Therefore, we need to recall that the total lack of cooperation of the Government of Sudan is a challenge not only to the work of the Court, but also to the authority of the Security Council. | UN | ولذلك، علينا أن نتذكر أن انعدام تعاون حكومة السودان لا يمثل تحديا لعمل المحكمة فحسب، ولكن أيضا لسلطة مجلس الأمن. |
Such steps have included the restriction of travel of officials of the Government of Sudan and the prohibition of flights of Sudanese aircraft into or over Philippine territory. | UN | وهذه الخطوات شملت تقييد سفر موظفي حكومة السودان ومنع رحلات الطائرات السودانية إلى إقليم الفلبين أو فوق أراضيها. |
The mission was conducted with the full cooperation of the Government of Sudan as well as SPLM. | UN | وقد أنجزت البعثة بالتعاون التام من جانب حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان. |
Expressing concern about the political and military links between nonsignatory armed groups in Darfur and groups outside Darfur, and demanding that any form of direct or indirect external support for such groups ceases, and condemning any actions by any armed group aimed at forced overthrow of the Government of Sudan, | UN | وإذ يعرب عن القلق إزاء الروابط السياسية والعسكرية بين الجماعات المسلحة غير الموقِّعة الموجودة في دارفور وجماعات خارج دارفور، وإذ يطالب بوقف أي شكل من أشكال الدعم الخارجي المباشر أو غير المباشر لهذه الجماعات، وإذ يدين أي أعمال ترتكبها أي مجموعة مسلحة بهدف الإطاحة بحكومة السودان بالقوة، |
The Commission considers that in some limited instances militias have sometimes taken action outside of the direct control of the Government of Sudan and without receiving orders from State officials to conduct such acts. | UN | وترى اللجنة أن المليشيات، في بعض الحالات المحدودة، تصرفت أحياناً خارج نطاق السيطرة المباشرة لحكومة السودان ودون أن تتلقى أوامر من موظفي الدولة للإتيان بهذه التصرفات. |
A preliminary review of the document does not indicate a willingness on the part of the Government of Sudan to agree to a transition to a United Nations operation in Darfur. | UN | ولا يدل الاستعراض الأولي للوثيقة على استعداد حكومة السودان للموافقة على التحول إلى عملية تابعة للأمم المتحدة في دارفور. |
We welcome the generous offer of the Government of Sudan to host the 14th Ministerial Conference of NAM in Khartoum in 2004. | UN | 49 - ونرحب بعرض حكومة السودان السخي استضافة المؤتمر الوزاري الرابع عشر لحركة بلدان عدم الانحياز يالخرطوم في عام 2004. |
Emphasizing the commitment of the Government of Sudan to mobilize the armed forces of Sudan immediately to disarm the Janjaweed militias, | UN | وإذ يؤكد التزام حكومة السودان بتعبئة القوات المسلحة السودانية على الفور من أجل نزع سلاح ميليشيات الجنجويد، |
Emphasizing the commitment of the Government of Sudan to mobilize the armed forces of Sudan immediately to disarm the Janjaweed militias, | UN | وإذ يؤكد التزام حكومة السودان بتعبئة القوات المسلحة السودانية على الفور من أجل نزع سلاح ميليشيات الجنجويد، |
Allow me to acquaint this Assembly with the achievements of the Government of Sudan in political, economic and social fields. | UN | اسمحوا لي اﻵن أن أحيط الجمعية الموقرة علما بجهود وإنجازات حكومة السودان في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية. |
“Then they must enter southern Sudan without the permission of the Government of Sudan. | UN | " اذن يتحتم أن يدخلوا جنوب السودان دون إذن من حكومة السودان. |
Women and children continue to be among the most vulnerable groups targeted deliberately by agents acting for and in the name of the Government of Sudan. | UN | ولا تزال النساء واﻷطفال من بين أكثر الفئات تعرضاً للخطر ويتعمد العملاء الذين يتصرفون بالنيابة عن حكومة السودان وباسمها استهدافهم. |
In conclusion, I should like to emphasize the willingness of the Government of Sudan fully to cooperate with the United Nations and all parties concerned to facilitate the delivery of relief supplies to all citizens in need. | UN | ختاما، أود أن أؤكد استعداد حكومة السودان الكامل للتعاون مع اﻷمم المتحدة واﻷطراف المعنية كافة لتيسير وصول اﻹغاثة إلى المواطنين المتضررين كافة. |
Before I conclude, I would like to remind the Assembly that the fruits that have been reaped from the peace agreement reached in Sudan, namely the peace charter with eight rebel factions, include the recent release of five hostages, due mainly to the intervention of the Government of Sudan with those factions that have signed the peace charter. | UN | وقبل أن أختتم ملاحظتى أود أن أذكﱢر الجمعية العامة بأنه كان من ثمار اتفاق السلام الذي تم التوصل إليه في السودان، وأقصد ميثاق السلام الذي وقﱢع مع ثمانية فصائل في حركة التمرد، أن أفرج مؤخرا عن خمسة من الرهائن، ويرجع ذلك أساسا إلى تدخل حكومة السودان مع الفصائل التي وقعت على ميثاق السلام. |
It also takes into consideration the ongoing review of Operation Lifeline Sudan (OLS) and stresses the need for that review to address the effectiveness, and for the efficiency of the Operation, as well as its transparency and the involvement of the Government of Sudan in the Operation. | UN | كما أنه يحيط علما بالاستعراض المستمر لعمليـــة شريان الحياة للسودان ويؤكد على ضـــــرورة هذا الاستعراض لتقييم فعالية العملية وكفاءتها، وكذلــــك شفافيتها وإشراك حكومة السودان في تسييرها. |
The Government of Sweden has also taken the necessary steps to restrict entrance into or transit through Sweden of members or officials of the Government of Sudan as well as of members of the Sudanese armed forces. | UN | كما اتخذت حكومة السويد الخطوات اللازمة لتقييد دخول أعضاء حكومة السودان أو موظفيها أو أفراد القوات المسلحة السودانية إلى السويد أو مرورهم عبرها. |
Nevertheless, the Ministry for Foreign Affairs of the Republic of Belarus has informed all the public bodies concerned of the necessity to restrict the entry into or transit through the territory of the Republic of members of the Government of Sudan, officials of that Government and members of the Sudanese armed forces. | UN | ومع ذلك، أخطرت وزارة خارجية جمهورية بيلاروس جميع الهيئات العامة المختصة بضرورة تقييد دخول أعضاء حكومة السودان وموظفيها وأفراد القوات المسلحة السودانية الى أراضيها وعبورهم لها. |
Expressing concern about the political and military links between nonsignatory armed groups in Darfur and groups outside Darfur, and demanding that any form of direct or indirect external support for such groups ceases, and condemning any actions by any armed group aimed at forced overthrow of the Government of Sudan, | UN | وإذ يعرب عن القلق إزاء الروابط السياسية والعسكرية بين الجماعات المسلحة غير الموقِّعة الموجودة في دارفور وجماعات خارج دارفور، وإذ يطالب بوقف أي شكل من أشكال الدعم الخارجي المباشر أو غير المباشر لهذه الجماعات، وإذ يدين أي أعمال ترتكبها أي مجموعة مسلحة بهدف الإطاحة بحكومة السودان بالقوة، |
Taking note of the statements of Vice-President Ali Osman Taha of the Government of Sudan and Chairman Garang of the SPLM/A at the meeting of the Council on 8 February 2005, and the strong will and determination they expressed to find a peaceful resolution to the conflict in Darfur as expressed at the meeting, | UN | وإذ يحيط علما ببيانات نائب الرئيس علي عثمان طه بحكومة السودان والرئيس قرنق رئيس الحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان في اجتماع المجلس المعقود في 8 شباط/فبراير 2005، وبعزمهما وتصميمهما القويين على إيجاد حل سلمي للصراع في دارفور على النحو الذي تم الإعراب عنه في الاجتماع، |
" The Security Council reiterates that the continued military operations of the Government of Sudan and militia activities in Abyei constitute a serious violation of the Comprehensive Peace Agreement and the Kadugli agreements. | UN | " ويكرر مجلس الأمن تأكيد أن استمرار العمليات العسكرية لحكومة السودان وأنشطة الميليشيات في أبييه يشكل انتهاكا خطيرا لاتفاق السلام الشامل واتفاقات كادقلي. |
3.5 In the south of the Sudan, restructuring of the nascent police force derived from SPLA and the existing police force of the Government of Sudan into a single police service operating to international standards consistent with democratic policing | UN | 3-5 في جنوب السودان، إعادة تشكيل قوة الشرطة الناشئة المستمدة من الجيش الشعبي لتحرير السودان وقوة الشرطة الحالية لحكومة السودان لتشكلا قوة شرطة وحيدة تعمل وفقا للمعايير الدولية المتسقة مع ممارسات الشرطة الديمقراطية |