ويكيبيديا

    "of the general assembly resolutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قرارات الجمعية العامة
        
    • قراري الجمعية العامة
        
    • لقرارات الجمعية العامة
        
    The United Kingdom, on the one hand, was clearly ignoring the provisions of the General Assembly resolutions, refusing to enter into the negotiations for which the Assembly called. UN فالمملكة المتحدة، من ناحية، تتجاهل بوضوح أحكام قرارات الجمعية العامة وترفض الدخول في المفاوضات التي تدعو إليها الجمعية.
    Every year during the period under review, HRW conducted advocacy on behalf of the implementation of the General Assembly resolutions regarding landmines. UN وفي كل عام من الفترة قيد الاستعراض، دعت الهيئة إلى تنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة باﻷلغام اﻷرضية.
    Colombia fully agrees with two particularly important aspects of the General Assembly resolutions. UN وتتفق كولومبيا تماما مع جانبين ذوي أهمية خاصة في قرارات الجمعية العامة.
    My delegation recognizes the great value that must be attached to coordination among all these agencies and is committed to support all activities of the United Nations in furtherance of such coordination attempts as are within the scope of the General Assembly resolutions. UN ويسلم وفــدي بالقيمــة العظيمة التي ينبغي أن تعزى إلى التنسيق بيـن كل هذه الوكالات كما يتعهد بدعم جميع اﻷنشطة التي تقـوم بها اﻷمم المتحدة لتعزيز جهود التنسيق هذه كما جــاء فـي قرارات الجمعية العامة.
    43. It was grateful to the Secretary-General for his comprehensive assistance in the implementation of the General Assembly resolutions on the establishment of United Nations information centres, particularly the one in Bujumbura. UN ٤٣ - وأعربت عن امتنان وفدها للمساعدة الشاملة التي قدمها اﻷمين العام بصدد تنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة بإنشاء مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام ولا سيما مركز اﻹعلام في بوجومبورا.
    Owing to the specific nature of the case, none of the General Assembly resolutions on the question accepts, states or assumes that the principle of self-determination can apply. UN وليس في أيّ من قرارات الجمعية العامة المتعلقة بهذه المسألة ما يقر بإمكانية انطباق هذا المبدأ أو يورد هذا الأمر أو يفترضه وذلك نظرا للخصائص الفريدة لهذه الحالة.
    This is also consistent with the spirit of the relevant resolutions of the General Assembly (resolutions 50/227, 52/12B, 57/270B and 61/16). UN وهذا يتمشى أيضا مع روح قرارات الجمعية العامة ذات الصلة (50/227، و 52/12 باء، و 57/270 باء، و 61/16).
    As requested in these resolutions, the Secretary-General has submitted reports on electoral issues to the General Assembly.9 It should be noted that none of the General Assembly resolutions discussed in this section make reference to gender or gender balance. UN والجدير بالذكر أنه لم ترد في أي من قرارات الجمعية العامة التي نوقشت في هذا الفرع إشارة إلى نوع الجنس أو التوازن على أساس نوع الجنس.
    His delegation therefore insisted on implementation of the General Assembly resolutions calling on the organizations of the United Nations system, the international financial institutions and other international organizations to address more specifically and directly the economic problems of third States affected by the imposition of sanctions. UN ولهذا السبب، يلح وفد بلغاريا على تطبيق قرارات الجمعية العامة التي تدعو المؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات الدولية اﻷخرى، إلى مواصلة التطرق على نحو ملموس ومباشر للمشاكل الاقتصادية التي تعاني منها الدول الثالثة المتضررة من فرض العقوبات.
    The Special Committee has consistently invited the administering Powers to participate in the work of the Committee and cooperate with the Committee in the implementation of the General Assembly resolutions concerning the Non-Self-Governing Territories. UN وقد دأبت اللجنة الخاصة على دعوة الدول القائمة بالإدارة إلى المشاركة في عمل اللجنة وإلى التعاون معها في تنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The Special Committee has consistently invited the administering Powers to participate in the work of the Committee and cooperate with the Committee in the implementation of the General Assembly resolutions concerning the Non-Self-Governing Territories. UN وقد دأبت اللجنة الخاصة على دعوة الدول القائمة بالإدارة إلى المشاركة في عمل اللجنة وإلى التعاون معها في تنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    A thorough evaluation of the status of implementation of the General Assembly resolutions and identification of underlying causes for their lack of implementation should, therefore, be the main focus of the deliberations of the Ad Hoc Working Group during the sixty-fourth session. UN ولذلك ينبغي أن يكون المحور الرئيسي لمداولات الفريق العامل المخصص خلال الدورة الرابعة والستين إجراء تقييم شامل لحالة تنفيذ قرارات الجمعية العامة وتحديد الأسباب الكامنة وراء عدم تنفيذها.
    In that context, Viet Nam once again calls upon the United Nations to press ahead with the implementation of the General Assembly resolutions requesting the United States to immediately end its policy of embargo against the Republic of Cuba. UN وفي هذا السياق، فإن فييت نام تناشد الأمم المتحدة مرة أخرى العمل على المضي قدما في تنفيذ قرارات الجمعية العامة التي تطلب إلى الولايات المتحدة أن تنهي على الفور سياسة الحظر التي تطبقها ضد جمهورية كوبا.
    With regard to the third preambular paragraph, the view was expressed that, for the sake of clarity, the titles of the General Assembly resolutions referred to in that paragraph should be mentioned in addition to their respective numbers. UN ٩ - وفيما يتعلق بالفقرة الثالثة من الديباجة أعرب عن الرأي بأنه، التماسا للوضوح، ينبغي أن تذكر عناوين قرارات الجمعية العامة المشار إليها في هذه الفقرة باﻹضافة إلى رقم كل قرار.
    The European Union fully supports the intensification of efforts to prevent the illicit transfer of and unauthorized access to MANPADS, especially through the implementation of the General Assembly resolutions adopted each year by consensus. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تأييدا كاملا تكثيف الجهود الرامية إلى منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والحصول غير المأذون به على هذه المنظومات، وخاصة من خلال تنفيذ قرارات الجمعية العامة التي تتخذ كل عام بتوافق الآراء.
    2. The Government of Nepal complies with and is committed to the provisions of the General Assembly resolutions on the issue, including resolution 61/11, and would further like to state that Nepal has no laws or measures that prohibit freedom of trade and navigation with Cuba. UN 2 - وتمتثل حكومة نيبال لأحكام قرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة وتلتزم بها، بما فيها القرار 61/11، وتود كذلك أن توضّح أنه ليس لدى نيبال أي قوانين أو تدابير تحرم حرية التجارة والملاحة مع كوبا.
    He urged the Secretary-General to expedite the implementation of the General Assembly resolutions calling for the development of a clearly defined accountability framework, a results-based management framework and an enterprise risk management system, and to ensure that the observations of OIOS were followed up and that its recommendations were fully implemented. UN وحث الأمين العام على الإسراع في تنفيذ قرارات الجمعية العامة التي تدعو إلى وضع إطار مساءلة واضح المعالم وإطار إدارة يقوم على أساس النتائج ونظام إدارة المخاطر على المستوى المؤسسي، وعلى كفالة متابعة ملاحظات المكتب وتنفيذ توصياته تنفيذا تاما.
    His delegation stressed the importance of implementing the provisions of the General Assembly resolutions urging the organizations of the United Nations system, the international financial institutions and other international bodies to continue to address more specifically and directly the issue of economic assistance to third States affected by the application of sanctions. UN ويصر وفد بلغاريا على أنه ينبغي تطبيق أحكام قرارات الجمعية العامة التي حثت فيها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والهيئات الدولية اﻷخرى على أن تواصل النظر على نحو أكثر تحديدا ومباشرة في مسألة تقديم المساعدة الاقتصادية إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات.
    127. In addition to the consideration of this question, the Special Committee considered the specific Territories referred to it, taking into account the relevant provisions of the General Assembly resolutions mentioned in paragraph 118 above, as well as previous decisions of the Special Committee relating to the question. UN 127 - وإضافة إلى النظر في هذه المسألة، نظرت اللجنة الخاصة في حالة الأقاليم المعنية المشار إليها، آخذة في اعتبارها الأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه وكذلك المقررات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة فيما يتصل بهذه المسألة.
    The European Union voted unanimously in favour of the General Assembly resolutions on transparency and confidence-building measures in outer space activities and on prevention of an arms race in outer space. UN وقد صوت الاتحاد الأوروبي بالإجماع مؤيدا قراري الجمعية العامة بشأن تدابير الشفافية وبناء الثقة في الفضاء الخارجي ومنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    The Government of Saint Vincent and the Grenadines has consistently and unreservedly voted in favour of the General Assembly resolutions on the necessity of ending this embargo, which it views as outmoded, unjust and illegal and serves only to bring undue hardship to the Cuban people. UN وتصوت حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين باستمرار ودون تحفظ تأييدا لقرارات الجمعية العامة بشأن ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تعتبر أنه إجراء غير عادل وغير قانوني عفا عليه الزمن ولا يؤدي سوى إلى معاناة لا مبرر لها للشعب الكوبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد