ويكيبيديا

    "of the general assembly had" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للجمعية العامة قد
        
    • للجمعية العامة كان
        
    • للجمعية العامة كانت
        
    It was quite true, as the Controller had said, that the resumed session of the General Assembly had been established for the consideration of the financing of peacekeeping operations, but that did not mean that other matters could not be discussed. UN وأشار الى ما ذكره المراقب المالي من أن عقد دورة مستأنفة للجمعية العامة قد استحدث أساسا لمناقشة تمويل عمليات حفظ السلام فقال إن هذا أمر صحيح. بيد أن ذلك لا يعني أنه لا يمكن مناقشة أمور أخرى.
    The States that had spoken at the 2005 session of the Sixth Committee of the General Assembly had expressed support for the general approach proposed by the Special Rapporteur, emphasizing the interest, urgency and complexity of the topic. UN وكانت الدول التي أدلت برأيها في دورة عام 2005 للجنة السادسة التابعة للجمعية العامة قد أبدت تأييدها للنهج العام المقترح من المقرر الخاص، مؤكدة أيضاً أهمية الموضوع وراهنيته وتعقده.
    The data collection mechanism, established as a result of the twentieth special session of the General Assembly, had certainly provided critical information on progress made since 1998. UN ومما لا شك فيه أنّ آلية جمع البيانات التي أنشئت كنتيجة للدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة قد وفّرت معلومات حاسمة الأهمية حول التقدم المحرز منذ عام 1998.
    Consultations for the Special Session of the General Assembly had begun and planning for an additional event was under way involving the participation of the private sector and the media. UN كما أن المشاورات المتعلقة بالدورة الاستثنائية للجمعية العامة قد بدأت، والتخطيط جار لتنظيم حدث إضافي يتضمن مشاركة القطاع الخاص ووسائط اﻹعلام.
    22. The twentieth special session of the General Assembly had produced a new global strategy for tackling the increasingly complex phenomenon of drug abuse. UN ٢٢ - وأضاف أن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة قد أسفرت عن استراتيجية عالمية للتصدي لظاهرة إساءة استعمال المخدرات التي تزداد تعقيدا.
    The twentieth special session of the General Assembly had stressed the need to strike a balance between supply and demand reduction strategies at the national, regional and global levels. UN وأشار إلى أن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة قد أكدت ضرورة تحقيق التوازن بين استراتيجيات تقليل العرض والطلب على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    49. The statements made in the Committee during the fifty-seventh session of the General Assembly had widely acknowledged that the intergovernmental character of international organizations was the core element of the definition. UN 49 - وقال إن البيانات المدلى بها في اللجنة السادسة أثناء الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة قد أقرت عموما بأن الطابع الحكومي الدولي للمنظمات الدولية يمثل العنصر الجوهري للتعريف.
    The nineteenth special session of the General Assembly had reaffirmed that national resources would play a key role in funding sustainable development. UN وقال إن الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة قد أكدت من جديد أن الموارد الوطنية تؤدي دورا أساسيا في تمويل التنمية المستدامة.
    48. As one of eight countries that had volunteered to pilot the One UN initiative, the United Republic of Tanzania supported the United Nations reforms and believed that the sixty-third session of the General Assembly had provided supplementary information that had been helpful to delegations. UN 48 - وقال إن جمهورية تنزانيا المتحدة تؤيد، بوصفها أحد البلدان الثمانية التي تطوعت بالاضطلاع بأنشطة تجريبية لمبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة، إصلاحات الأمم المتحدة وتعتقد بأن الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة قد قدمت معلومات تكميلية كانت مصدر مساعدة للوفود.
    The Chairman informed the Commission that the Third Committee of the General Assembly had finalized the pending issue of the venue for the Twelfth Congress and that it would be hosted by the Government of Brazil. UN 35- وأبلغ الرئيسُ اللجنةَ بأن اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة قد حسمت المسألة المعلّقة الخاصة بمكان انعقاد المؤتمر الثاني عشر، وبأن حكومة البرازيل سوف تستضيفه.
    31. Mr. Pankin (Russian Federation) said that the nineteenth special session of the General Assembly had provided a political impetus for beginning, continuing and completing important negotiating processes in the field of environmental protection. UN ١٣ - السيد بانكين )الاتحاد الروسي(: قال إن الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة قد وفرت حافزا سياسيا للبدء في عمليات تفاوض هامة في ميدان الحماية البيئية ولمواصلة هذه العمليات وإنجازها.
    2. Mr. Asadi (Islamic Republic of Iran) said that the outcome of the nineteenth special session of the General Assembly had revealed a mixture of achievements and failure. UN ٢ - السيد أسادي )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن نتائج الدورة الاستثنائية التاسعة عشر للجمعية العامة قد أظهرت مزيجا من اﻹنجازات والفشل.
    15. The concept of sustainable development was perhaps the most important contribution that the United Nations had made to the global consensus on development. The nineteenth special session of the General Assembly had demonstrated the international community's strong political interest in and commitment to the goals of achieving sustainable development worldwide. UN ١٥ - ثم ذكر أن فكرة التنمية المستدامة ربما تكون أهم مساهمة لﻷمم المتحدة أدت إلى توافق آراء عالمي بشأن التنمية، حيث أن الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة قد أثبتت وجود اهتمام سياسي قوي لدى المجتمع الدولي بأهداف التنمية المستدامة والتزامها بها في أنحاء المعمورة.
    10. Mr. Shimumura (Japan) said that the twenty-first special session of the General Assembly had shown that there was now a universal recognition of the importance of population issues and the need to tackle them in a coordinated manner. UN ١٠ - السيد شيمومورا )اليابان(: قال أن الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة قد بينت أن هناك، حاليا، إدراكا عالميا ﻷهمية قضايا السكان وضرورة معالجتها بصورة منسقة.
    1. Mr. Arlacchi (Under-Secretary-General and Executive Director of the Office for Drug Control and Crime Prevention), reporting on international drug control, said that the optimism inspired by the determined attitude of the twentieth special session of the General Assembly had been sustained by the action taken. UN ١ - السيد أرلاتشي )وكيل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة(: قدم بيانا بالحالة فيما يتصل بالمراقبة الدولية للمخدرات، مؤكدا أن التصميم الذي جرى اﻹعراب عنه في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة قد أثار تفاؤلا زاد منه العمل المبدوء.
    1. Mr. Akinsanya (Nigeria) said that the fifty-fourth session of the General Assembly had devoted a two-day plenary meeting to the International Year of Older Persons, in recognition of the important role that older persons played in shaping world events. UN ١ - السيد اكنسانيا )نيجيريا(: قال إن الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة قد كرست جلسة عامة لمدة يومين للسنة الدولية للمعوقين، اعترافاً بأهمية الدور الذي يقوم به المسنون في تشكيل اﻷحداث العالمية.
    1. Ms. Ivanchenko (Ukraine) said that the twenty-seventh special session of the General Assembly had given new impetus to international cooperation and national initiatives in favour of children. UN 1 - السيدة إيفانشنكو (أوكرانيا): قالت إن الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة قد أعطت دفعة جديدة للتعاون الدولي والمبادرات الوطنية لصالح الأطفال.
    37. Ms. Singh (Nepal) recalled that the High-level Plenary Meeting of the General Assembly had reaffirmed that sustainable economic and social development was a key element of the overall framework for the activities of the Organization. UN 37 - السيدة سينغ (نيبال): ذكرت أن الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة قد أعادت تأكيد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة هي العنصر الأساسي في الإطار الشامل لأنشطة المنظمة.
    34. With regard to section 3 (Application), she recalled that the Chair of the Working Group established during the previous session of the General Assembly had prepared and circulated an informal paper entitled " Application of the principle of universal jurisdiction " . UN ٣٤ - وفيما يتعلق بالفرع 3 (التطبيق)، أشارت إلى أن رئيس الفريق العامل المنشأ أثناء الدورة السابقة للجمعية العامة قد أعد ورقة غير رسمية معنونة " تطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية " وقام بتعميمها.
    8. The establishment of the Governing Council as a subsidiary body of the General Assembly had been a major milestone. UN 8 - وتابعت قائلة إن جعل مجلس الإدارة هيئة تابعة للجمعية العامة كان معلما كبيرا في الطريق.
    In that regard, the twentieth special session of the General Assembly had been a landmark event. UN وقال إن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة كانت معلما هاما في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد