ويكيبيديا

    "of the global plan of action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطة العمل العالمية
        
    • لخطة العمل العالمية
        
    • خطة عمل الأمم المتحدة العالمية
        
    • لخطة عمل الأمم المتحدة العالمية
        
    The implementation of the Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons is under way. UN ويجري تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    She stated that Bangladesh was also committed to implementing the objectives of the Global Plan of Action of the Convention on the Rights of the Child (CRC). UN وذكرت أن بنغلاديش ملتزمة أيضا بتنفيذ أهداف خطة العمل العالمية المعدة بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    Aims and strategies of the Global Plan of Action for Animal Genetic Resources UN أهداف واستراتيجيات خطة العمل العالمية من أجل الموارد الوراثية الحيوانية
    It was noted that the Global Initiative to Fight Human Trafficking (UN.GIFT) would, among other possibilities, make a good support platform for the implementation of the Global Plan of Action. UN ولوحظ أن مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر يمكن أن تفيد، ضمن جملة أمور، في تشكيل أساس متين يُستند إليه في دعم تنفيذ خطة العمل العالمية.
    When proposing a specific activity, the lead proposer should endeavour to avoid duplication with other activities already included in tables A and B of the Global Plan of Action. UN وينبغي للمقترح الرئيسي أن يسعى جاهداً، عند اقتراح نشاط محدد، إلى تجنب الازدواجية مع أنشطة أخرى مدرجة بالفعل في الجدولين ألف وباء من خطة العمل العالمية.
    The European Union would like to thank the co-facilitators for presenting the text of the Global Plan of Action. UN يود الاتحاد الأوروبي أن يشكر الميسرين على تقديم نص خطة العمل العالمية.
    During the Habitat II process, six regional youth networks were established to participate in the formulation of the Global Plan of Action. UN وأثناء عملية الموئل الثاني، تم إنشاء ست مجموعات شبابية إقليمية للمشاركة في صياغة خطة العمل العالمية.
    Those elements of the Global Plan of Action may, therefore, warrant further consideration as part of the implementation of the Strategic Approach. UN وتلك العناصر من خطة العمل العالمية يمكن، بالتالي أن تستوجب مزيداً من البحث كجزء من تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    The reviewer drew attention to the specific existing work areas of the Global Plan of Action where the proposed activities could be accommodated. UN وجذب الانتباه إلى مجالات عمل محددة من المجالات القائمة في خطة العمل العالمية التي يمكن إدراج الأنشطة المقترحة ضمنها.
    When proposing a specific activity, the lead proposer should endeavour to avoid duplication with other activities already included in tables A and B of the Global Plan of Action. UN وينبغي للمقترح الرئيسي أن يسعى جاهداً، عند اقتراح نشاط محدد، إلى تجنب الازدواجية مع أنشطة أخرى مدرجة بالفعل في الجدولين ألف وباء من خطة العمل العالمية.
    (c) Participate in the Conference and its committees and announce the organization's proposals for support for the implementation of the Global Plan of Action. UN والمشاركة في المؤتمر ولجانه وإعلان مقترحات المنظمة بشأن الدعم لتنفيذ خطة العمل العالمية.
    (b) Participate in the Conference and announce proposals for support for the implementation of the Global Plan of Action, particularly for ensuring adequate shelter for all. UN المشاركة في المؤتمر وإعلان المقترحات لدعم تنفيذ خطة العمل العالمية وخاصة فيما يتعلق بضمان توفير المأوى الملائم للجميع.
    (d) Formulate and adopt a plan for NGOs for the implementation and monitoring of the Global Plan of Action. UN صياغة وتبني خطة للمنظمات غير الحكومية ﻷغراض تنفيذ ورصد خطة العمل العالمية.
    (b) Identify components of the Global Plan of Action that the private sector could implement. UN تحديد عناصر خطة العمل العالمية التي يمكن للقطاع الخاص القيام بتنفيذها.
    But the conclusions they draw are quite different from conclusions arrived at by the Secretary-General in his evaluation of the implementation of the Global Plan of Action. UN ولكن النتائج التي يستخلصونها مختلفة تماما عن النتائج التي توصل إليها اﻷمين العام في تقييمه لتنفيذ خطة العمل العالمية.
    In doing so, they should take account of the Global Plan of Action and in particular its indicators of progress. UN وفي القيام بذلك، ينبغي أن يأخذوا في الاعتبار خطة العمل العالمية وعلى وجه الخصوص مؤشرات التقدم.
    " 3. The issue of drift-net fisheries is of particular interest in the context of the Global Plan of Action for the Conservation, Management and Utilization of Marine Mammals (MMAP). UN " ٣ - ولصيد اﻷسماك بالشبكات العائمة أهمية خاصة في سياق خطة العمل العالمية لحفظ الثدييات البحرية وإدارتها واستخدامها.
    A large part of the activities undertaken within the framework of this component have concentrated on the implementation of the Global Plan of Action for the Conservation, Management and Utilization of Marine Mammals. UN وقد تركز جزء كبير من اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا العنصر على تنفيذ خطة العمل العالمية لحفظ الثدييات البحرية وإدارتها واستغلالها.
    Another delegation noted that UNICEF, as a member of the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons, should continue to support implementation of the Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons. UN ولاحظ متكلم آخر أنه يتعين على اليونيسيف، بوصفها عضواً في فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص، أن تواصل دعم تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    It would be an important component of her country's implementation of the Global Plan of Action. UN وسيكون هذا البرنامج عنصراً هاماً في تنفيذ بيلاروس لخطة العمل العالمية.
    Liechtenstein welcomed the adoption by the General Assembly of the Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons, which should strengthen the Palermo regime. UN ورحب باعتماد الجمعية العامة خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر التي من شأنها أن تعزز نظام باليرمو بحسبانها مكملة له.
    " 9. Requests the Secretary-General to continue within existing reporting obligations, the practice of including a section on the implementation by the United Nations system of the Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons in his report to the General Assembly under the item on crime prevention and criminal justice; UN " 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، في حدود الالتزامات القائمة بشأن تقديم التقارير، ممارسة تضمين تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في إطار البند المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، جزءا عن تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لخطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد