The international economic crisis has made clear the urgent need for the restructuring and repair of the global economic system. | UN | وقد أظهرت الأزمة الاقتصادية الدولية الحاجة الملحّة إلى إعادة هيكلة وإصلاح النظام الاقتصادي العالمي. |
The strengthening of the global economic system's support for development was also stressed. | UN | وتم أيضا التشديد على وجوب تعزيز الدعم المقدم للتنمية من جانب النظام الاقتصادي العالمي. |
It welcomed the subprogramme's attention to longer-term development trends and questions, including systemic issues such as the functioning, sustainability, stability, transparency and equity of the global economic system. | UN | وهو يرحب بتركيز هذا البرنامج الفرعي على اتجاهات التنمية ومسائلها الأطول أجلا، بما فيها قضايا عامة من قبيل تسيير النظام الاقتصادي العالمي واستدامته واستقراره وشفافيته واتسامه بالإنصاف. |
They called for proactive reform of the global economic system for both developing and wealthy countries. | UN | ودعا هؤلاء الممثلون إلى عملية إصلاح استباقية للنظام الاقتصادي العالمي تشمل البلدان النامية والغنية على السواء. |
They called for proactive reform of the global economic system for both developing and wealthy countries. | UN | ودعا هؤلاء الممثلون إلى عملية إصلاح استباقية للنظام الاقتصادي العالمي تشمل البلدان النامية والغنية على السواء. |
Moreover, the reform of the global economic system should also provide the policy space for developing countries. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي أيضاً لإصلاح النظام الاقتصادي العالمي أن يوفّر للبلدان النامية حيزاً لاختيار السياسات. |
:: Gradually overcoming the asymmetries of the global economic system. | UN | :: التغلب تدريجيا على أوجه التفاوت التي تطبع النظام الاقتصادي العالمي |
The acknowledgment by United Nations Member States of the general nature of the long-term goals of development and a readiness to achieve their implementation jointly act today as determining factors for the sustainability of the global economic system. | UN | ويأتي اعتراف الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالطبيعة العامة لأهداف التنمية الطويلة الأمد، والاستعداد لتحقيق تنفيذها بصورة جماعية، بمثابة عاملين يحددان استدامة النظام الاقتصادي العالمي. |
Issues pertaining to the future of the global economic system, and the role of developing countries in international economic decision-making, must therefore be addressed in a frank, open, and constructive manner. | UN | ولذلك فإن المسائل المتعلقة بمستقبل النظام الاقتصادي العالمي ودور البلدان النامية في صنع القرار الاقتصادي الدولي يجب أن تعالَج على نحو صريح ومفتوح وبنّاء. |
21. Increasingly, domestic economies are becoming part of the global economic system. | UN | 21 - أصبحت الاقتصادات المحلية تشكِّل بصورة متزايدة جزءا من النظام الاقتصادي العالمي. |
" 64. To strengthen the effectiveness of the global economic system's support for development, we encourage the following actions: ... | UN | " 64 - ونشجع على اتخاذ الإجراءات التالية لتعزيز فعالية ما يقدمه النظام الاقتصادي العالمي من دعم للتنمية: |
Commodity price instability interacts with instability in world financial markets and thus tends to accentuate the instability of the global economic system. | UN | فعدم استقرار أسعار السلع الأساسية يتفاعل مع عدم الاستقرار في الأسواق المالية العالمية ومن ثم فإنه ينحو نحو زيادة عدم استقرار النظام الاقتصادي العالمي. |
64. To strengthen the effectiveness of the global economic system's support for development, we encourage the following actions: | UN | 64 - ونشجع على اتخاذ الإجراءات التالية لتعزيز فعالية ما يقدمه النظام الاقتصادي العالمي من دعم للتنمية: |
64. To strengthen the effectiveness of the global economic system's support for development, we encourage the following actions: | UN | 64 - ونشجع على اتخاذ الإجراءات التالية لتعزيز فعالية ما يقدمه النظام الاقتصادي العالمي من دعم للتنمية: |
In order to find an equitable and sustainable solution to that global problem, all countries should participate, on an equal basis, in the reform of the global economic system. | UN | وللعثور على حل عادل ودائم لهذه المشكلة العالمية، فإنه يدعو إلى اشتراك جميع البلدان على قدم المساواة في إصلاح النظام الاقتصادي العالمي. |
Global economic integration has outpaced the development of the appropriate political institutions and arrangements for governance of the global economic system. | UN | فقد فاقت وتيرة التكامل الاقتصادي العالمي وتيرة إنشاء المؤسسات ووضع الترتيبات السياسية الملائمة لحوكمة النظام الاقتصادي العالمي. |
73. The current crises call for significant reform of the international financial architecture and the governance of the global economic system. | UN | 73 - وتدعو الأزمات الحالية إلى القيام بإصلاحٍ كبير في البنيان المالي الدولي وإدارة النظام الاقتصادي العالمي. |
By global partnership, the Group of 77 and China refers to a broader spirit of cooperation and joint ownership of the global economic system and development. | UN | وتقصد مجموعة ال77 والصين بالشراكة العالمية أن يكون هناك شكل أوسع من التعاون والملكية المشتركة للنظام الاقتصادي العالمي والتنمية. |
A number of delegates highlighted the need to place development at the centre of the global economic system in order to achieve a sustained and enduring recovery for all countries. | UN | وأبرز عدد من الوفود ضرورة جعل التنمية محوراً للنظام الاقتصادي العالمي بغية تحقيق انتعاشة مستدامة وقوية بالنسبة إلى البلدان جميعها. |
A number of delegates highlighted the need to place development at the centre of the global economic system in order to achieve a sustained and enduring recovery for all countries. | UN | وأبرز عدد من الوفود ضرورة جعل التنمية محوراً للنظام الاقتصادي العالمي بغية تحقيق انتعاشة مستدامة وقوية بالنسبة إلى البلدان جميعها. |
In that context, the United Nations -- the political arm of the global economic system -- must be empowered in practice to promote such good global governance. | UN | وفي ذلك السياق يجب تمكين الأمم المتحدة - الذراع السياسية للنظام الاقتصادي العالمي - عمليا للترويج لذلك الحكم العالمي الصالح. |