ويكيبيديا

    "of the general rule" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القاعدة العامة
        
    • للقاعدة العامة
        
    However, neither the regional human rights courts nor the international criminal courts and tribunals call into question the applicability of the general rule contained in Article 31 VCLT as a basis for their treaty interpretation. UN بيد أنه لا المحاكم المحلية لحقوق الإنسان ولا المحاكم وهيئات التحكيم الجنائية الدولية تشكك في انطباق القاعدة العامة الواردة في المادة 31 من اتفاقية فيينا كأساس يُستند إليه في تفسيرها للمعاهدات.
    (N.B. See footnote 77.) It may be appropriate to discuss the necessity of specific rules in the light of the general rule. UN وقد يكون من المناسب أن تناقش ضرورة القواعد المحددة في ضوء القاعدة العامة.
    A priori, article 20, paragraph 5, of the Vienna Conventions does not seem to oppose the application of the general rule in this case. UN ومسبقا، لا يبدو أن الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا تحول في هذه الحالة دون تطبيق القاعدة العامة.
    That statement illustrated the importance of the role played by subsequent agreements and subsequent practice as part of the general rule of interpretation. UN ويوضح هذا البيان أهمية الدور الذي تؤديه الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة باعتبارها جزءاً من القاعدة العامة للتفسير.
    It consequently sought to address the disputes brought before it within the overall framework of the general rule of international law. UN وبالتالي فإنها تسعى إلى معالجة المنازعات المعروضة عليها ضمن الإطار العام للقاعدة العامة للقانون الدولي.
    Within that framework, subsequent agreements and subsequent practice meeting the criteria of article 31, paragraph 3, of the Vienna Convention formed an integral part of the general rule of interpretation. UN وأكدت أن الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة، التي تفي بمعايير الفقرة 3 من المادة 31 من اتفاقية فيينا، تشكل جزءا لا يتجزأ من القاعدة العامة لتفسير المعاهدات.
    This is a consequence of the general rule set out in article 3, which provides that the existence of an armed conflict does not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties. UN وهذه نتيجة مترتبة على القاعدة العامة المنصوص عليها في المادة 3، التي تنص على أن وجود نزاع مسلح لا ينهي أو يعلق بحكم الواقع نفاذ المعاهدات.
    I agree that the mere fact that the Optional Protocol does not fix a time limit for submission of communications does not principally exclude the application of the general rule of abuse of rights. UN وأوافق على أن مجرد عدم تحديد البروتوكول الاختياري لفترة زمنية تقدم خلالها البلاغات لا يمنع أساساً تطبيق القاعدة العامة لإساءة استعمال الحقوق.
    To some extent, delay in bringing a defendant to trial was merely a particular instance of the general rule against unconscientious or unfair conduct by the prosecution. UN والتأخير في محاكمة المتهم هو، إلى حد ما، مجرد مثال في القاعدة العامة التي تدين سلوك الادعاء سلوكاً لا يرضي الضمير أو سلوكاً غير عادل.
    In view of the general rule contained in Article 3, the view was expressed that the opening words of Article 11 " unless otherwise agreed by the parties " were superfluous. UN 64- وبالنظر إلى القاعدة العامة الواردة في المادة 3، أُعرب عن الرأي القائل بأن العبارة " ما لم يتفق الطرفان على حكم مخالف " حشو لا لزوم له.
    This is a consequence of the general rule set out in draft article 3, which provides that the outbreak of an armed conflict does not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties. UN وهذه من النتائج المترتبة على القاعدة العامة لمشروع المادة 3، الذي ينص على أن نشوب النزاع المسلح لا ينهي أو يعلق بالضرورة نفاذ المعاهدات.
    17. The definition of " rules of the organization " was given in draft article 4 for the purpose of the general rule on attribution of conduct. UN 17 - وقد أدرج تعريف ' ' قواعد المنظمة`` في مشروع المادة 4 لأغراض القاعدة العامة لإسناد التصرف.
    The view was expressed that this phrase should be moved from draft article 55 to the chapeau of draft article 54, but other views were expressed that care should be taken in drafting to ensure that the statement of the general rule also applied to draft article 55 variations to the contract of carriage. UN ورئي أن هذه العبارة ينبغي أن تنقل من مشروع المادة 55 إلى فاتحة مشروع المادة 54، ولكن دعت آراء أخرى إلى توخي الحذر في الصياغة لضمان انطباق بيان القاعدة العامة أيضا على حالات الخروج عن عقد النقل بموجب مشروع المادة 55.
    The inability of the general rule to locate the foot of the slope by means of the maximum change in the gradient at its base can be found in a number of scenarios. UN ٦-٣-٢ وعدم قدرة القاعدة العامة على تحديد موقع سفح المنحدر عن طريق أقصى تغير في الانحدار عند قاعدته يمكن أن يوجد في عدد من السيناريوهات.
    Therefore, since the Argentinian request constituted a request for an exception to the general rule, a lack of consensus on the granting of an exception should, according to basic and universally accepted legal principles, lead to the application of the general rule, which is MERs. UN وحيث أن طلب الأرجنتين يشكل طلبا الهدف منه هو الاستثناء من القاعدة العامة، فإن عدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن منح الحق في الاستثناء ينبغي أن يفضي، وفقا للمبادئ القانونية الأساسية والمقبولة عالميا، إلى تطبيق القاعدة العامة ألا وهي تطبيق أسعار صرف السوق.
    40. In all the responding countries the principle of prior informed consent is subject to exceptions, which in some cases are so wide that they risk compromising the applicability of the general rule. UN 40 - وفي جميع البلدان التي قدمت ردودا، يخضع مبدأ الموافقة المسبقة المستنيرة لاستثناءات شاسعة في بعض الحالات إلى درجة أنها تكاد تمس بإمكانية تطبيق القاعدة العامة.
    In the case of a newly independent State's objection to a reservation formulated prior to the date of the notification of succession, application of the general rule suggests that the newly independent State has 12 months as from the date of the notification of succession to formulate such an objection. UN وفي حالة وجود اعتراض من جانب الدولة المستقلة حديثا بشأن تحفظ أُبدي قبل تاريخ إصدارها إشعارا بالخلافة، يترتب على تطبيق القاعدة العامة اعتبار أنه يتعين على الدولة المستقلة حديثا أن تبدي ذلك الاعتراض في غضون فترة اثني عشر شهرا بدءا من تاريخ الإشعار بالخلافة.
    The decision may be postponed to the time when it will become clearer whether the term " rules of the organization " appears only in the context of the general rule on attribution of conduct or whether the same term will be used also in other provisions. UN وقد يُرجأ البت في هذه المسألة إلى أن يتضح أكثر إن كان مصطلح " قواعد المنظمة " سيظهر فقط في سياق القاعدة العامة بشأن إسناد التصرف أم أن المصطلح نفسه سيُستعمل أيضا في أحكام أخرى.
    Thus, in contrast to the notion that a treaty could be modified by subsequent practice, a more reasonable approach would be an evolutive interpretation of the obligations of the parties, using the combined application of all the elements of the general rule of interpretation. UN وعليه، وعلى النقيض من الفكرة القائلة بإمكانية تعديل معاهدة ما بالممارسة اللاحقة، فإن من النُهُج الأكثر عقلانية التفسير التطوري لالتزامات الأطراف، وذلك باستخدام تطبيق جميع العناصر الواردة في القاعدة العامة للتفسير تطبيقاً جامعاً.
    Paragraphs 2 and 3 of the guideline, which were to be understood as specifications of the general rule enunciated in paragraph 1, concerned, respectively, the exclusionary or modifying effect produced by the reservation on certain provisions of the treaty. UN أما الفقرتان 2 و 3 من المبدأ التوجيهي، واللتان ينبغي فهمهما على أنهما تخصيص للقاعدة العامة الواردة في الفقرة 1، فتتعلقان بأثر الاعتراض على بعض أحكام المعاهدة من حيث استبعادها أو تعديلها، على التوالي.
    When the submission of a tender fails, particularly arising from the protective measures taken by the procuring entity to prevent the system from being damaged as a result of a receipt of a tender, it shall be considered that no submission was made, as an application of the general rule that the submission of tenders is at the risk of the suppliers or contractors. UN وفي حال إخفاق تقديم عطاء ما، وخصوصاً من جرّاء التدابير الحمائية التي تتّخذها الجهة المشترية لمنع إتلاف النظام نتيجة لتسلُّم عطاء على نحوٍ ما، يجب اعتبار تقديم العطاء كأنه لم يتم، وذلك تطبيقاً للقاعدة العامة التي تقضي بأنَّ مسؤولية تقديم العطاءات تقع على عاتق المورِّدين والمقاولين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد