ويكيبيديا

    "of the governors island" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جزيرة غفرنرز
        
    • جزيرة غوفرنرز
        
    • جزيرة غوفرنورز
        
    • جزيرة غفرنر
        
    • جزيرة الحكام
        
    The resolution also provides for the application of point 5 of the Governors Island Agreement, concerning the deployment of UNMIH. UN ونص القرار كذلك على تنفيذ البند ٥ من اتفاق جزيرة غفرنرز بشأن وزع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    It was found that the terms of the Governors Island Agreement could not be implemented, given the intransigence of the Cédras regime. UN فقد تبين حينذاك عدم إمكانية تطبيق بنود اتفاق جزيرة غفرنرز نظرا لتعنت نظام سيدراس.
    Unfortunately, with the fresh outbreak of violence which followed the denunciation of the Governors Island Agreements, the members of the civilian mission had had to be evacuated from the country. UN بيد أن زيادة العنف عقب الغاء اتفاقات جزيرة غفرنرز قد أدت مع اﻷسف الى سحب أعضاء البعثة المدنية من هايتي.
    these conditions being necessary for the full implementation of the Governors Island Agreement; UN وذلك اعتبارا لكون هذه الشروط ضرورية لتنفيذ اتفاق جزيرة غفرنرز تنفيذا كاملا؛
    He condemned the executions, forced disappearances, torture, rape and denial of freedom of assembly and association and joined in a call for full implementation of the Governors Island Agreement to restore democracy in Haiti. UN وأدان عمليات اﻹعدام، والاختفاءات القسرية، والتعذيب، والاغتصاب، والحرمان من حرية الاجتماع وتشكيل الجمعيات. وانضم الى موجهي النداء من أجل التنفيذ الكامل لاتفاق جزيرة " غوفرنرز " ﻹعادة النظام الديمقراطي في هايتي.
    The Council would consider progressive suspension of the measures contained in the present resolution and earlier relevant resolutions, based on progress in the implementation of the Governors Island Agreement and the restoration of democracy in Haiti. UN وأعرب المجلس عن استعداده للنظر في الوقف التدريجي للتدابير المنصوص عليها في هذا القرار والقرارات السابقة ذات الصلة بناء على التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق جزيرة غفرنرز واعادة احلال الديمقراطية في هايتي.
    these conditions being necessary for the full implementation of the Governors Island Agreement; UN وذلك اعتبارا لكون هذه الشروط ضرورية لتنفيذ اتفاق جزيرة غفرنرز تنفيذا كاملا؛
    As regards Haiti, it is also important, if legality is to triumph, that everything possible be done for the implementation of the Governors Island Agreement. UN وفيما يتعلق بهايتي، فإذا كان للشرعية أن تنتصر لابد من عمل كل ما هو ممكن من أجل إنقاذ اتفاق جزيرة غفرنرز.
    Such behaviour clearly jeopardizes the success of the Governors Island Agreement. UN وهذا السلوك يهدد تهديدا واضحا نجاح اتفاق جزيرة غفرنرز.
    The members of the de facto regime must understand that the international community will not stand idly by if the terms of the Governors Island Agreement are not respected. UN إن أعضاء النظام القائم يجب أن يفهموا أن المجتمع الدولي لن يقف مكتوف اﻷيادي اذا لم تحترم بنود اتفاق جزيرة غفرنرز.
    That action is an acknowledgement of the fact that the perpetrators of the coup d'état and their allies are impeding the restoration of democracy in Haiti and the application of the Governors Island Agreement. UN وهذا العمل يشكل إقرارا بأن مدبري الانقلاب وحلفاءهم يعرقلون عودة الديمقراطية إلى هايتي وتنفيذ اتفاق جزيرة غفرنرز.
    The situation of democracy and human rights has seriously deteriorated in my country since the signing of the Governors Island Agreement. UN لقد تدهورت حالة الديمقراطية وحقوق الانسان تدهورا كبيرا في بلدي منذ توقيع اتفاقات جزيرة غفرنرز.
    The de facto authorities in Haiti continue to obstruct the implementation of the Governors Island Agreement and the New York Pact, which they themselves signed. UN فلا تزال سلطات اﻷمر الواقع هناك تواصل إعاقة تنفيذ اتفاق جزيرة غفرنرز وميثــــاق نيويورك اللذين وقعت عليهما بنفسها.
    these conditions being necessary for the full implementation of the Governors Island Agreement; UN وذلك اعتبارا لكون هذه الشروط ضرورية لتنفيذ اتفاق جزيرة غفرنرز تنفيذا كاملا؛
    The Council would base its review on a report from the Secretary-General indicating whether or not substantive progress had been made towards the implementation of the Governors Island Agreement and the political accords contained in the New York Pact. English UN ويجري المجلس استعراضه استنادا الى تقرير يقدمه اﻷمين العام يشير فيه الى ما إذا كان قد تحقق تقدم ملموس صوب تنفيذ اتفاق جزيرة غفرنرز والاتفاقات السياسية الواردة في ميثاق نيويورك.
    Further afield, we welcome the successful holding of the elections under United Nations auspices in Cambodia, the conclusion of the Governors Island Agreement on the restoration of a democratically elected Government of Haiti, and the progress towards the establishment of lasting peace in El Salvador. UN وفي ميدان آخر، نرحب بنجاح الانتخابات التي جرت تحت رعاية اﻷمم المتحدة في كمبوديا، وإبرام اتفاق جزيرة غفرنرز المعني بإعادة حكومة منتخبة ديمقراطيا إلى هايتي، والتقدم صوب إرساء سلم دائم في السلفادور.
    None the less, recent events, characterized by an upsurge of violence, greatly discredit the political will of the other party to respect scrupulously all the terms of the Governors Island Agreement and the New York Pact. UN ومع هذا فإن اﻷحداث اﻷخيرة، المتسمة بالزيادة المفاجئة للعنف، تثير الشبهات الى حد كبير حول النوايا السياسية للطرف اﻵخر في اﻹحترام الدقيق لجميع شروط اتفاق جزيرة غفرنرز وإتفاق نيويورك.
    The member States of CARICOM are of the view that the presence in Haiti of the civilian mission and the United Nations Mission are fundamental to progress towards resuming implementation of the Governors Island Agreement. UN وترى الدول اﻷعضاء في المجموعة الكاريبية أن وجود البعثة المدنية وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي أمر أساسي ﻹحراز تقدم صوب استئناف تنفيذ اتفاق جزيرة غفرنرز.
    My Special Representative, Mr. Dante Caputo, has reported to me on 18 February and today that the situation in Haiti has seriously deteriorated in the last few months since obstacles arose to the implementation of the Governors Island Agreement. UN وقد أبلغني ممثلي الخاص، السيد دانتي كابوتو، في ١٨ شباط/فبراير واليوم بأن الحالة في هايتي قد تدهورت إلى حد خطير في اﻷشهر القليلة الماضية حيث نشأت عقبات أمام تنفيذ اتفاق جزيرة غوفرنرز.
    Paragraph 5 of the Governors Island Agreement calls for the presence of United Nations personnel to assist in its establishment. UN وتدعو الفقرة ٥ من اتفاق جزيرة غوفرنورز إلى وجود أفراد من اﻷمم المتحدة للمساعدة في إنشاء هذه القوة.
    I further noted that the reactivation of the Mission would be contingent on a substantial change of attitude on the part of the Haitian military leaders towards the implementation of the Governors Island Agreement. UN وأشرت كذلك الى أن إعادة تنشيط البعثة ستتوقف على حدوث تغير جوهري في موقف القادة العسكريين الهايتيين إزاء تنفيذ اتفاق جزيرة غفرنر.
    The text of the Governors Island Agreement reads as follows: UN وفيما يلي نص اتفاق جزيرة الحكام:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد