The sincere efforts of the Government of Myanmar have resulted in remarkable achievements in its anti-narcotics endeavours. | UN | وقد أدت الجهود المخلصة التي بذلتها حكومة ميانمار إلى إنجازات باهرة في مساعيها لمكافحة المخدرات. |
ESCAP also provided training for the production of Millennium Development Goals indicators to officials of the Government of Myanmar. | UN | وقدمت اللجنة أيضاً تدريباً على إنتاج مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية إلى مسؤولين في حكومة ميانمار. |
Responses of the Government of Myanmar to the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar | UN | ردود حكومة ميانمار على تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار |
Position of the Government of Myanmar on the report of the Special Rapporteur | UN | موقف حكومة ميانمار إزاء تقرير المقرر الخاص |
Noting with deep regret the continuing failure of the Government of Myanmar to cooperate with the Special Rapporteur, | UN | وإذ تلاحظ مع بالغ اﻷسف استمرار حكومة ميانمار في عدم التعاون مع المقرر الخاص، |
This would also clearly demonstrate the commitment of the Government of Myanmar to cooperate with the United Nations in accordance with its obligations under the Charter. | UN | وهذا من شأنه أيضاً أن يثبت بوضوح التزام حكومة ميانمار بالتعاون مع اﻷمم المتحدة وفقا لالتزاماتها بموجب الميثاق. |
Among the reports received by the Special Rapporteur alleging torture by agents of the Government of Myanmar are the following: | UN | ٢٢- ومن بين التقارير التي تلقاها المقرر الخاص التي تدعي لجوء موظفي حكومة ميانمار إلى التعذيب ما يلي: |
In the light of the foregoing conclusions, the Special Rapporteur submits the following recommendations for the consideration of the Government of Myanmar: | UN | ويقدم المقرر الخاص على ضوء الاستنتاجات السالفة التوصيات التالية لتنظر فيها حكومة ميانمار. |
Noting with deep regret the continuing failure of the Government of Myanmar to cooperate with the Special Rapporteur, | UN | وإذ تلاحظ مع بالغ اﻷسف استمرار حكومة ميانمار في عدم التعاون مع المقرر الخاص، |
The actions of the Government of Myanmar should reflect its willingness to cooperate with the United Nations and to improve the humanitarian and human-rights situation. | UN | كما ينبغي أن تعكس إجراءات حكومة ميانمار استعدادها للتعاون مع الأمم المتحدة وتحسين الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان. |
She acknowledged the commitment of the Government of Myanmar to do everything possible in that regard. | UN | وهي تقر بالتزام حكومة ميانمار ببذل أقصى ما يمكن في ذلك الصدد. |
It supported the efforts of the Government of Myanmar to strengthen democracy and human rights. | UN | وإنه يؤيد جهود حكومة ميانمار الرامية لتعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
Taking note of the increasing awareness of the Government of Myanmar of the need to comprehensively address the production of opium in Myanmar, | UN | وإذ تحيط علما بتزايد إدراك حكومة ميانمار لضرورة مكافحة إنتاج الأفيون في ميانمار بشكل شامل، |
Taking note of the increasing awareness of the Government of Myanmar of the need to comprehensively address the production of opium in Myanmar, | UN | وإذ تحيط علما بتزايد إدراك حكومة ميانمار لضرورة مكافحة إنتاج الأفيون في ميانمار بشكل شامل، |
He thinks that this demonstrates the commitment of the Government of Myanmar to comply with its international obligations and effectively end forced labour. | UN | ويعتقد بأن ذلك يبرهن على التزام حكومة ميانمار بالوفاء بالتزاماتها الدولية وبوضع حد فعلي للسخرة فعلاً. |
It supported the commitment of the Government of Myanmar to the political transition, which should be supported by the international community. | UN | ويدعم وفده التزام حكومة ميانمار بالتحول السياسي، والذي ينبغي أن يدعمه المجتمع الدولي. |
He encouraged Member States to support the reform and development efforts of the Government of Myanmar. | UN | وهو يشجع الدول الأعضاء على دعم جهود الإصلاح والتنمية التي تبذلها حكومة ميانمار. |
At the outset, the Working Group welcomes the response of the Government of Myanmar to its communication, as well as the further comments from the source on the Government's response. | UN | وفي البداية، يرحب الفريق العامل برد حكومة ميانمار على رسالته، وبالتعليقات الإضافية للمصدر على رد الحكومة. |
The European Union and the United States have also eased travel bans for civilian members of the Government of Myanmar. | UN | وخفف الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة كذلك شروط حظر السفر المفروض على المدنيين من أعضاء حكومة ميانمار. |
He said that the response of the Government of Myanmar to the flare-up in Rakhine State had been prompt, firm and sensitive. | UN | وقال إن رد حكومة ميانمار على اندلاع القتال في ولاية راخين كان فوريا وصارما ومراعيا للموقف. |
A draft action plan is also under discussion with the Working Committee on the Monitoring and Reporting Mechanism of the Government of Myanmar. | UN | وتجري أيضا مناقشة مشروع خطة عمل مع اللجنة العاملة المعنية بآلية الرصد والإبلاغ التابعة لحكومة ميانمار. |
152. In the light of the foregoing conclusions, the Special Rapporteur submits the following recommendations for the consideration of the General Assembly and of the Government of Myanmar: | UN | ١٥٢ - في ضوء الاستنتاجات المذكورة آنفا، يقدم المقرر الخاص التوصيات التالية لكي تنظر فيها الجمعية العامة وحكومة ميانمار: |