ويكيبيديا

    "of the government's policies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سياسات الحكومة
        
    • لسياسات الحكومة
        
    One of the Government's policies is to lower the cost of education for girls, social-welfare cases and poor children. UN وتتمثل إحدى سياسات الحكومة في تخفيض تكلفة تعليم البنات والمحتاجين إلى رعاية اجتماعية والأطفال الفقراء.
    The Special Rapporteur also did not meet with any representatives of organizations that would have been openly critical of the Government's policies and practices. UN كما أن المقررة الخاصة لم تقابل أي ممثل عن المنظمات التي قد يكون لها موقف انتقادي صريح تجاه سياسات الحكومة وممارساتها.
    The above-mentioned indicates that the application of the Government's policies did not achieve the strengthening of the rule of law. UN ويشير ما هو مذكور آنفاً إلى أن تطبيق سياسات الحكومة لم يحقق تعزيز سيادة القانون.
    Consolidation and further deepening of democracy, the rule of law and human rights are the cornerstones of the Government's policies. UN وإن التماسك وتجذُّر الديمقراطية إلى حد أعمق، وسيادة القانون وحقوق الإنسان أمور تشكل حجر الزاوية في سياسات الحكومة العامة.
    The Reconstruction and Development Programme will be the centre-piece of the Government's policies over the next five years - probably longer. UN إن برنامج إعادة البناء والتنمية سيمثل اﻷساس المركزي لسياسات الحكومة عبر السنوات الخمس المقبلة، وربما أطول من ذلك.
    It was further reported that the publication of 14 newspapers was suspended on 19 January 2000 on the basis of a decree by the Prefect of Cairo allegedly targeting newspapers critical of the Government's policies. UN وأفيد كذلك بإيقاف صدور 14 صحيفة في 19 كانون الثاني/يناير 2000 استناداً إلى قرار أصدره محافظ القاهرة، ويزعم أنه يستهدف الصحف التي تنتقد سياسات الحكومة.
    (a) through a strengthened and expanded presence throughout the country, promote at the local level the implementation, of the ANDS and the National Drugs Control Strategy, and facilitate inclusion in and understanding of the Government's policies; UN (أ) التشجيع، من خلال تعزيز الوجود وتوسيع نطاقه في جميع أرجاء البلد، على تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات، وتيسير الإدماج في سياسات الحكومة وفهمها؛
    (a) through a strengthened and expanded presence throughout the country, promote at the local level the implementation, of the ANDS and the National Drugs Control Strategy, and facilitate inclusion in and understanding of the Government's policies; UN (أ) التشجيع، من خلال تعزيز الوجود وتوسيع نطاقه في جميع أرجاء البلد، على تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات، وتيسير الإدماج في سياسات الحكومة وفهمها؛
    32. Allegations were transmitted, including by the Special Rapporteur on the freedom of opinion and expression concerning the editor of an opposition weekly, for writing articles reportedly critical of the Government's policies, particularly in the fight against rebels in Saada. UN 32- وأحيلت إلى اليمن ادعاءات من بينها ادعاء أحاله المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير بشأن ما تعرض له محرر لصحيفة أسبوعية معارضة بسبب كتابته مقالات يُدعى أنها تنتقد سياسات الحكومة وبخاصة في إطار محاربتها المتمردين في صعدة(97).
    (a) Promote through an appropriate presence of the Mission, to be determined in full consultation and cooperation with the Government of Afghanistan, and in support of the Government's efforts, implementation of the Kabul Process throughout the country, including through enhanced cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime, and facilitate inclusion in and understanding of the Government's policies; UN (أ) التشجيع، من خلال وجود ملائم للبعثة يحدد بالتشاور والتعاون على نحو تام مع حكومة أفغانستان ودعما لجهود الحكومة، على تنفيذ عملية كابل في جميع أنحاء البلد، بوسائل منها تعزيز التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وتيسير إدماجها في سياسات الحكومة وفهم تلك السياسات؛
    (a) Promote through an appropriate presence of the Mission, to be determined in full consultation and cooperation with the Government of Afghanistan, and in support of the Government's efforts, implementation of the Kabul Process throughout the country, including through enhanced cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime, and facilitate inclusion in and understanding of the Government's policies; UN (أ) التشجيع، عن طريق وجود ملائم للبعثة يحدد بالتشاور والتعاون على نحو تام مع حكومة أفغانستان ودعما للجهود التي تبذلها الحكومة، على تنفيذ عملية كابل في جميع أنحاء البلد، بوسائل منها تعزيز التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وتيسير إدماجها في سياسات الحكومة وفهم تلك السياسات؛
    (b) through a strengthened UNAMA presence, promote, in support of the Afghan Government's efforts, implementation of the Kabul Process throughout the country including through enhanced cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime, and facilitate inclusion in and understanding of the Government's policies; UN (ب) القيام، من خلال وجود أقوى للبعثة ودعما لجهود الحكومة الأفغانية، بتنفيذ عملية كابل في مختلف أنحاء البلد بوسائل منها تقوية التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وتيسير إضفاء طابع الشمول على سياسات الحكومة وفهم تلك السياسات؛
    (b) through a strengthened UNAMA presence, promote, in support of the Afghan Government's efforts, implementation of the Kabul Process throughout the country including through enhanced cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime, and facilitate inclusion in and understanding of the Government's policies; UN (ب) القيام، من خلال وجود أقوى للبعثة ودعما لجهود الحكومة الأفغانية، بتنفيذ عملية كابل في مختلف أنحاء البلد بوسائل منها تقوية التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وتيسير إضفاء طابع الشمول على سياسات الحكومة وفهم تلك السياسات؛
    (a) Promote, through an appropriate UNAMA presence to be determined in full consultation and cooperation with the Government of Afghanistan, and in support of the Government's efforts, the implementation of the Kabul process throughout the country, including through enhanced cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime, and facilitate inclusion in and understanding of the Government's policies; UN (أ) القيام، من خلال وجود مناسب للبعثة يتقرر بالتشاور والتعاون الكامل مع حكومة أفغانستان ودعما لجهود حكومتها، بتنفيذ عملية كابل في مختلف أنحاء البلد بوسائل منها تعزيز التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وتيسير إضفاء طابع الشمول على سياسات الحكومة وفهم تلك السياسات؛
    (b) Through a strengthened UNAMA presence, promote, in support of the Afghan Government's efforts, implementation of the Kabul Process throughout the country, including through enhanced cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime, and facilitate inclusion in and understanding of the Government's policies; UN (ب) القيام، من خلال وجود أقوى للبعثة ودعما لجهود الحكومة الأفغانية، بتنفيذ عملية كابل في مختلف أنحاء البلد، بوسائل منها تقوية التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وتيسير إضفاء طابع الشمول على سياسات الحكومة وفهم تلك السياسات؛
    (c) through a strengthened and expanded presence throughout the country, provide political outreach, promote at the local level the implementation of the Compact, of the ANDS and of the National Drugs Control Strategy, and facilitate inclusion in and understanding of the Government's policies; UN (ج) القيام، من خلال تعزيز الوجود وتوسيع نطاقه في جميع أرجاء البلد، بتوفير التوعية السياسية، والقيام على الصعيد المحلي بالتشجيع على تنفيذ الاتفاق واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات، وتيسير الإدماج في سياسات الحكومة وفهمها؛
    (c) through a strengthened and expanded presence throughout the country, provide political outreach, promote at the local level the implementation of the Compact, of the ANDS and of the National Drugs Control Strategy, and facilitate inclusion in and understanding of the Government's policies; UN (ج) القيام، من خلال تعزيز الوجود وتوسيع نطاقه في جميع أرجاء البلد، بتوفير التوعية السياسية، والقيام على الصعيد المحلي بالتشجيع على تنفيذ الاتفاق واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات، وتيسير الإدماج في سياسات الحكومة وفهمها؛
    (e) Through a strengthened and expanded presence throughout the country, promote at the local level the implementation of the Afghanistan National Development Strategy and the National Drug Control Strategy and facilitate inclusion in and understanding of the Government's policies; UN (هـ) التشجيع، من خلال تعزيز الوجود وتوسيع نطاقه في جميع أرجاء البلد، على تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات، بغية تيسير الإدماج في سياسات الحكومة وفهمها؛
    (c) through a strengthened and expanded presence throughout the country, provide political outreach, promote at the local level the implementation of the Compact, of the ANDS and of the National Drugs Control Strategy, and facilitate inclusion in and understanding of the Government's policies; UN (ج) القيام، من خلال تعزيز الوجود وتوسيع نطاقه في جميع أرجاء البلد، بتوفير التوعية السياسية، والتشجيع على تنفيذ الاتفاق واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات على الصعيد المحلي، وتيسير الإدماج في سياسات الحكومة وفهمها؛
    They also provided an effective critique of the Government's policies, laws and development plans and participated in the mechanisms to promote grass-roots democracy through major decision-making within their communities. UN كما أنها توفر جهة نقد فعالة لسياسات الحكومة وقوانينها وخططها الإنمائية، وتشارك في الآليات الخاصة بتشجيع الديمقراطية الشعبية من خلال اتخاذ القرارات الرئيسية ضمن مجتمعاتها المحلية.
    Thus, important information about specific domestic violence policies, in particular the Plan de Acción Contra la Violencia Doméstica, were not considered in her review of the Government's policies. UN ولذلك أغفل استعراضها لسياسات الحكومة معلومات هامة عن سياسات محددة بشأن العنف المنزلي، ولا سيما خطة العمل لمناهضة العنف المنزلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد