ويكيبيديا

    "of the government of the russian federation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حكومة الاتحاد الروسي
        
    • لحكومة الاتحاد الروسي
        
    75. Order of the Government of the Russian Federation of 14 December 2005, No. 1734-p (on the construction of perinatal centres). UN قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 1734 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2007 بشأن بناء مراكز الرعاية في الفترة المحيطة بالولادة
    :: Relationship between indigenous peoples and industrial companies: the view of the Government of the Russian Federation: Lidia Dyachenko UN :: العلاقة بين الشعوب الأصلية والشركات الصناعية: رؤية حكومة الاتحاد الروسي: ليديا دياشينكو
    Deputy Chairman of the Government of the Russian Federation Minister of Agriculture of the Russian Federation A. Gordeev UN نائب رئيس حكومة الاتحاد الروسي ووزير الزراعة في الاتحاد الروسي ا.
    Unfortunately, to date there has been no official response on the part of the Government of the Russian Federation. UN ولﻷسف لم يرد حتى اﻵن أي رد رسمي من حكومة الاتحاد الروسي.
    Member of the council of experts of the Government of the Russian Federation. UN عضو مجلس الخبراء التابع لحكومة الاتحاد الروسي.
    This Commission is headed by a deputy prime minister of the Government of the Russian Federation. UN ويرأس هذه اللجنة أحد نواب رئيس الوزراء في حكومة الاتحاد الروسي.
    During the same period, the Working Group reviewed a reply of the Government of the Russian Federation in 42 cases. UN واستعرض الفريق العامل أثناء الفترة نفسها رداً من حكومة الاتحاد الروسي على 42 حالة.
    On behalf of the Government of the Russian Federation and the nation, the gift was presented to the United Nations Office at Geneva by Minister for Foreign Affairs S. V. Lavrov. UN وقد أهداه وزير الخارجية، س. ف. لافروف، باسم حكومة الاتحاد الروسي والأمة، إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    The Deputy Chairman of the Minsk Group has recently participated in talks in Moscow with the parties under the auspices of the Government of the Russian Federation. UN وقد اشترك نائب رئيس مجموعة مينسك مؤخرا في محادثات جرت في موسكو مع أطراف النزاع تحت اشراف حكومة الاتحاد الروسي.
    Therefore, I have been encouraged by the request of the Government of the Russian Federation, asking me to initiate a comprehensive strategy for the region. UN ولهذا فقد شجعني طلب حكومة الاتحاد الروسي التي دعتني إلى بدء استراتيجية شاملة للمنطقة.
    In this context, it also welcomes the position taken by the Ministry for Foreign Affairs on behalf of the Government of the Russian Federation. UN وفي هذا الصدد يرحب المجلس أيضا بالموقف الذي اتخذته وزارة خارجية الاتحاد الروسي نيابة عن حكومة الاتحاد الروسي.
    In this context, it also welcomes the position taken by the Ministry for Foreign Affairs on behalf of the Government of the Russian Federation. UN وفي هذا الصدد يرحب المجلس أيضا بالموقف الذي اتخذته وزارة خارجية الاتحاد الروسي نيابة عن حكومة الاتحاد الروسي.
    In this context, it also welcomes the position taken by the Ministry for Foreign Affairs on behalf of the Government of the Russian Federation. UN وفي هذا الصدد يرحب المجلس أيضا بالموقف الذي اتخذته وزارة خارجية الاتحاد الروسي بالنيابة عن حكومة الاتحاد الروسي.
    The Special Rapporteur would first of all recall that his visit was undertaken at the initiative of the Government of the Russian Federation. UN ٢٦- يشير المقرر الخاص بادئ ذي بدء إلى أن زيارته قد تمت بمبادرة من حكومة الاتحاد الروسي.
    Operative paragraph 7 welcomes the offer of the Government of the Russian Federation to host the first ministerial conference on road safety, to be held in 2009. UN وترحب الفقرة 7 من منطوق مشروع القرار بالعرض الذي تقدمت به حكومة الاتحاد الروسي لاستضافة المؤتمر الوزاري الأول للسلامة على الطرق، المقرر عقده في عام 2009.
    Topics covered by the Under-Secretary-General included his meetings with the President of Georgia and the de facto Abkhaz authorities, the validity of the so-called Boden document and his meetings with high-level representatives of the Government of the Russian Federation. UN وأشار الأمين العام المساعد من جانبه إلى جملة أمور منها الاجتماعات التي عقدها مع رئيس جورجيا وسلطات أبخازيا الفعلية؛ وصحة الوثيقة المسماة وثيقة بودن؛ والمشاورات التي أجراها مع ممثلين رفيعي المستوى من حكومة الاتحاد الروسي.
    1. To approve the intention of the Government of the Russian Federation and the Aga Khan Development Network to accede to the Memorandum. UN ١ - الموافقة على نية حكومة الاتحاد الروسي ومنظمة أغاخان للتنمية الانضمام إلى المذكرة؛
    Deriving from the fact that the mentioned agreement does not expressly stipulate the necessity of its ratification by the parties, we reiterate our opinion regarding the possibility of making it effective by a decision of the Government of the Russian Federation. UN وبالنظر إلى أن الاتفاق المذكور لا ينص صراحة على ضرورة تصديق الطرفين على الاتفاق فإننا نؤكد من جديد رأينا فيما يتعلق بإمكان تنفيذه بقرار من حكومة الاتحاد الروسي.
    TD/L.347 Message received from H.E. Mr. V. Chernomyrdin, President of the Government of the Russian Federation UN TD/L.347 رسالة واردة من فخامة السيد ف. تشيرنوميردين، رئيس حكومة الاتحاد الروسي
    The delegation of the Government of the Russian Federation was again led by the Deputy Minister for Social Protection and included representatives of the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Finance. UN وترأس وفد حكومة الاتحاد الروسي مرة ثانية نائب وزير الحماية الاجتماعية وضم الوفد ممثلين عن وزارة الخارجية ووزارة المالية.
    Member of the council of experts of the maritime board of the Government of the Russian Federation. Head of the section on the development of maritime mineral and energy resources. UN عضو مجلس خبراء الهيئة البحرية التابعة لحكومة الاتحاد الروسي ورئيس قسم تنمية موارد الثروات المعدنية وموارد الطاقة البحرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد