ويكيبيديا

    "of the free flow" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدفق الحر
        
    • حرية تدفق
        
    The Operation will also perform other mandated tasks relating to the facilitation of the free flow of goods and people. UN وستؤدي العملية أيضا غير ذلك من المهام المنوطة بها ذات الصلة بتيسير التدفق الحر للبضائع والناس.
    UNESCO, therefore, is implementing programmes in support of the free flow of information in the world. UN ولذلك فاليونسكو تنفذ برامج لدعم التدفق الحر للمعلومات في العالم.
    In Eilat and Aqaba, Israel and Jordan are also exploring the creation of a free-trade zone, based on the principle of the free flow of goods between countries. UN وفي إيلات والعقبة، تستكشف إسرائيل واﻷردن أيضا إنشاء منطقة تجارة حرة، قائمة على مبدأ التدفق الحر للسلع بين البلدين.
    This principle of the free flow of information was reinforced by the twenty-fifth General Conference of UNESCO, with the adoption of the new communication strategy. UN وقد تعزز مبدأ حرية تدفق المعلومات هذا في المؤتمر العام الخامس والعشرين لليونسكو باعتماد الاستراتيجية الجديدة للاتصال.
    Over the years science has flourished because of the free flow of information around the world. UN لقد ازدهر العلم على مر السنين بسبب حرية تدفق المعلومات في كافة أنحاء العالم.
    However, the interruption of the free flow of commodities from the Sudan has resulted in a sharp rise in food prices, in some cases by over 300 per cent, in the South Sudanese States in the border areas. UN ومع ذلك، أسفر توقف التدفق الحر للسلع الاستهلاكية من السودان عن ارتفاع حاد في أسعار الأغذية، بمعدل بلغ 300 في المائة في بعض الحالات، في ولايات جنوب السودان الواقعة في المناطق الحدودية.
    The implications are serious as countries lacking the capacity are unable to participate to their advantage in the globalization process or reap the benefits of the free flow of information made possible by information and communication technology. UN وآثار ذلك خطيرة ﻷن البلدان التي تفتقد لتلك القدرة لا تستطيع الاستفادة من المشاركة في عملية العولمة أو أن تجني فوائد التدفق الحر للمعلومات الذي أتاحته تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The representative of Jamaica agreed with the views of the Group of 77, as did the representative of the Syrian Arab Republic, who added that the idea of a new world information and communication order had never been intended to entail a curbing of the free flow of information. UN وأعرب ممثل جامايكا عن موافقته على آراء مجموعة اﻟ ٧٧، وجاراه في ذلك ممثل الجمهورية العربية السورية الذي أضاف أن فكرة إقامة نظام عالمي جديد لﻹعلام والاتصال لم يقصد منها قط أن تؤدي إلى كبح التدفق الحر للمعلومات.
    The representative of Jamaica agreed with the views of the Group of 77, as did the representative of the Syrian Arab Republic, who added that the idea of a new world information and communication order had never been intended to entail a curbing of the free flow of information. UN وأعرب ممثل جامايكا عن موافقته على آراء مجموعة اﻟ ٧٧، وجاراه في ذلك ممثل الجمهورية العربية السورية الذي أضاف أن فكرة إقامة نظام عالمي جديد لﻹعلام والاتصال لم يقصد منها قط أن تؤدي إلى كبح التدفق الحر للمعلومات.
    17. Stresses the importance of a diversity of sources of information, including mass media, at all levels, and the importance of the free flow of information, as a way to promote full enjoyment of the freedom of opinion and expression; UN 17- تشدد على أهمية تنوع مصادر المعلومات، بما في ذلك وسائط الإعلام الجماهيري، على جميع الأصعدة، وأهمية التدفق الحر للمعلومات، كوسيلة لتعزيز التمتع التام بحرية الرأي والتعبير؛
    - The promotion of the free flow of goods, capital and services, taking into consideration the bilateral and multilateral international obligations and commitments of each country; UN - تعزيز التدفق الحر للسلع، ورؤوس اﻷموال والخدمات، مع اﻷخذ في الاعتبار الالتزامات والارتباطات الدولية الثنائية والمتعددة اﻷطراف لكل بلد؛
    Incidents of violence against journalists, legal limitations on broadcasting, and the bad economic situation contributed to the restriction of the free flow of information, particularly among broadcast media, the primary source of news for most Armenians. UN وقد أسهمت حالات العنف ضد الصحفيين، والقيود القانونية على البث الإذاعي والحالة الاقتصادية السيئة في تقييد التدفق الحر للمعلومات وخاصة فيما بين أوساط البث الإذاعي، وهي المصدر الأول للأنباء لمعظم الأرمينيين.
    4. In the interest of the free flow of information, ideas and opinions that are essential to the functioning of a democratic order, the press shall, as an institution, enjoy legal protection to ensure its operational independence and its capacity to entertain diverse opinions. UN ٤- لصالح التدفق الحر للمعلومات والأفكار والآراء الضرورية لعمل نظام ديمقراطي، تتمتع الصحافة، باعتبارها مؤسسة، بالحماية القانونية اللازمة لضمان استقلال عملها وقدرتها على استيعاب الآراء المتباينة.
    As in the case of the free flow of goods, services and capital, civil society should call for a global market of unskilled labour, and continue efforts to press for substantive progress on a WTO agreement on the temporary entry into developed countries of labour from the least developed countries. UN وكما هو الحال في التدفق الحر للسلع والخدمات ورأس المال، فإن على المجتمع الدولي أن يدعو إلى سوق عالمية للعمالة غير الماهرة، وأن يواصل جهوده في الضغط من أجل تحقيق تقدم جوهري في اتفاقية منظمة التجارة العالمية بشأن دخول العمال، بصفة مؤقتة، من أقل البلدان نموا إلى البلدان المتقدمة.
    22. Mr. ADAM (Israel) said that Israel recognized the importance of the free flow of information and the use of information sources to assist the development of all countries throughout the world. UN ٢٢ - السيد آدم )إسرائيل(: قال إن إسرائيل تسلم بأهمية التدفق الحر للمعلومات واستخدام مصادر المعلومات للمساعدة في تنمية جميع البلدان في أنحاء العالم.
    12. Stresses the importance of a diversity of sources of information, including mass media, at all levels, and the importance of the free flow of information, as a way to promote full enjoyment of the right to freedom of opinion and expression, and encourages the facilitation of access to the Internet; UN 12- تشدد على أهمية تنوع مصادر المعلومات، بما في ذلك وسائط الإعلام الجماهيري، على جميع الصعد، وأهمية التدفق الحر للمعلومات، كوسيلة لتعزيز التمتع التام بحرية الرأي والتعبير، وتشجع على تيسير الوصول إلى شبكة الإنترنت؛
    12. Stresses the importance of a diversity of sources of information, including mass media, at all levels, and the importance of the free flow of information, as a way to promote full enjoyment of the right to freedom of opinion and expression, and encourages the facilitation of access to the Internet; UN 12- تشدد على أهمية تنوع مصادر المعلومات، بما في ذلك وسائط الإعلام الجماهيري، على جميع الصعد، وأهمية التدفق الحر للمعلومات، كوسيلة لتعزيز التمتع التام بحرية الرأي والتعبير، وتشجع على تيسير الوصول إلى شبكة الإنترنت؛
    The aim is to ensure accountability, transparency and good governance through optimization of the free flow of information. UN والغاية من ذلك كفالة المساءلة والشفافية والحكم الرشيد عن طريق تحقيق قدر أمثل من حرية تدفق المعلومات.
    The Institute is dedicated to the furtherance and safeguarding of press freedom, the protection of freedom of opinion and expression, the promotion of the free flow of news and information and the improvement of the practice of journalism. UN ويكرس المعهد جهوده لتعزيز وصون حرية الصحافة، وحماية حرية الرأي والتعبير، وتعزيز حرية تدفق الأخبار والمعلومات، وتحسين الممارسات الصحفية.
    It is dedicated to the furtherance and safeguarding of press freedom, the protection of freedom of opinion and expression, the promotion of the free flow of news and information, and the improvement of the practices of journalism. UN وهو يكرس جهوده لتعزيز وصون حرية الصحافة، وحماية حرية الرأي والتعبير، وتعزيز حرية تدفق الأخبار والمعلومات، وتحسين الممارسات الصحفية.
    While developed nations were successfully applying the principle of the " free flow of information " , the call of developing nations for a " free and balanced flow of information " had largely gone unheeded. UN وفي حين تعمل البلدان المتقدمة النمو بنجاح على تطبيق مبدأ " حرية تدفق المعلومات " ، فإن الدعوة الموجهة من الدول النامية من أجل " تدفق حر ومتوازن للمعلومات " لم تلق أذانا صاغية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد