The success of the Government of Guatemala in this regard will depend on its ability to combat tax evasion effectively and systematically. | UN | وسيتوقف نجاح حكومة غواتيمالا في هذا الخصوص على قدرتها على مكافحة التهرّب الضريبي مكافحة فعالة ومنهجية. |
The Council further welcomes the full compliance of the Government of Guatemala and the URNG with the terms of the definitive ceasefire. | UN | ويرحب المجلس فضلا عن ذلك بالامتثال الكامل من قِبَل حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري ﻷحكام وقف إطلاق النار النهائي. |
The National Women's Forum has been established, with the participation of women from diverse sectors of civil society and women representatives of the Government of Guatemala. | UN | والمحفل الوطني للمرأة أنشئ بمشاركة النساء من قطاعات المجتمع المدني المختلفة وممثلات المرأة في حكومة غواتيمالا. |
Therein, certain statements are made concerning the attitude of the Government of Guatemala regarding Belize's borders. | UN | وتضمنت هذه الرسالة بيانات معينة بشأن موقف حكومة غواتيمالا فيما يتعلق بحدود بليز. |
The CTC also notes that its Technical Assistance Team has met with a representative of the Government of Guatemala to discuss these potential sources of assistance and advice. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن فريقها للمساعدة التقنية اجتمع مع ممثل الحكومة الغواتيمالية لإجراء محادثات بشأن المصادر التي بإمكانها أن تقدم المساعدة والمشورة إلى غواتيمالا. |
In the framework of a further round of negotiations, the Peace Commission of the Government of Guatemala and the General Command of URNG, with the participation of the United Nations Moderator, agree to issue the following joint statement: | UN | في إطار اجتماع تفاوض جديد، تتفق لجنة السلام التابعة لحكومة غواتيمالا والقيادة العامة للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، بالاشتراك مع وسيط اﻷمم المتحدة، على إصدار اﻹعلان المشترك التالي: |
Member of the delegation of the Government of Guatemala to the International Labour Conference, Geneva, Switzerland, 1950. | UN | عضو وفد حكومة غواتيمالا في مؤتمر العمل الدولي، جنيف، سويسرا، ١٩٥٠. |
Member of the delegation of the Government of Guatemala to the International Labour Conference, Geneva, Switzerland, 1951. | UN | عضو وفد حكومة غواتيمالا في مؤتمر العمل الدولي، جنيف، سويسرا، ١٩٥١. |
Member of the delegation of the Government of Guatemala to the International Labour Conference, Geneva, 1950. | UN | عضو وفد حكومة غواتيمالا في مؤتمر العمل الدولي، جنيف، ١٩٥٠. |
Member of the delegation of the Government of Guatemala to the International Labour Conference, Geneva, 1951. | UN | عضو وفد حكومة غواتيمالا في مؤتمر العمل الدولي، جنيف، ١٩٥١. |
Bearing in mind the commitment of the Government of Guatemala to respect and promote human rights in accordance with the constitutional mandate, | UN | وإذ يضعا نصب أعينهما تعهد حكومة غواتيمالا باحترام وتعزيز حقوق الانسان وفقا للولاية الدستورية؛ |
Considering the wish of the Government of Guatemala and of the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca that the agreement on human rights and international verification be applied in accordance with the aforesaid constitutional provisions and international treaties, | UN | وبالنظر الى رغبة حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في تنفيذ اتفاق حقوق الانسان والتحقق الدولي وفقا لﻷحكام الدستورية والمعاهدات الدولية المذكورة؛ |
Together, they reflect the commitment of the Government of Guatemala and the URNG to comply with their ambitious negotiating agenda. | UN | وتعكس تلك الاتفاقات مجتمعة التزام حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بالامتثال لجدول أعمال التفاوض الطموح. |
The background of our President Leon Carpio is well known and constitutes the best guarantee of the commitment and determination of the Government of Guatemala to struggle for the full enjoyment of human rights and the search for peace through dialogue and negotiation. | UN | إن ماضي رئيسنا ليون كاربيو معروف للجميع، وهي تشكل خير ضمان بالتزام حكومة غواتيمالا وتصميمها في نضالها من أجل التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان، والسعي إلى السلم عن طريق الحوار والتفاوض. |
The patience and flexibility of the Government of Guatemala are well known and have made it possible to reach agreement despite many difficulties. | UN | ولا يخفى على أحد أن حكومة غواتيمالا تتحلى بالصبر والمرونة، وهذا ما أتاح التوصل إلى اتفاق على الرغم من وجود صعوبات عديدة. |
It is an initiative of the Government of Guatemala and the United Nations to support investigations and prosecutions of crimes allegedly committed by illegal security forces and clandestine security organizations. | UN | وهي مبادرة أطلقتها حكومة غواتيمالا والأمم المتحدة لدعم التحقيقات والمحاكمات الجارية في الجرائم التي يدعى ارتكابها من قبل قوات أمن غير قانونية ومنظمات أمن سرية. |
The support and commitment, both on the part of the Government of Guatemala and the United Nations Secretary-General, as well as of all the friends of Latin America, has become more necessary than ever for it to succeed. | UN | وأصبح الدعم والالتزام، على حد سواء من جانب حكومة غواتيمالا والأمين العام للأمم المتحدة، فضلا عن جميع أصدقاء أمريكا اللاتينية، ضروريا بصورة أكبر من أي وقت مضى لنجاح اللجنة. |
We do recognize the efforts of the Government of Guatemala to have Congress pass a number of important laws related to the implementation of the peace agreements, as regards, inter alia, social, economic, regional and land questions. | UN | وإننا ننوّه بالجهود التي تبذلها حكومة غواتيمالا لجعل الكونغرس يسنّ عدداً من القوانين الهامة المتعلقة بتنفيذ اتفاقات السلام بشأن مسائل منها ما هو اجتماعي واقتصادي وإقليمي ومنها ما يتعلق بالأراضي. |
Given the request of the Government of Guatemala for an extension of the mandate of MINUGUA into 2004, I shall initiate consultations with interested Member States and keep the Assembly apprised of the progress of these talks. | UN | وفي ضوء طلب حكومة غواتيمالا تمديدا لولاية البعثة لغاية عام 2004، سأبدأ مشاورات مع الدول الأعضاء المهتمة وسأُبقي الجمعية على علم بالتقدم الذي تحرزه هذه المحادثات. |
The Council further welcomes the full compliance of the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca with the terms of the definitive ceasefire. | UN | ويرحب المجلس فضلا عن ذلك بالامتثال الكامل من قبل حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي ﻷحكام وقف إطلاق النار النهائي. |
Reply of the Government of Guatemala | UN | رد الحكومة الغواتيمالية |
38. On 6 August 1996, the Peace Commission of the Government of Guatemala and URNG issued a joint statement in which they undertook, inter alia, to conclude their negotiations before the end of 1996. | UN | ٣٨ - وفي ٦ آب/أغسطس ١٩٩٦، أصدرت لجنة السلام التابعة لحكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بيانا مشتركا تعهدا فيه، ضمن جملة أمور، بالانتهاء من مفاوضاتهما قبل نهاية عام ١٩٩٦. |
54. A commission made up of representatives of URNG and of the Government of Guatemala shall be established, under the coordination of the United Nations, in order to provide logistical support to the ceasefire and demobilization process. | UN | ٥٤ - لتوفير الدعم التنفيذي لعملية وقف إطلاق النار وتسريح القوات، تُنشأ بتنسيق من اﻷمم المتحدة لجنة تضم ممثلين على الاتحاد الثوري وحكومة غواتيمالا. |