ويكيبيديا

    "of the gratis" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المقدمين دون مقابل
        
    • المقدمين بدون مقابل
        
    • المقدمون دون مقابل
        
    The Committee was informed that a great effort had been made to fill vacant support account posts in view of the phasing out of the gratis personnel. UN وأبلغت اللجنة بأنه قد بذل جهد كبير لشغل وظائف حساب الدعم الشاغرة من جراء الاستغناء التدريجي عن الموظفين المقدمين دون مقابل.
    Those positions were used in support of administration of the gratis and seconded military personnel, that is, functions which, the Committee believes, should not have been performed by gratis personnel. UN واستخدمت تلك الوظائف لدعم إدارة اﻷفراد المقدمين دون مقابل واﻷفراد العسكريين المقدمين على سبيل اﻹعارة، أي في مهام ما كان ينبغي لﻷفراد المقدمين دون مقابل القيام بها حسب رأي اللجنة.
    Any serious breach of the duties and obligations of the gratis personnel that would justify separation before the expiration of the normal notice period of one month would be reported to the donor. UN وأي إخلال جسيم بواجبات والتزامات اﻷفراد المقدمين دون مقابل يبرر إنهاء الخدمة قبل انقضاء فترة اﻹخطار المعتادة، التي مدتها شهر واحد، يبلغ إلى الجهة المانحة.
    The services of the gratis military officers are engaged through an exchange of notes verbales with the donor Government. There is no agreement between the United Nations and the individual. UN ويستعان بخدمات الضباط العسكريين المقدمين دون مقابل عن طريق تبادل مذكرات شفوية مع الحكومة المانحة، وليس ثمة اتفاق بين اﻷمم المتحدة والفرد.
    Notwithstanding the recruitment of staff to replace some of the gratis personnel who are being phased out, the Unit will have a reduced capacity. UN ورغم توظيف أفراد ليحلوا محل بعض اﻷفراد المقدمين بدون مقابل الذين يجري الاستغناء عنهم تدريجيا، فإن قدرات الوحدة سوف تنخفض.
    48. For instance, in the case of the gratis personnel in the international tribunals, an undertaking signed by the individual is attached to the memorandum of agreement between the United Nations and the donor. UN ٤٨ - وفي حالة اﻷفراد المقدمين دون مقابل في المحاكم الدولية، على سبيل المثال، يرفق تعهد موقع من جانب الفرد ذي الصلة بمذكرة الاتفاق المبرم بين اﻷمم المتحدة والبلد المانح.
    Addressed; basis for calculating estimated personnel support costs is 13% of standard salary costs of the assigned level of the gratis personnel for the period covered. UN تمـت معالجـة هذه المسألة؛ واﻷساس الذي استنـد إليه في حساب تكاليف دعم البرامج هو نسبة ١٣ في المائة من التكاليف القياسية للمرتبات للرتبة المعينة للموظفين المقدمين دون مقابل للفترة المشمولة.
    Approximately one third of the gratis personnel were in the Department of Peacekeeping Operations, while others were in the Department of Humanitarian Affairs and with the international tribunals. UN وقال إن حوالي ثلث الموظفين المقدمين دون مقابل عملوا في إدارة عمليات حفظ السلام بينما عمل الباقون في إدارة الشؤون اﻹنسانية ومع المحكمتين الدوليتين.
    Staff members of the Department of Peacekeeping Operations had commented on the quality and professionalism of the gratis military officers assigned there and on the expertise which only experienced, currently serving military officers could provide. UN ولقد أبدى موظفو إدارة عمليات حفظ السلام تعليقات بشأن نوعية الموظفين العسكريين المقدمين دون مقابل المعينين باﻹدارة ومدى التزامهم باﻷصول المهنية كما أبدوا تعليقاتهم بشأن الخبرات التي لا يمكن أن يقدمها إلا الموظفون العسكريون ذوو الخبرة العاملون حاليا.
    Most of the gratis personnel in the Department of Peacekeeping Operations, especially those in senior posts, were from developed countries; the participation of developing countries in the provision of gratis personnel should be increased. UN ومعظم الموظفين المقدمين دون مقابل في إدارة عمليات حفظ السلام، ولا سيما الذين يشغلون مناصب كبيرة، هم من البلدان المتقدمة النمو؛ واشتراك البلدان النامية في توفير الموظفين المقدمين دون مقابل ينبغي أن يزداد.
    1. The General Assembly, by paragraph 6 of its resolution 51/243 of 15 September 1997, requested the Secretary-General to report on a quarterly basis on the acceptance of the gratis personnel referred to in paragraph 4 of the resolution with a view to ensuring compliance with its provisions. UN ١ - طلبت الجمعية العامة بموجب الفقرة ٦ من قرارها ٥١/٢٤٣ المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا كل ثلاثة أشهر عن قبول الموظفين المقدمين دون مقابل المشار إليهم في الفقرة ٤ من القرار بغية ضمان الامتثال ﻷحكام ذلك القرار.
    1. The General Assembly, by paragraph 6 of its resolution 51/243 of 15 September 1997, requested the Secretary-General to report on a quarterly basis on the acceptance of the gratis personnel referred to in paragraph 4 of the resolution with a view to ensuring compliance with its provisions. UN ١ - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة ٦ من قرارها ٥١/٢٤٣ المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا كل ثلاثة أشهر عن قبول الموظفين المقدمين دون مقابل المشار إليهم في الفقرة ٤ من القرار بغية ضمان الامتثال ﻷحكام ذلك القرار.
    10. In paragraph 27 of the report, it is indicated that the essential duties and obligations of the gratis personnel towards the Organization will be spelled out both in the agreement with the donor and in an individual undertaking signed by the gratis personnel. UN ٠١ - وتشير الفقرة ٧٢ من التقرير إلى أن الواجبات والالتزامات اﻷساسية للموظفين المقدمين دون مقابل تجاه المنظمة تتحدد في كل من الاتفاق مع المانح وفي تعهد شخصي يوقﱢعه الموظف المقدم دون مقابل.
    1. In paragraph 6 of its resolution 51/243 of 15 September 1997, the General Assembly requested the Secretary-General to report on a quarterly basis on the acceptance of the gratis personnel referred to in paragraph 4 of the resolution with a view to ensuring compliance with its provisions. UN ١ - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة ٦ من قرارها ٥١/٢٤٣ المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا كل ثلاثة أشهر عن قبول الموظفين المقدمين دون مقابل المشار إليهم في الفقرة ٤ من القرار بغية ضمان الامتثال ﻷحكام ذلك القرار.
    The representatives of the Secretary-General informed the Committee that the evaluation of the Centre was not carried out during the current budget period in view of the considerable decrease in staff resources after the phasing out of the gratis personnel assigned to the Centre. UN وأبلغ ممثلو اﻷمين العام اللجنة بأن تقييم المركز لم ينفذ خلال فترة الميزانية الحالية نظرا إلى ما حدث من نقصان كبير في موارد الموظفين بعد الاستغناء التدريجي عن الموظفين المقدمين دون مقابل الذين كانوا منتدبين للعمل في المركز.
    The agreement between the United Nations and the donor would specify that leave plans of the gratis personnel should be communicated in advance to the recipient offices for appropriate authorization in order to allow for proper planning of the work to be performed. UN يجرى التنصيص في الاتفاق بين اﻷمم المتحدة والمانح على أن خطط اﻹجازات لﻷفراد المقدمين دون مقابل ستقدم، مسبقا، إلى المكاتب المتلقية لكي تُجاز على النحو المناسب، بغية تخطيط العمل الواجب إنجازه تخطيطا ملائما.
    1. The present report is submitted in response to General Assembly resolution 51/243 of 15 September 1997, in paragraph 6 of which the Secretary-General was requested to report on a quarterly basis on the acceptance of the gratis personnel referred to in paragraph 4 of the resolution, with a view to ensuring compliance with its provisions. UN 1 - يقدم هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 51/243 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1997، الذي تطلب في الفقرة 6 منه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا كل ثلاثة أشهر عن قبول الموظفين المقدمين دون مقابل المشار إليهم في الفقرة من القرار، بغية ضمان الامتثال لأحكام ذلك القرار.
    1. The present report is submitted in response to General Assembly resolution 51/243 of 15 September 1997, in paragraph 6 of which the Secretary-General was requested to report on a quarterly basis on the acceptance of the gratis personnel referred to in paragraph 4 of the resolution, with a view to ensuring compliance with its provisions. UN 1 - يُقدم هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 51/243 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1997، الذي طلبت في الفقرة 6 منه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا كل ثلاثة أشهر عن قبول الموظفين المقدمين دون مقابل المشار إليهم في الفقرة 4 من القرار، بغية ضمان الامتثال لأحكام ذلك القرار.
    1. The present report is submitted in response to General Assembly resolution 51/243 of 15 September 1997, in paragraph 6 of which the Secretary-General was requested to report on a quarterly basis on the acceptance of the gratis personnel referred to in paragraph 4 of the resolution, with a view to ensuring compliance with its provisions. UN 1 - هذا التقرير مقدم استجابة لقرار الجمعية العامة 51/243 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1997، الذي طلب في الفقرة 6 منه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا كل ثلاثة أشهر عن حالة قبول الموظفين المقدمين دون مقابل المشار إليهم في الفقرة 4 من القرار، بغية ضمان الامتثال لأحكامه.
    134. Mr. Takahara (Japan) said that Japan attached considerable importance to the work of the Department of Peacekeeping Operations and hoped that it would adjust to the staff reduction represented by the withdrawal of the gratis personnel. UN 134 - السيد تاكاهارا (اليابان): قال إن اليابان تولي أهمية كبرى لعمل إدارة عمليات حفظ السلام، وتأمل في أن تتكيف الإدارة مع التخفيضات في عدد موظفيها الناشئة عن سحب الموظفين المقدمين بدون مقابل.
    The United Nations will be responsible for dealing with claims by third parties where the loss or damage to their property, or death or personal injury, was caused by the actions or omissions of the gratis personnel in the performance of services to the United Nations under the agreement with the donor. UN تكون اﻷمم المتحدة مسؤولة عن معالجة مطالبات اﻷطراف الثالثة حيثما تكون الخسارة أو اﻹضرار بممتلكات تلك اﻷطراف؛ أو الوفاة أو اﻹصابة الشخصية، ناتجة عن أعمال ارتكبها أو أغفلها اﻷفراد المقدمون دون مقابل في أداء خدماتهم لﻷمم المتحدة بموجب الاتفاق مع المانح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد