ويكيبيديا

    "of the general membership" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العضوية العامة
        
    • للعضوية العامة
        
    • عموم الأعضاء
        
    • اﻷعضاء عموما
        
    • مجموع الأعضاء
        
    • اﻷعضاء عامة
        
    • لعموم الأعضاء
        
    • من مجموع الدول اﻷعضاء
        
    • عموم الدول الأعضاء
        
    • من مجموع اﻷعضاء
        
    • لمجموع الأعضاء
        
    • عامة اﻷعضاء
        
    Furthermore, it is important to emphasize that the Security Council acts on behalf of the general membership of the United Nations. UN وعلاوة على ذلك، فمن اﻷهمية بمكان أن نؤكد على أن مجلس اﻷمن يعمل بالنيابة عن العضوية العامة لﻷمم المتحدة.
    Whenever military intervention has been preferred, it has not enjoyed the support of the general membership of the United Nations. UN والحالات التي أصبح فيها التدخل العسكري الخيار الأفضل خسرت كلها مساندة العضوية العامة للأمم المتحدة.
    The Council will become more effective when it is perceived by the international community as being more equitably representative of the general membership, and thus more authoritative in its decisions. UN وسيصبح المجلس أكثر فعالية عندما يعتبره المجتمع الدولي ممثلا للعضوية العامة تمثيلا عادلا، وبالتالي أكثر اعتدادا بقراراته.
    We share the view that the Council needs to ensure that its decisions largely reflect the concerns and aspirations of the general membership. UN ونحن نشاطر الرأي القائل إن المجلس بحاجة إلى التأكد من أن قراراته تجسد إلى حد كبير شواغل عموم الأعضاء وتطلعاتهم.
    In fact, the Council should attempt to gain the confidence and trust of the general membership so as to be able to act on its behalf. UN وفي الحقيقة أنه ينبغي لمجلس اﻷمن أن يحاول كسب ثقة اﻷعضاء عموما ليتمكن من العمل باسمهم.
    The Security Council should work openly on behalf of the general membership. UN وينبغي لمجلس الأمن أن يعمل بشكل منفتح بالنيابة عن مجموع الأعضاء.
    We are delighted to see that our efforts and those of other negotiating partners proved productive and that we have a text that enjoys the support of the general membership. UN ويسعدنا أن نرى أن جهودنا وجهود الشركاء الآخرين في التفاوض قد أثبتت جدواها وأننا حصلنا على نص يحظى بدعم العضوية العامة.
    At that time, there was an assumption that the selection was pre-eminently political, in the sense that it was not subject to the scrutiny of the general membership. UN وفي ذلك الوقت كان يسود افتراض مؤداه أن الاختيار كان سياسيا أساسا، أي أنه لم يخضع إلى تدقيق العضوية العامة.
    We hope that the Council will take into account the views of the general membership in its decision-making, so that its moral authority can be sustained. UN ونأمل أن يأخذ المجلس في الاعتبار آراء العضوية العامة في اتخاذه للقرارات، حتى يُمكنه الحفاظ على سلطته الأخلاقية.
    These decisions of the general membership reflect a deep dissatisfaction with the current functioning of the Council. UN إن قرارات العضوية العامة هذه تعبر عن عدم ارتياح عميق الى الطريقة التي يعمل بها المجلس اﻵن.
    They have suggested various measures for improving the methods of work of the Council and increasing the participation of the general membership in its work. UN واقترحوا تدابير شتى لتحسين أساليب عمل المجلس وزيادة مشاركة العضوية العامة في أعماله.
    A reformed Security Council should be transparent in its activities and more responsive to the interests of the general membership in matters deriving from its Charter mandate. UN وينبغي لمجلس اﻷمن بعد إصلاحه أن يكون شفافا في أنشطتــه وأكثر استجابة لمصالح العضوية العامة فــي مسائــل مستمدة من ولايته التي أناطها به الميثاق.
    We subscribe to that view, taking into account the arguments that have been presented on the need to ensure legitimacy, equitable regional representation and proportionate representation of the general membership. UN وإننا نشاطر هذا الرأي مع مراعاة أخذ الحجج المطروحة بشأن ضرورة ضمان الشرعية، والتمثيل اﻹقليمي العادل، والتمثيل المتناسب للعضوية العامة.
    The second problem is also the awareness that a great number of United Nations bodies are no longer representative of the general membership -- a situation that can erode the interest of many Member States. UN والمشكلة الثانية هي أيضا الوعي بأن عددا كبيرا من هيئات الأمم المتحدة لم يعد ممثلا للعضوية العامة - وهي الحالة التي يمكن أن تضعف اهتمام العديد من الدول الأعضاء.
    According to Article 24 of the United Nations Charter, the Council's decisions should reflect the wishes and views of the general membership. UN وفقا للمادة 24 من ميثاق الأمم المتحدة، فإن قرارات المجلس ينبغي أن تعكس رغبات وآراء عموم الأعضاء.
    The draft can come from the Chairman or be the product of the general membership itself. UN ويمكن لهذه الوثيقة أن يعدها الرئيس، أو أن تصدر عن عموم الأعضاء أنفسهم.
    Clearly, while the composition and methods of the Security Council must reflect the realities of political and economic power, we have to redress the imbalance in its composition and increase the participation of the general membership and other United Nations organs in its decision-making, if we are to enhance its effectiveness and its accountability. UN ومع أنه لا بد لتكوين مجلس اﻷمــن وأساليب عمله أن يكونــا معبرين عــن حقائـــق القـــوة السياسية والاقتصادية، فمن الواضح أنه لا بد لنـــا أن نتــدارك الاختـــلال الحالـــي في تكوينـه، وأن نزيد من مشاركة اﻷعضاء عموما وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في صنع قراراته، إذا أردنا أن نعزز من فعاليته ومسؤوليته.
    That calls not only for greater political will and unity on issues, but for the perception that the decisions taken by the Council largely reflect the concerns and aspirations of the general membership. UN ويستدعي ذلك ليس فحسب الإرادة السياسية ووحدة الموقف بشأن القضايا، بل أيضا الإدراك بأن القرارات المتخذة في المجلس تعكس شواغل وتطلعات مجموع الأعضاء.
    The basic principle, of course, would be the Benthamite doctrine of the greatest good of the greatest number, leading to the enhanced participation of the general membership and the increased representation of the small and medium-sized States. UN والمبــدأ اﻷساسي هو طبعا مذهب بينتامايت القائل إن الخــير العميــم يتأتى من العدد اﻷكبـر، اﻷمــر الـذي يفضـي إلى تعزيز اشتراك اﻷعضاء عامة وزيادة التمثيل من بين الـدول الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    This is important to ensure that the decisions of the Council would enjoy the full support of the general membership. UN وهذا أمر هام لضمان جعل قرارات المجلس تتمتع بالتأييد التام من مجموع الدول اﻷعضاء.
    That trend has, in turn, led to the loss of reputation and credibility by the Council in the eyes of the general membership. UN وهذا الاتجاه أدى، بدوره، إلى فقدان سمعة المجلس ومصداقيته في أعين عموم الدول الأعضاء.
    Apparently, a decisive part of the general membership is not ready for such a step and political circumstances have not sufficiently matured. UN وواضح أن جزءا حاسما من مجموع اﻷعضاء ليس على استعداد لاتخاذ خطوة كهذه وأن الظروف السياسية لم تتبلور بالقدر الكافي.
    The issue is therefore how to ensure that the composition of the Security Council duly reflects the current realities of the general membership. UN لذلك فإن القضية تكمن في كيفية كفالة أن يعبر تكوين مجلس الأمن على نحو واف عن حقائق الواقع الحالية لمجموع الأعضاء.
    Unfortunately, this year's report, in following a pattern similar to that of previous years, again fails to meet the hope and expectations of the general membership in that respect. UN ومن أسف أن تقرير هذا العام، إذ نسج على منوال السنوات السابقة، لا يحقق، مرة أخرى، أمل وتوقعات عامة اﻷعضاء في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد