أو استحداث آلية للرصد.
    253. This project seeks to build environmental citizenship in school pupils at the basic education level by way of the following objectives: UN 253- ويعمل هذا المشروع على بناء المواطنة البيئية لدى تلاميذ المدارس في مرحلة التعليم الأساسي، وذلك من خلال الأهداف التالية:
    3. To demand that the reform process shall aim at the attainment of the following objectives: UN المطالبة بأن تهدف عملية الإصلاح إلى تحقيق الأهداف التالية:-
    Those governance entities have been addressing the risk identified by the Board of Auditors regarding the need for a " total view of current information and communications technology assets " by ensuring the achievement of the following objectives: UN وما برحت هذه الكيانات الإدارية تتصدى للخطر المحتمل الذي حدده مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحاجة إلى " نظرة كاملة للأصول الحالية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات " بكفالة تحقيق الأهداف التالية:
    (b) the agreement, or practice, or category of either agreements, or practices, concerned, contributes to any of the following objectives: UN (ب) يساهم الاتفاق أو تساهم الممارسة أو إحدى فئات أي من الاتفاقات أو الممارسات المعنية في بلوغ أي من الأهداف التالية:
    Taking account of the modern concept of the rights of the child, according to which children's development encompasses respect for their rights from pregnancy to the age of 18, it is important to work for the achievement of the following objectives: UN في ضوء المفهوم المعاصر لحقوق الطفل الذي يعتبر أن نمو الطفل ونمائه بصورة سوية يتحقق من خلال تكامل هذه الحقوق وتواصلها بدءا من مرحلة الحمل والميلاد وطوال مرحلة الطفولة وحتى إتمام سن الثامنة عشر، فإنه يتم السعي لتحقيق الأهداف التالية:
    226. The tasks of devoting priority attention to poor, vulnerable and marginalized groups and securing the fundamental rights needed to provide them with a decent life are a focus of the Government's constant efforts in pursuit of the following objectives: UN 226- تعد الفئات الأولى بالرعاية من الفقراء والضعفاء والمهمشين وضمان حصولهم على الحقوق الأساسية التي توفر حياة كريمة لهم هي المهام محل الجهد المتواصل للحكومة وذلك من خلال تحقيق الأهداف التالية:
    The Council, within this framework and recalling its earlier support to the activation of the ECOWAS Standby Force, authorizes ECOWAS, in collaboration as appropriate with the core countries, namely Algeria, Mauritania and the Niger, to put in place the required military and security arrangements towards the achievement of the following objectives: UN ويأذن المجلس ضمن هذا الإطار وبالإشارة إلى تأييده السابق لتنشيط القوة الاحتياطية التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، لتلك الجماعة بأن تقوم، بالتآزر حسب الاقتضاء مع البلدان الرئيسية، أي الجزائر وموريتانيا والنيجر، بوضع الترتيبات العسكرية والأمنية اللازمة لتحقيق الأهداف التالية:
    Council, within this framework and recalling its earlier support to the activation of the ECOWAS Standby Force, authorizes ECOWAS, in collaboration as appropriate with the core countries, namely Algeria, Mauritania and Niger, to put in place the required military and security arrangements towards the achievement of the following objectives: UN ويأذن المجلس ضمن هذا الإطار وبالإشارة إلى تأييده السابق لتفعيل القوة الاحتياطية التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، لتلك الجماعة بأن تقوم، بالتعاون حسب الاقتضاء مع بلدان الميدان، أي الجزائر وموريتانيا والنيجر، بوضع الترتيبات العسكرية والأمنية اللازمة لتحقيق الأهداف التالية:
    The main audit activities comprise: (a) helping managers to assess how effectively their control system ensures that their business objectives are met; (b) making recommendations to improve the effective operation of control systems; and (c) providing reasonable assurance to the agency senior management as to the achievement of the following objectives: UN وتشمل أهم أنشطة مراجعة الحسابات ما يلي: (أ) مساعدة المديرين على إدراك الكيفية التي يكفل بها فعليا نظامهم للرقابة تحقيق الأهداف المتوخاة من أعمالهم؛ و (ب) تقديم توصيات لتحسين التشغيل للفعال لنظم الرقابة؛ و (ج) توفير ضمانات معقولة للإدارة العليا للوكالة بخصوص تحقيق الأهداف التالية:
    4. Also reiterates that future reconfigurations of the Mission should be determined on the basis of the evolution of the situation on the ground and on the achievement of the following objectives to be pursued by the Government of the Democratic Republic of the Congo, with the support of the Mission: UN 4 - يكرر أيضا تأكيد ضرورة تحديد كيفية إعادة تشكيل البعثة في المستقبل في ضوء تطور الحالة في الميدان وما يتم تحقيقه من الأهداف التالية التي يتعين على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية السعي إلى تحقيقها، بدعم من البعثة:
    4. Reiterates that future reconfigurations of MONUSCO should be determined on the basis of the evolution of the situation on the ground and on the achievement of the following objectives to be pursued by the Government of the Democratic Republic of the Congo, with the support of the United Nations Mission: UN 4 - يؤكد من جديد أن عمليات إعادة تشكيل البعثة في المستقبل ينبغي أن تتم على أساس تطور الحالة في الميدان واستنادا إلى إنجاز الأهداف التالية التي يتعين على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية السعي إلى تحقيقها، بمساعدة البعثة:
    4. Reiterates that future reconfigurations of the Mission should be determined on the basis of the evolution of the situation on the ground and on the achievement of the following objectives to be pursued by the Government of the Democratic Republic of the Congo and the United Nations Mission: UN 4 - يكرر تأكيد ضرورة البت في أوجه إعادة تشكيل البعثة في المستقبل في ضوء تطور الحالة في الميدان وما يتم تحقيقه من الأهداف التالية التي يتعين على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة السعي إلى تحقيقها:
    4. Reiterates that future reconfigurations of MONUSCO should be determined on the basis of the evolution of the situation on the ground and on the achievement of the following objectives to be pursued by the Government of the Democratic Republic of the Congo, with the support of the United Nations Mission: UN 4 - يؤكد من جديد أن عمليات إعادة تشكيل البعثة في المستقبل ينبغي أن تتم على أساس تطور الحالة في الميدان واستنادا إلى إنجاز الأهداف التالية التي يتعيّن على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية السعي إلى تحقيقها، بمساعدة البعثة:
    4. Reiterates that future reconfigurations of MONUSCO should be determined on the basis of the evolution of the situation on the ground and on the achievement of the following objectives to be pursued by the Government of the Democratic Republic of the Congo and the United Nations Mission: UN 4 - يؤكد من جديد أن عمليات إعادة تشكيل البعثة في المستقبل يجب أن تتم على أساس تطور الحالة في الميدان واستنادا إلى إنجاز الأهداف التالية التي يتعين على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والبعثة السعي إلى تحقيقها:
    6. Decides that future reconfigurations of the Mission should be determined on the basis of the evolution of the situation on the ground and on the achievement of the following objectives to be pursued by the Government of the Democratic Republic of the Congo and the United Nations mission: UN 6 - يقرر أنه ينبغي البت في أوجه إعادة تشكيل البعثة في المستقبل استنادا إلى تطور الحالة في الميدان وإلى تحقيق الأهداف التالية التي يتعين على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة السعي إلى تحقيقها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد