ويكيبيديا

    "of the future treaty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعاهدة المقبلة
        
    • للمعاهدة المقبلة
        
    • المعاهدة المرتقبة
        
    • المعاهدة القادمة
        
    • المعاهدة المستقبلية
        
    • المعاهدة المزمع إبرامها
        
    • المعاهدة في المستقبل
        
    We consider appropriate the establishment of a review mechanism of the future treaty. UN نرى أنه من الملائم إنشاء آلية لاستعراض المعاهدة المقبلة.
    The scope and purview of the future treaty must be the subject of a negotiating process. UN ويجب أن يخضع نطاق المعاهدة المقبلة واختصاصها لعملية المفاوضات.
    :: Adoption by the signatories of the future treaty of national laws establishing specific control mechanisms; UN :: اعتماد الدول الموقعة على المعاهدة المقبلة قوانين وطنية تنشئ آليات رقابة محددة؛
    The key attributes of the future treaty are contained in the ad hoc committee's very mandate and my delegation associates itself with them unreservedly. UN وتظهر الخصائص الأساسية للمعاهدة المقبلة في ذات ولاية اللجنة المخصصة ويضم وفد بلاديصوته إليها دون تحفظ.
    Thus this aspect would need to be an integral part of all the constituent elements of the future treaty on cluster munitions. UN وعليه، يجب أن يكون هذا الجانب جزءاً لا يتجزأ من جميع العناصر المكونة للمعاهدة المقبلة بشأن الذخائر العنقودية.
    As the Conference has not resumed its negotiations on a fissile material production ban, one cannot prejudge the position of my delegation concerning each particular aspect of the future treaty. UN ونظراً لأن المؤتمر لم يستأنف مفاوضاته بشأن حظر إنتاج المواد الإنشطارية، لا يمكن الحكم مسبقاً على موقف وفدي فيما يتعلق بكل جانب معين من جوانب المعاهدة المرتقبة.
    This dialogue will be designed to bring about agreement on the provisions of the future treaty. UN إن الغرض من تبادل الرأي هذا سيكون التوصل الى اتفاق حول أحكام المعاهدة القادمة.
    Progress has definitely been made, but some of the crucial issues, such as the scope of the future treaty and its parameters, need further work. UN لقد أُحرز تقدم بالقطع، ولكن بعض المسائل الحاسمة، مثل نطاق المعاهدة المستقبلية وبارامتراتها، بحاجة إلى المزيد من العمل.
    Poland proposes that the following criteria be included in the text of the future treaty: UN تقترح بولندا المعايير التالية لإدراجها في نص المعاهدة المقبلة:
    The implementation of the future treaty will require the establishment of an international support unit, which could be set up under the United Nations Office for Disarmament Affairs. UN وسيتطلب تنفيذ المعاهدة المقبلة إنشاء وحدة دعم دولية يمكن أن تكون في إطار مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة.
    The intent is to underline how closely linked the questions of the objectives and the scope of the future treaty are. UN والمقصود هو التأكيد على مدى الترابط الوثيق بين قضايا أهداف المعاهدة المقبلة ونطاقها.
    It is not for me to go into the details of your negotiations, but I wish to emphasize one issue which appears to me to be essential, concerning the scope of the future treaty. UN إني لا أعتزم الدخول في تفاصيل مفاوضاتكم، لكني أود التأكيد على مسألة تبدو لي أساسية وتتعلق بنطاق تطبيق المعاهدة المقبلة.
    We also think that the composition of the Executive Council of the future treaty organization is another element which needs an expedient solution. UN كما نعتقد أن تشكيل المجلس التنفيذي لمنظمة المعاهدة المقبلة هو عنصر آخر يحتاج إلى حل ملائم.
    We share that opinion and that it is therefore of the utmost urgency that our negotiations move on to the question of the scope of the future treaty. UN ونحن نشاطر هذا الرأي، ومن ثم نرى أنه أمر ملح للغاية أن تنتقل مفاوضاتنا الى مسألة نطاق المعاهدة المقبلة.
    A positive outcome of the work in 1994 was the preparation of a composite text of the draft of the future treaty. UN ومن النتائج اﻹيجابية لﻷعمال المضطلع بها في عام ٤٩٩١ إعداد نص مركب لمشروع المعاهدة المقبلة.
    The specific scope of the future treaty could be indicated if necessary by means of appropriate additional provisions in the treaty itself. UN ويمكن، إن دعت الضرورة إلى ذلك، بيان النطاق المحدد للمعاهدة المقبلة بواسطة أحكام إضافية مناسبة تُدرج في المعاهدة نفسها.
    Russia's approaches to the basic elements of the future treaty are well known. UN وإن النُّهج التي تعتمدها روسيا بخصوص العناصر الأساسية للمعاهدة المقبلة معروفة تماماً.
    We look forward to a constructive Group that will help to set some of the parameters for a treaty, including the development of a solid technical framework to support key elements of the future treaty. UN وإننا نتطلع إلى قيام فريق الخبراء الحكوميين بعمل بنّاء من شأنه المساعدة في تحديد بعض المعايير المتعلقة بإبرام المعاهدة، بما في ذلك وضع إطار تقني متين لدعم العناصر الرئيسية للمعاهدة المقبلة.
    The Ukrainian delegation is very interested in finding an appropriate formula articulating these two intrinsically linked features of the future treaty. UN والوفد الأوكراني مهتم للغاية بإيجاد صيغة مناسبة تتضمن سمتي المعاهدة المرتقبة هاتين المرتبطتين جوهرياً.
    At the same time we will be ready to go along with proposals for the establishment or designation of an organizational structure which could monitor the implementation of the future treaty. UN وسنكون مستعدين في الوقت ذاته لتأييد المقترحات الداعية إلى إنشاء أو تعيين هيكل تنظيمي يمكنه رصد تنفيذ المعاهدة المرتقبة.
    As to entry into force, the constraints of the future treaty necessitate accession by as many States as possible before it enters into force. UN إن قيود المعاهدة القادمة تتطلب انضمام أكبر عدد من الدول قبل بدء سريانها.
    We hope that this development will pave the way for reaching consensus expeditiously on the scope of the future treaty. UN ونأمل أن يمهد هذا التطور الطريق إلى التوصل بسرعة إلى توافق في اﻵراء بشأن نطاق المعاهدة المستقبلية.
    The scope of application of the future treaty must be both ambitious and operational in respect of the materials and the types of transfers that are subject to control. UN ينبغي أن يكون نطاق سريان المعاهدة المزمع إبرامها طموحا وقابلا للتنفيذ في الوقت نفسه، سواء تعلق الأمر بالأصناف أو بأنواع عمليات النقل الخاضعة للمراقبة.
    I carefully listened to the debate last week on the composition of the Executive Council of the future treaty organization. UN ولقد استمعت بعناية للمناقشة التي جرت في اﻷسبوع الماضي حول تكوين المجلس التنفيذي لمنظمة المعاهدة في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد