The international community must therefore maintain its efforts to combat this scourge, which affects the most fundamental right of the high seas: the freedom of navigation. | UN | وعليه، يتعين على المجتمع الدولي أن يضافر جهوده لمكافحة هذه الآفة التي تؤثر على الحق الأكثر أهمية في أعالي البحار: وهي حرية الملاحة. |
There should thus be an obligation for States to cooperate to conserve and manage such living resources in all areas of the high seas. | UN | وعليه ينبغي أن يكون هناك التزام لدى الدول بأن تتعاون لحفظ وإدارة تلك الموارد الحية في جميع المناطق في أعالي البحار. |
Those exceptions aside, article 87 sets out the principle of the freedom of the high seas. | UN | وفيما عدا الاستثناءات المذكورة، تكرس المادة 87 مبدأ الحرية في أعالي البحار. |
Moreover, there is a need to ensure the optimal utilization of the high seas and the exploitation of the resources in that area that constitutes the common heritage of mankind. | UN | هذا إلى جانب ضمان الاستخدام الأمثل لأعالي البحار واستغلال مصادر المنطقة التي تعتبر تراثا مشتركا للبشرية. |
Those which were engaged in fishery beyond those areas operated in zones situated within the limits of its continental shelf, and few units fished in other areas of the high seas beyond those limits. | UN | والسفن التي تضطلع بصيد السمك فيما وراء تلك المناطق تعمل في مناطق تقع ضمن حدود الجرف القاري، وتعمل وحدات قليلة بالصيد في مناطق أخرى من أعالي البحار فيما وراء تلك الحدود. |
Relevant international institutions should identify a focal point on biodiversity of the high seas and deep oceans; | UN | :: قيام المؤسسات الدولية ذات الصلة بتحديد جهة تنسيق معنية بالتنوع البيولوجي في أعالي البحار والمحيطات العميقة؛ |
This failure also jeopardizes the welfare of seafarers and the interests and obligations of all States in protecting the environment and the resources of the high seas. | UN | كما أن هذا التقصير يهدد صحة الملاحين ومصالح وواجبات جميع الدول فيما يتعلق بحماية البيئة في أعالي البحار ومواردها. |
Our municipal legislation continues to be developed, its repertoire having recently expanded with the adoption of the high seas Fishing Act. | UN | ونحـن نواصل تطوير تشريعاتنا البلدية، وقد توسعت مجموعة هذه التشاريع مؤخرا باعتماد قانون الصيد في أعالي البحار. |
Environment and sustainable development: sustainable use and conservation of the marine living resources of the high seas: United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks | UN | الدورة التاسعة واﻷربعون البيئة والتنمية المستدامة: استغلال الموارد البحرية الحية في أعالي البحار وحفظها بصورة مستدامة: |
(c) Sustainable use and conservation of the marine living resources of the high seas | UN | التصحـر والجفــاف الاستغلال المستدام للموارد البحريــة الحية في أعالي البحار وحفظها |
CONSERVATION OF THE MARINE LIVING RESOURCES of the high seas | UN | للموارد البحرية الحية في أعالي البحار وحفظها |
ENVIRONMENT AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT: SUSTAINABLE USE AND CONSERVATION OF THE MARINE LIVING RESOURCES of the high seas | UN | البيئــة والتنميــة المستدامــة: الاستغلال المستدام للموارد البحرية الحية في أعالي البحار وحفظها |
This Agreement will have an important impact on the conservation and management of marine fishery resources, especially biological resources of the high seas. | UN | وسيكون لهذا الاتفاق وقع هام على حفظ وإدارة الموارد السمكية البحرية، وبخاصة الموارد البيولوجية في أعالي البحار. |
I refer, for example, to exclusive jurisdiction of flag States over their ships on the high seas and to freedom of the high seas. | UN | وأشير مثلا الى الولاية الخالصة لدول العلم على سفنها في أعالي البحار والى حرية أعالي البحار. |
The Convention provides, in its part VII, for a set of rules to regulate the management and the conservation of the living resources of the high seas. | UN | وتتضمن الاتفاقية، في الجزء السابع منها، مجموعة من القواعد لتنظيم وإدارة وحفظ الموارد الحية في أعالي البحار. |
The high seas fishing States, together with coastal States concerned, have the duty to conserve and manage the living resources of the high seas. | UN | ومن واجب دول صيد اﻷسماك في أعالي البحار هي والدول الساحلية المعنية حفظ وإدارة الموارد الحية ﻷعالي البحار. |
Convention on Fishing and Conservation of the Living Resources of the high seas. | UN | اتفاقية صيد الأسماك وحفظ الموارد الحية لأعالي البحار. |
The report raises awareness on the increasing need to take ecosystem-based management measures to help protect the biodiversity of the high seas. | UN | ويزيد هذا التقرير الوعي بشأن الحاجة المتزايدة لاتخاذ إجراءات إدارة متصلة بالنظام الإيكولوجي للمساعدة في حماية التنوع البيولوجي لأعالي البحار. |
Further study of the overall governance of the high seas is necessary if we are to move the issue forward. | UN | ومن الضروري إجراء مزيد من الدراسة عن الإدارة العامة لأعالي البحار إذا ما أردنا المضي بالمسألة قدما. |
Physical processes in the upper 200 metres of the high seas control or influence most of the annual biological production and population dynamics of fisheries stocks. | UN | إن العمليات المادية التي تحدث في اﻟ ٢٠٠ متر العليا من أعالي البحار تتحكم أو تؤثر في معظم الديناميات الاحيائية للانتاج واﻷعداد السنوية ﻷرصدة مصائد اﻷسماك. |
Fishing in those parts of the high seas where there are regional fisheries management organizations (RFMOs) should be carried out in accordance with the rules and standards agreed upon and adopted in the framework of those organizations by their member States. | UN | وينبغي الاضطلاع بصيد الأسماك في أجزاء أعالي البحار التي توجد فيها منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك وفقا للقواعد والمعايير التي اتفقت عليها واعتمدها الدول الأعضاء في إطار تلك المنظمات. |
While the lack of understanding of the biodiversity and dynamics of the high seas continues to be a major impediment to developing appropriate institutional, legal and management responses for conservation and sustainable management, there is a corresponding need for greater and applied oceans governance research. | UN | وبالنظر إلى أن القصور في فهم التنوع البيولوجي والديناميات الخاصة بأعالي البحار لا يزال يشكل عائقا رئيسيا أمام استحداث الاستجابات المؤسسية والقانونية والتنظيمية المناسبة من أجل الحفظ والإدارة المستدامة، تدعو الحاجة إلى تكثيف وتطبيق البحوث المتصلة بإدارة المحيطات. |
Interim measures being put in place until those organizations are formally up and running are crucial to dispelling the image of the high seas as open territory for rogue fleets to fish with abandon. | UN | والتدابير المؤقتة التي يجري اتخاذها إلى حين أن إتمام إنشاء تلك المنظمات وتفعيلها رسميا حاسمة الأهمية لتبديد صورة أعالي البحار على أنها مجال مفتوح للأساطيل المارقة تصطاد فيه كيف تشاء. |
States shall cooperate with each other in the conservation and management of living resources in the areas of the high seas. | UN | تتعاون الدول فيما بينها في حفظ وإدارة الموارد الحية، في مناطق أعالي البحار. |