ويكيبيديا

    "of the global financial and economic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المالية والاقتصادية العالمية
        
    • المالي والاقتصادي العالمي
        
    • المالية والاقتصادية العالميتين
        
    • الاقتصادية والمالية العالمية
        
    • المالية الاقتصادية العالمية
        
    This need is more urgent given the impact of the global financial and economic crisis on LDCs. UN وتتسم هذه الحاجة بطابع مُلح نظراً لتأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على أقل البلدان نمواً.
    Cuba experienced a serious economic downturn in 2009 owing to the impact of the global financial and economic crisis. UN فهي شهدت انتكاسة اقتصادية خطيرة في عام 2009 بسبب تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    It reviews globalization in the wake of the global financial and economic crisis. UN وهو يستعرض العولمة في أعقاب الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    57. Currently, the greatest challenge is coping with the employment situation in the aftermath of the global financial and economic crisis. UN 57 - وفي الوقت الراهن، يتمثل التحدي الأكبر في التعامل مع وضع العمالة في أعقاب الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    Developed countries should make efforts to increase aid to the least developed countries faster, to help them deal with the impact of the global financial and economic crisis. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو بذل الجهود الرامية إلى زيادة المساعدة المقدمة إلى أقل البلدان نموا بشكل أسرع، لمساعدتها على معالجة آثار الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    In today's world, not one country has escaped the negative impact of the global financial and economic crisis. UN وفي عالم اليوم، لم ينج أي بلد من الآثار السلبية للأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    The promised increase would help the least developed countries to deal with the impact of the global financial and economic crisis. UN ومن شأن الزيادة الموعودة مساعدة أقل البلدان نمواً على معالجة تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    The latter were particularly vulnerable as they struggled with the impact of the global financial and economic crisis. UN وقالت إن البلدان المتوسطة الدخل تتسم بضعف خاص لكونها تعاني تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    CARICOM countries continued to grapple with the worst effects of the global financial and economic crisis. UN وما زالت بلدان الجماعة الكاريبية تصارع أسوأ آثار الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    The problem of food security has become even more acute in the context of the global financial and economic crisis which has come on the heels of the food and energy crises. UN فقد ازدادت حدة مشكلة الأمن الغذائي في سياق الأزمة المالية والاقتصادية العالمية التي جاءت في أعقاب أزمتي الغذاء والطاقة.
    This need is more urgent given the impact of the global financial and economic crisis on least developed countries. UN وتزداد هذه الحاجة إلحاحا نظرا لأثر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في أقل البلدان نموا.
    II. Overview of the global financial and economic crisis UN ثانياً - استعراض عام للأزمة المالية والاقتصادية العالمية
    He highlighted the impact of the global financial and economic crisis on the small vulnerable States of the Community. UN وأكد على تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في البلدان الضعيفة الصغيرة بالجماعة.
    Even in the context of the global financial and economic crisis, Belarus's agricultural sector is showing some growth. UN وشهد القطاع الزراعي في بيلاروس نموا ملحوظا على الرغم من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    It is therefore crucial that the Doha Round be concluded, especially in the light of the global financial and economic crisis. UN ولذلك أصبح من الحيوي اختتام جولة الدوحة، ولا سيما في ضوء الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    Another challenge that affects us all is that of the global financial and economic crisis. UN التحدي الآخر الذي يؤثر علينا جميعا هو الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    In the Caribbean, our ability to address climate change has been severely hampered by the effects of the global financial and economic crisis. UN ولقد تعثّرت كثيرا قدرتنا في منطقة البحر الكاريبي على معالجة تغير المناخ، بسبب آثار الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    Most important, the declaration acknowledges the impact of the global financial and economic crisis on developing countries and calls for strengthening the global partnership for development. UN أهم من كل ذلك أن الإعلان يقر بتأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على البلدان النامية ويدعو إلى تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    As we begin the sixty-fourth session of the Assembly, the effects of the global financial and economic crisis loom over our heads. UN إننا إذ نبدأ الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، نرى أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية تحوم فوق رؤوسنا.
    The effects of the global financial and economic downturn are being felt in many parts of the world. UN ويلمس الناس في أجزاء عديدة من العالم تداعيات الهبوط المالي والاقتصادي العالمي.
    Following a period of remarkable growth, world manufacturing value added (MVA) reached a peak of $9.8 trillion in 2008, but fell in 2009 as a result of the global financial and economic crises. UN فبعد فترة من النمو الملحوظ، بلغت القيمة المضافة للصناعة التحويلية العالمية ذروتها البالغة 9.8 تريليون دولار في عام 2008، بيد أنها انخفضت في عام 2009 نتيجة للأزمتين المالية والاقتصادية العالميتين.
    Expressing deep concern about the impact on CARICOM member States of the global financial and economic crisis; UN وإذ نعرب عن بالغ القلق إزاء تأثير الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية في الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية،
    It is of utmost importance that in the aftermath of the global financial and economic crisis there be a broad analysis of the lesson learned. UN ومن الأهمية القصوى بعد الأزمة المالية الاقتصادية العالمية القيام بتحليل واسع للعبرة المستقاة منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد