The importance of the General Assembly as the most appropriate forum for addressing any issue affecting the international community has been well established. | UN | لقد تم ترسيخ أهمية الجمعية العامة بوصفها أنسب منتدى لتناول أي مسألة تؤثر على المجتمع الدولي. |
Many speakers reaffirmed the centrality of the General Assembly as the chief deliberative, policy-making and representative organ of the United Nations. | UN | وأكد العديد من المتكلمين مجددا على محورية الجمعية العامة بوصفها الأداة الرئيسية للمداولات وصنع السياسة والتمثيل في الأمم المتحدة. |
Those reforms are necessary to reaffirm the role of the General Assembly as the most representative body of the United Nations. | UN | ولا بد من إجراء تلك الإصلاحات لتأكيد دور الجمعية العامة باعتبارها أكثر أجهزة الأمم المتحدة تمثيلا. |
At the 2005 World Summit, our leaders reaffirmed the central role of the General Assembly as the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations. | UN | وفي مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أكد قادتنا على الدور المركزي للجمعية العامة باعتبارها الهيئة التداولية التمثيلية الرئيسية في الأمم المتحدة للمناقشة وصنع السياسات. |
Colombia firmly believes in the central role of the General Assembly as the principal organ of our Organization. | UN | وتؤمن كولومبيا إيمانا جازما بالدور المحوري للجمعية العامة بوصفها الجهاز الرئيسي لمنظمتنا. |
The " Hull Doctrine " runs totally counter to the will of the General Assembly as expressed in the aforementioned resolutions. | UN | و " مبدأ هول " يتعارض كلية مع إرادة الجمعية العامة على النحو الذي عبرت عنه القرارات السالفة الذكر. |
The central role of the General Assembly as advocate and as a supervisory and policy-making body was a point consistently made. | UN | وقد تم بثبات التركيز على الدور المحوري الذي تؤديه الجمعية العامة بوصفها منبر دفاع وجهازا للإشراف وصنع السياسات. |
Solutions also require the involvement of the General Assembly as the main deliberative organ of the United Nations. | UN | ويتطلب إيجاد الحلول أيضا مشاركة الجمعية العامة بوصفها الهيئة التداولية الرئيسية للأمم المتحدة. |
Solutions also require the involvement of the General Assembly as the main deliberative organ of the United Nations. | UN | وتتطلب الحلول أيضا مشاركة الجمعية العامة بوصفها الهيئة التداولية الرئيسية للأمم المتحدة. |
In other areas of reform, our primary objective should be to reaffirm the role of the General Assembly as the highest decision-making body in the entire United Nations system. | UN | وفي مجالات اﻹصـــلاح اﻷخرى ينبغي أن يكون هدفنا اﻷول هو إعادة التأكيد على دور الجمعية العامة بوصفها أعلى هيئة لاتخاذ القرار في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها. |
Revitalization of the work of the General Assembly as the body most representative of the interests of Member States is also necessary. | UN | ومن الضروري أيضا تنشيط عمل الجمعية العامة بوصفها أكثر الهيئات تمثيلا لمصالح الدول اﻷعضاء. |
We must enhance the role of the General Assembly as the supreme policymaking organ of the United Nations. | UN | وعلينا أن نعزز دور الجمعية العامة باعتبارها أعلى هيئة في الأمم المتحدة لصنع السياسة. |
Equally essential was the need to enhance the role of the General Assembly as the principle legislative, policymaking and representative organ of the United Nations and halt the infringement of its mandate by the Security Council. | UN | وقال إن مما لا يقل عن ذلك أهمية الحاجة إلى تعزيز دور الجمعية العامة باعتبارها جهاز الأمم المتحدة الرئيسي فيما يتعلق بالتشريع وتقرير السياسات وتمثيل الدول، ووقف تعدي مجلس الأمن على ولايتها. |
My delegation wishes to underscore the need to preserve and promote the centrality of the General Assembly as the highest deliberative and decision-making organ of the United Nations. | UN | ويود وفدي أن يؤكد ضرورة حفظ وتعزيز مركزية الجمعية العامة باعتبارها أعلى جهاز للتداول وصنع القرار في الأمم المتحدة. |
This issue, which is now included in the agenda of this current session of the General Assembly as item 33, was already a subject of consideration in the course of the forty-eighth session of this Assembly. | UN | إن هذه القضية المدرجة اليوم في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة باعتبارها البند ٣٣ كانت موضوع نظر هذه الجمعية العامة خلال دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Reaffirming the central position of the General Assembly as the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations, | UN | إذ تعيد تأكيد المكانة الرئيسية للجمعية العامة باعتبارها الجهاز الرئيسي للتداول وتقرير السياسات والتمثيل في الأمم المتحدة، |
This is the first time that my country, the Republic of Macedonia, is attending a session of the General Assembly as an independent State committed to making its full contribution to the enhancement of world peace and the promotion of international cooperation. | UN | هذه هي المرة اﻷولى التي تحضر فيها بلدي، جمهورية مقدونيا، دورة للجمعية العامة بوصفها دولة مستقلة ملتزمة باﻹسهام الكامل في تعزيز السلم العالمي والنهوض بالتعاون الدولي. |
We should further strengthen the functioning of the United Nations as a whole, recognizing that the role of the Third Committee of the General Assembly as a universal body that includes all Member States is also important. | UN | ينبغي لنا مواصلة تعزيز أداء الأمم المتحدة ككل، مع التسليم بأن دور اللجنة الثالثة للجمعية العامة بوصفها هيئة عالمية تضم جميع الدول الأعضاء مهم أيضا. |
We do not seek to go beyond the mandate of the General Assembly as set out in Article 12 of the United Nations Charter. | UN | إننا لا نريد أن نتجاوز ولاية الجمعية العامة على النحو الوارد في المادة ١٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
The Sixth Committee decides to adopt the following provisional programme of work for the seventieth session of the General Assembly, as proposed by the Bureau: | UN | تقرر اللجنة السادسة اعتماد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة السبعين للجمعية العامة على النحو الذي اقترحه المكتب: |
World leaders reaffirmed the central position of the General Assembly as the chief deliberative, policymaking and representative organ of our Organization. | UN | وأكد قادة العالم من جديد المركز الأساسي للجمعية العامة بصفتها الجهاز الرئيسي التداولي والتقريري والتمثيلي لمنظمتنا. |
To prepare it any earlier, before the start of the General Assembly as had been suggested, would make it meaningless and inaccurate. | UN | ومن شأن إعداده في أي وقت أبكر، قبل أن تبدأ الجمعية العامة كما جرى اقتراحه، من شأنه أن يجعله بلا معنى وغير دقيق. |
In conclusion, let me re-emphasize the need to discuss substantive measures that would strengthen the role of the General Assembly as the chief deliberative, legislative and policymaking representative body of the international community. | UN | وفي الختام، أود أن أؤكد على الحاجة إلى مناقشة التدابير الموضوعية التي من شأنها أن تعزز دور الجمعية العامة بصفتها هيئة المجتمع الدولي الرئيسية للتداول والتشريع ووضع السياسات والأكثر تمثيلا. |
In that regard, one delegation referred to the mandate of the General Assembly as reflected in Assembly resolution 49/28 of 6 December 1994. | UN | وأشار أحد الوفود في هذا الصدد إلى ولاية الجمعية العامة بصيغتها الواردة في قرار الجمعية العامة 49/28 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1994. |
Kenya was among the six sponsors of the draft resolution on the arms trade treaty that was overwhelmingly adopted during the last session of the General Assembly as resolution 61/89. | UN | وكانت كينيا من بين البلدان الستة التي شاركت في تقديم القرار المتعلق بمعاهدة الاتجار بالأسلحة، الذي اتخذ بأغلبية ساحقة في الدورة السابقة للجمعية العامة بوصفه القرار 61/89. |
I request that this brief statement be registered in the official records of the General Assembly as the position of my Government. | UN | أرجو تسجيل هذا البيان المقتضب في المحاضر الرسمية للجمعية العامة باعتباره موقف حكومتي. |
It is also why that subject was inscribed on the agenda of the next session of the General Assembly, as established by resolution 48/75 F, adopted by consensus in 1993. | UN | لهذا السبب أيضا أدرج هذا الموضوع في جدول أعمال الدورة المقبلة للجمعية العامة كما ينص على ذلك القرار ٤٨/٧٥ واو الذي اتخذ بتوافق اﻵراء في عام ١٩٩٣. |