This sovereign step on the part of the Government of Turkmenistan deserves, in our view, the full support and encouragement of the international community. | UN | وهذه الخطوة السياسية من جانب حكومة تركمانستان تستحق، في رأينا، تأييد وتشجيع المجتمع الدولي الكاملين. |
Welcoming the demonstrated readiness of the Government of Turkmenistan to discuss human rights matters with interested third parties on an ad hoc basis and to agree on the desirability of continuing dialogue and practical cooperation, | UN | وإذ ترحب بما تبديه حكومة تركمانستان من استعداد لمناقشة مسائل حقوق الإنسان مع أطراف أخرى مهتمة على أساس كل حالة على حدة والإقرار باستصواب استمرار الحوار والتعاون العملي، |
It was confident that the efforts of the Government of Turkmenistan to carry out broad reforms to improve its educational, health and social systems, and also to enhance the well-being of its people, would be continued. | UN | وبيَّن أنه على ثقة من استمرار جهود حكومة تركمانستان لتنفيذ إصلاحات واسعة بهدف تحسين النظم التعليمية والصحية والاجتماعية وأيضاً تعزيز رفاه السكان. |
Nevertheless, they also indicate some progress in addressing the outstanding problems and the readiness of the Government of Turkmenistan to cooperate with the international community and the human rights mechanisms. | UN | مع ذلك فإنها تشير إلى تحقق قدر من التقدّم في معالجة المسائل المعلّقة وإلى استعداد حكومة تركمانستان للتعاون مع المجتمع الدولي ومع آليات حقوق الإنسان. |
12. As a result of those discussions, the proposal of the Government of Turkmenistan to hold the consultative meeting in Ashgabat was unanimously supported by all parties concerned. | UN | 12 - وأسفرت المناقشات التي أجريت في هذا الصدد عن إجماع جميع البلدان المعنية على تأييد اقتراح جمهورية تركمانستان بأن يعقد الاجتماع المذكور في مدينة أشخباد. |
Nevertheless, they also indicate some progress in addressing the outstanding problems and the readiness of the Government of Turkmenistan to cooperate with the international community and the human rights mechanisms. | UN | وتشير المعلومات مع ذلك إلى تحقق قدر من التقدم في معالجة المسائل المعلقة وإلى استعداد حكومة تركمانستان للتعاون مع المجتمع الدولي ومع آليات حقوق الإنسان. |
Members of the Council welcomed the direct inter- Afghan talks which took place from 11 to 14 March 1999 in Ashgabat at the invitation of the Government of Turkmenistan with the facilitation of the United Nations. | UN | رحب أعضاء المجلس بالمحادثات اﻷفغانية المباشرة التي جرت في الفترة من ١١ إلى ١٤ آذار/ مارس ١٩٩٩ في عشق أباد بناء على دعوة من حكومة تركمانستان وبفضل تسهيلات قدمتها اﻷمم المتحدة. |
3. Regrets the decision of the Government of Turkmenistan not to renew the accreditation for the Head of the Centre of the Organization for Security and Cooperation in Europe at Ashgabat, but hopes that the Turkmen authorities will cooperate fully with her successor; | UN | 3 - تأسف للقرار الذي اتخذته حكومة تركمانستان بعدم تجديد وثيقة اعتماد رئيسة مركز منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في عشقباد، ولكنها تأمل في أن تتعاون السلطات التركمانستانية مع خلفها تعاونا كاملا؛ |
(a) In operative paragraph 1 (c) the words " of President Saparmurat Niyazov " were replaced by the words " of the Government of Turkmenistan " ; | UN | (أ) في الفقرة 1 (ج) من المنطوق، استعيض عن عبارة " الرئيس سابار مراد نيازوف " بعبارة " حكومة تركمانستان " ؛ |
3. Regrets the decision of the Government of Turkmenistan not to renew the accreditation for the Head of the Centre of the Organization for Security and Cooperation in Europe at Ashgabat, but hopes that the Turkmen authorities will cooperate fully with her successor; | UN | 3 - تأسف للقرار الذي اتخذته حكومة تركمانستان بعدم تجديد وثيقة اعتماد رئيسة مركز منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في عشقباد، ولكنها تأمل في أن تتعاون السلطات التركمانستانية مع خليفتها تعاونا كاملا؛ |
The proposal was made by representatives of several countries without having visited Turkmenistan, without having studied the situation on the ground, without taking into account the significant initiatives of the Government of Turkmenistan in this sphere and without having first acquainted the Turkmen side with its contents. | UN | وقدم الاقتراح ممثلو عدة بلدان من دون زيارة تركمانستان، ومن دون دراسة الحالة على أرض الواقع، ومن دون مراعاة المبادرات المهمة التي اتخذتها حكومة تركمانستان في هذا المجال ومن دون إبلاغ الجانب التكرمانستاني بمضمونه. |
3. At the invitation of the Government of Turkmenistan, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) dispatched a needs assessment mission to Turkmenistan with a view to a possible technical cooperation project. | UN | 3 - بناءً على دعوة من حكومة تركمانستان أوفدت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بعثة لتقييم الاحتياجات إلى تركمانستان وبقصد بحث إمكانية إقامة مشروع للتعاون التقني. |
" The failure of the Government of Turkmenistan to grant access to detainees to the International Committee of the Red Cross, according to the usual terms of the Committee, as well as to international monitors " ; | UN | " عدم قيام حكومة تركمانستان بإتاحة إمكانية الاتصال بالمحتجزين للجنة الصليب الأحمر الدولية، وفقا لأحكام اللجنة المعمول بها، وكذلك لأفراد الرصد الدوليين " ؛ |
Follow up of commitment of the Government of Turkmenistan to Rio+20 | UN | متابعة التزام حكومة تركمانستان بريو+20 |
The Committee's list of issues and questions is contained in CEDAW/C/TKM/Q/3-4 and the responses of the Government of Turkmenistan are contained in CEDAW/C/TKM/Q/3-4/Add.1. | UN | وترد قائمة القضايا والأسئلة التي طرحتها اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/TKM/Q/3-4، وردود حكومة تركمانستان عليها في الوثيقة CEDAW/C/TKM/Q/3-4/Add.1. |
(e) The demonstrated readiness of the Government of Turkmenistan to discuss human rights matters with interested third parties on an ad hoc basis and to agree on the desirability of continuing dialogue and practical cooperation; | UN | (هـ) ما أبدته حكومة تركمانستان من استعداد لمناقشة المسائل المتصلة بحقوق الإنسان مع الأطراف الثالثة المعنية على أساس مخصص الغرض، وللموافقة على أهمية مواصلة الحوار والتعاون العملي؛ |
(d) The failure of the Government of Turkmenistan to grant access to detainees to the International Committee of the Red Cross, according to the usual terms of the Committee, as well as to international monitors; | UN | (د) عدم قيام حكومة تركمانستان بإتاحة إمكانية الاتصال بالمحتجزين للجنة الصليب الأحمر الدولية، وفقا لأحكام اللجنة المعمول بها، وكذلك لأفراد الرصد الدوليين؛ |
In reference to your letter dated 11 July 2003, attached please find the third report of the Government of Turkmenistan pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). | UN | إشارة إلى رسالتكم المؤرخة 11 تموز/يوليه 2003، أرفق طيا التقرير الثالث المقدم من حكومة تركمانستان عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
(c) The comments of the Government of Turkmenistan in May 2004 that interested representatives of the international community were welcome to visit Turkmen prisons, and notes with satisfaction that the Government has begun preliminary discussions with representatives of the International Committee of the Red Cross regarding prison access; | UN | (ج) التعليقات التي أبدتها حكومة تركمانستان في أيار/مايو 2004 والتي رحب فيها بأن يقوم من يهمه الأمر من ممثلي المجتمع الدولي بزيارة السجون التركمانستانية، وتلاحظ مع الارتياح أن الحكومة بدأت في إجراء مناقشات تمهيدية مع ممثلي لجنة الصليب الأحمر الدولية بشأن زيارة هذه السجون؛ |
12. As a result of those discussions, the proposal of the Government of Turkmenistan to hold the consultative meeting in Ashgabat was unanimously supported by all parties concerned. | UN | 12 - وأسفرت المناقشات التي أجريت في هذا الصدد عن إجماع جميع البلدان المعنية على تأييد اقتراح جمهورية تركمانستان بأن يعقد الاجتماع المذكور في مدينة أشخباد. |