ويكيبيديا

    "of the fuel cycle" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من دورة الوقود
        
    • لدورة الوقود
        
    • في دورة الوقود
        
    • على دورة الوقود
        
    • في دورات الوقود
        
    • دورة الوقود متعددة
        
    Most of the proposals submitted thus far related to the front end of the fuel cycle. UN وغالبية المقترحات التي قُدِّمت حتى الآن تتعلق بالمرحلة الاستهلالية من دورة الوقود.
    Most of the proposals submitted thus far related to the front end of the fuel cycle. UN وغالبية المقترحات التي قُدِّمت حتى الآن تتعلق بالمرحلة الاستهلالية من دورة الوقود.
    Uranium enrichment A healthy market exists at the front end of the fuel cycle. UN ثمة سوق مزدهرة فيما يخص المرحلة الاستهلالية من دورة الوقود.
    This is reflected in proper administration of the fuel cycle and appropriate management of radioactive waste. UN ويتجلى هذا في الادارة السليمة لدورة الوقود والادارة المناسبة للنفايات المشعة.
    7. An individual State also needs to consider the extent to which it will seek to master the various elements of the fuel cycle. UN 7 - وتحتاج فرادى الدول أيضا إلى النظر في المدى التي ستسعى في نطاقه إلى إجادة مختلف العناصر الرئيسية لدورة الوقود.
    In that context, the EU notes with interest the ongoing discussion on measures to strengthen control over the most sensitive parts of the fuel cycle. UN وفي ذلك السياق، يلاحظ الاتحاد الأوروبي باهتمام المحادثات الجارية بشأن تدابيـر تعزيز المراقبة على أكثر الأجزاء حساسية في دورة الوقود.
    That plant, which was connected to the grid in 1972, is still operating, and we take care of all the front-end requirements of the fuel cycle. UN وتلك المحطة، التي رُبطت بالشبكة الكهربائية في عام 1972، ما زالت تنتج الكهرباء، وإننا نضطلع بجميع متطلبات المرحلة الأولية من دورة الوقود.
    Defining options for potential multilateral approaches for the back end of the fuel cycle is relatively complex, since there is a dotted line between storage and disposal. UN إن تحديد الخيارات للنهُج المتعددة الأطراف الممكنة الخاصة بالمرحلة الختامية من دورة الوقود أمر معقد نسبيا، لأن هناك خطا متقطعا بين التخزين والتخلص.
    The following section discusses spent fuel storage and whether this part of the fuel cycle is a candidate for multilateral arrangements. UN يتناول القسم التالي بالمناقشة خزن الوقود المستهلك وما إذا كان هذا الجزء من دورة الوقود مرشحاً لوضع ترتيبات متعددة الأطراف.
    A complex situation prevails at the back end of the fuel cycle where a dotted line runs between storage and disposal, as already noted at the same location in the chapter on repositories. UN يعم المرحلة الختامية من دورة الوقود وضع معقد حيث يمتد خط متقطع بين الخزن والتخلص، كما سبقت الإشارة في نفس الموضع من الفصل المتعلق بالمستودعات.
    We feel that it is logical to create, under the auspices of the IAEA, mechanisms, including international centres, to ensure a reliable fuel supply for nuclear power stations and to manage the secure storage and reprocessing of waste at particularly sensitive stages of the fuel cycle. UN ونرى أنه من المنطقي أن ننشئ، تحت إشراف الوكالة، آليات لضمان إمدادات وقود يُعول عليها لمحطات الطاقة النووية وإدارة التخزين وإعادة المعالجة الآمنين للنفايات في المراحل ذات الحساسية الخاصة من دورة الوقود.
    In the model of cooperation, one could also foresee the option of companies of different part of the fuel cycle cooperating, and in such a way, supplying a customer with various - or even all - the required services for using nuclear energy. UN وفي ظل النموذج القائم على التعاون، يمكن للمرء أن يتوقع أيضاً خيار شركات مختصة بجزء مختلف من دورة الوقود تتعاون فيما بينها، فتمد العميل بشتى - أو حتى بكل - الخدمات المطلوبة للاستفادة بالطاقة النووية.
    “With Iran, we realized that mastery of the fuel cycle makes you a virtual nuclear weapons state,” a top aide to El-Baradei told me. “That was a wake-up call for all of us.” News-Commentary قال لي أحد كبار معاوني البرادعي: "مع إيران، أدركنا أن التمكن من دورة الوقود النووي تضع الدولة في مصاف الدول التي تمتلك السلاح النووي، ولقد كان ذلك بمثابة جرس الإنذار لنا جميعاً".
    Reprocessing technology is more readily available than enrichment technology, and therefore proliferation risks must also be handled at the previous stage of the fuel cycle - safeguarding spent fuel removed from reactor cores. UN ج- تكنولوجيا إعادة المعالجة أيسر توافراً من تكنولوجيا الإثراء، مما يستوجب أيضاً التصدي لمخاطر الانتشار في المرحلة السابقة من دورة الوقود - بإخضاع الوقود المستهلك الذي تتم إزالته من قلوب المفاعلات للضمانات.
    8. The GNEP fuel services regime would include both the assured fuel supply and take-back of spent fuel and consolidate these services at the front and back ends of the fuel cycle into a comprehensive package. UN 8- وسوف يشتمل نظام خدمات الوقود في إطار الشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية على توفير إمدادات وقود مضمونة واسترداد الوقود المستنفد على السواء والجمع بين هذه الخدمات في المرحلتين الاستهلالية والختامية من دورة الوقود النووي في مجموعة خدمات شاملة.
    Legal and other barriers intended to prevent the misuse of the nuclear energy upstream of the fuel cycle are facing increasing difficulties. UN والحواجز القانونية وغيرها من الحواجز الهادفة إلى منع سوء استخدام مدخلات الطاقة النووية لدورة الوقود النووي تواجه مصاعب متزايدة.
    The principal IAEA study, the Regional Nuclear Fuel Cycle Centres study, focussed on the back end of the fuel cycle and more specifically on reprocessing. UN وركـّزت الدراسة23 الرئيسية التي قامت بها الوكالة، وهي دراسة المراكز الإقليمية لدورة الوقود النووي، على المرحلة الختامية لدورة الوقود وبوجه أخص على إعادة المعالجة.
    Today more than ever, the security of nuclear materials must remain a high priority at all levels - whether national, regional, or international - at the front end and back end of the fuel cycle. UN يجب، الآن أكثر من أي وقت مضى، أن يبقى أمن المواد النووية أولوية عالية على جميع المستويات، سواء الوطنية أو الإقليمية أو الدولية، في المرحلتين الأمامية والخلفية لدورة الوقود.
    In summary, the Expert Group on Multilateral Approaches for the Nuclear Fuel Cycle has reviewed the various aspects of the fuel cycle, identified a number of options for MNAs deserving of further consideration, and noted a number of pros and cons for each of the options. UN وموجز القول إن فريق الخبراء المعني بوضع نُهُج متعددة الأطراف لدورة الوقود النووي قد استعرض شتى جوانب دورة الوقود، وحدد عدداً من الخيارات لنُهُج نووية متعددة الأطراف تستحق مزيداً من الدراسة، ولاحظ عدداً من الحجج المؤيدة والحجج المعارِضة لكلٍّ من الخيارات.
    Our ultimate goal should be the full multinationalization of the sensitive part of the fuel cycle -- uranium enrichment and plutonium reprocessing -- as we move towards a world free from nuclear weapons. UN ويجب أن يكون هدفنا النهائي الإضفاء التام للطابع المتعدد الجنسيات على الجزء الحساس في دورة الوقود - تخصيب اليورانيوم وإعادة معالجة البلوتونيوم - ونحن نتحرك نحو عالم خال من الأسلحة النووية.
    Recent developments have put increased focus on the nuclear fuel cycle, including the need to create incentives for States to voluntarily forgo the national development of the most proliferation-sensitive parts of the fuel cycle. UN فقد زاد التركيز على دورة الوقود النووي بفعل التطورات الأخيرة، بما في ذلك الحاجة إلى تحفيز الدول للتخلي بملء إرادتها عن تطوير أكثر جوانب دورة الوقود حساسية للانتشار على الصعيد الوطني.
    Some States noted that multilateralization of the fuel cycle should not deny States parties' choices regarding the development of national fuel cycles. UN ولاحظت بعض الدول أن جعل دورة الوقود متعددة الأطراف يجب ألا يحرم الدول الأطراف من خيارات تطوير دوراتها الوطنية للوقود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد