ويكيبيديا

    "of the four geneva" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جنيف اﻷربع
        
    Since the adoption of the four Geneva Conventions for the protection of war victims of 1949, the nature of conflicts has changed considerably. UN ومنذ اعتماد اتفاقيات جنيف اﻷربع بشأن حماية ضحايا الحرب، لعام ٩٤٩١، تغيﱠر طابع المنازعات تغيﱡراً ملحوظاً.
    The anniversary of the four Geneva conventions is a time to take stock and to promote the implementation of international humanitarian law in all armed conflicts. UN والذكرى الخمسون لاتفاقيات جنيف اﻷربع فرصة لتقييم القانون اﻹنساني الدولي وتشجيع تنفيذه في جميع المنازعات المسلحة.
    It is also held that article 76 of Protocol I is applicable to victims who are not protected by other provisions of the four Geneva Conventions. UN كما يعتقد أن المادة ٧٦ من البروتوكول اﻷول تسري على الضحايا الذين لا تتوفر لهم أية حماية بموجب أحكام أخرى لاتفاقيات جنيف اﻷربع.
    In addition, the application referred to several provisions of the four Geneva Conventions and Protocol I thereto and the Universal Declaration of Human Rights. UN وإضافة إلى ذلك، تَضَمﱠن الطلب إشارة إلى أحكام عديدة من اتفاقيات جنيف اﻷربع والبروتوكول اﻷول الملحق بها، ومن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Statement issued by the Presidency of the European Union on 12 August 1999 on the occasion of the fiftieth anniversary of the four Geneva Conventions UN بيان صادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٩ بمناسبة الذكرى الخمسين ﻹبرام اتفاقيات جنيف اﻷربع
    On the occasion of the fiftieth anniversary of the adoption of the four Geneva Conventions, the European Union recalls the primary importance that it attaches to the four Geneva Conventions as the basic treaties of international humanitarian law. UN بمناسبة الذكرى الخمسين لعقد اتفاقيات جنيف اﻷربع يذكر الاتحاد اﻷوروبي باﻷهمية اﻷساسية التي يوليها لهذه الاتفاقيات بوصفها الصكوك التي تشكل أساس القانون اﻹنساني الدولي.
    They recalled that 1999 marked the fiftieth anniversary of the signing of the four Geneva Conventions and the centenary of the first Hague Peace Conference. UN وأشاروا إلى أن عام ١٩٩٩ يوافق الذكرى السنوية الثلاثين للتوقيع على اتفاقيات جنيف اﻷربع والذكرى السنوية المئوية لمؤتمر لاهاي اﻷول للسلام.
    43. Under article 3 of the four Geneva Conventions, persons taking no active part in the hostilities — including internally displaced persons, refugees and returnees — were to be treated humanely. UN ٤٣ - إن المادة ٣ من اتفاقيات جنيف اﻷربع تفرض معاملة جميع اﻷشخاص غير المشاركين في اﻷعمال القتالية - ومن ثم المشردين داخليا واللاجئين والعائدين - معاملة إنسانية.
    They recalled that 1999 marked the fiftieth anniversary of the signing of the four Geneva Conventions and the centenary of the first Hague Peace Conference. UN وأشاروا إلى أن عام ١٩٩٩ يوافق الذكرى السنوية الثلاثين للتوقيع على اتفاقيات جنيف اﻷربع والذكرى السنوية المئوية لمؤتمر لاهاي اﻷول للسلام.
    It is all the more significant in the light of the approaching fiftieth anniversary of the four Geneva Conventions that we should ensure the enforcement of these provisions, particularly with regard to the deprivation of the rights of a whole nation and its people for more than five decades. UN ومما له أهمية خاصة في ضوء الذكرى السنوية الخمسين الوشيكة لاتفاقيات جنيف اﻷربع ضرورة أن نكفل إنفاذ تلك الأحكام، لا سيما فيما يتعلق بحرمان أمة كاملة وشعبها من حقوقهما لما يربو على خمسة عقود.
    The 1968 Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity specifically proclaims in article 1 that no statutory limitation shall apply to the grave breaches of the four Geneva Conventions. UN واتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية لعام ٨٦٩١ تعلن على وجه التخصيص في المادة ١ أنه لا يسري أي تقادم على الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف اﻷربع.
    - reiterating their readiness to fully comply with all the provisions of the four Geneva Conventions of 12 August 1949, UN - إذ يكررون استعدادهم للامتثال التام ﻷحكام اتفاقيات جنيف اﻷربع المؤرخة ٢١ آب/ أغسطس ٩٤٩١،
    37. ICRC pointed out that article 1 of the four Geneva Conventions and of Additional Protocol I placed on all Contracting Parties the obligation to respect and to ensure respect for international humanitarian law. UN ٧٣ - وأشارت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية إلى أن المادة ١ من اتفاقيات جنيف اﻷربع والبروتوكول اﻷول تنص على أن من واجب جميع اﻷطراف المتعاقدة الالتزام باحترام وبضمان احترام القانون اﻹنساني الدولي.
    He suggested that reference should be made to Additional Protocol I of 1977 to the Geneva Conventions in the chapeau of section A. He noted in that connection that some States did not consider the provisions of the four Geneva Conventions to be rules of customary international law. UN واقترح أن تذكر في فاتحة الفرع ألف اشارة الى البروتوكول الاضافي اﻷول لسنة ٧٧٩١ لاتفاقيات جنيف . ولاحظ في هذا الصدد أن بعض الدول لا تعتبر أحكام اتفاقيات جنيف اﻷربع بمثابة قواعد للقانون الدولي العرفي .
    It marks not only the centennial of the 1899 Hague Peace Conference and the resulting Conventions and Declarations, but also the fiftieth anniversary of the four Geneva Conventions for the protection of victims of war of 1949 and the closure of the United Nations Decade of International Law. UN فهي لا توافق الذكرى المئوية لمؤتمر لاهاى للسلام لعام ١٨٩٩ والاتفاقيات واﻹعلانات التي نتجت عنه فحسب، وإنما توافق أيضا الذكرى السنوية الخمسين لاتفاقيات جنيف اﻷربع لعام ١٩٤٩ المتعلقة بحماية ضحايا الحرب، واختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    The first Conference had started the process of development of mechanisms for the peaceful settlement of international disputes and laid the groundwork for the rules of war and also international humanitarian law, but 1999 would be worth commemorating also as the fiftieth anniversary of the four Geneva Conventions and the end of the United Nations Decade of International Law. UN وقال إن المؤتمر اﻷول قد بدأ عملية تطوير آليات التسوية السلمية للنزاعات الدولية وأرسى اﻷسس لقوانين الحرب والقانون اﻹنساني العالمي، إلا أن ١٩٩٩ تستحق الاحتفال بوصفها أيضا الذكرى الخمسين لمعاهدات جنيف اﻷربع ونهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    I have the honour to bring to your attention the statement issued by the Presidency of the European Union on 12 August 1999 on the occasion of the fiftieth anniversary of the four Geneva Conventions (see annex). UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بمناسبة الذكرى الخمسين ﻹبرام اتفاقيات جنيف اﻷربع الصادر في ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٩.
    (e) - grave breaches of the four Geneva Conventions of 12 August 1949; UN )ﻫ( - الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف اﻷربع المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩؛
    In particular, the parties undertook a commitment to comply with common article 3 of the four Geneva Conventions, which prohibits, among other things, violence to life and person, cruel treatment and torture and outrages upon personal dignity. UN وبصورة خاصة، أخذت اﻷطراف على أنفسها التزاما بالامتثال للمادة ٣ المشتركة من اتفاقيات جنيف اﻷربع التي تحظر، فيما تحظـر، الاعتداء علــى الحيـاة والسلامــة البدنية، والمعاملة القاسية، والتعذيب، والاعتداء على الكرامة الشخصية.
    It also strongly supported the inclusion of grave breaches of the four Geneva Conventions and of the First Protocol of those Conventions, of the crime of torture defined in the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, as well as the crime of apartheid. UN وفضلا عن ذلك فإن ألبانيا تعرب عن تأييدها الشديد ﻹدخال الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف اﻷربع وللبروتوكول اﻷول المتعلق بهذه الاتفاقيات، ولجريمة التعذيب وفق تعريفها الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو المهينة، وكذلك جريمة الفصل العنصري، في اختصاص المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد