ويكيبيديا

    "of the history of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتاريخ
        
    • عن تاريخ
        
    • الخاصة بتطور
        
    • من تاريخ
        
    • تاريخ البشرية
        
    The conception of this traveling exhibit attempted for the first time to present a European comparison of the history of the women's franchise. UN وتوخت فكرة هذا المعرض المتجول لأول مرة إجراء مقارنة لتاريخ منح المرأة حق الانتخاب في أوروبا.
    A brief review of the history of vulnerability discussions was given by the Chairman. UN قدم الرئيس عرضا موجزا لتاريخ المناقشات المتعلقة بالضعف.
    The problem existing between us and the Special Commission is that it does not accept our version of the history of this programme. UN إن المشكلة القائمة بيننا وبين اللجنة الخاصة هي في عدم قبول اللجنة الخاصة لروايتنا لتاريخ هذا البرنامج.
    Noting that the failure to recognize forged cultural objects leads to a distorted perception of the history of nations, UN وإذ تلاحظ أن عدم التعرف على القطع الثقافية المزيفة يؤدي إلى تقديم صورة مشوهة عن تاريخ الأمم،
    The Committee notes the continuation of the provision of general temporary assistance resources for a P-2-level information technology database project manager and a P-5-level adviser to the Executive Director to provide institutional memory of the history of the Counter-Terrorism Committee and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. UN وتلاحظ اللجنة استمرار توفير الموارد اللازمة في إطار المساعدة المؤقتة العامة لمدير مشروع مسؤول عن قواعد بيانات تكنولوجيا المعلومات برتبة ف-2 ومستشار للمدير التنفيذي برتبة ف-5 من أجل توفير الذاكرة المؤسسية الخاصة بتطور لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية.
    It is a common heritage of the history of humanity, a heritage that each of us is duty-bound to protect and defend everywhere and at all times. UN وهي اﻹرث المشترك لتاريخ البشرية، وهو إرث يُلزم كل منا بحمايته والدفاع عنه في كل مكان وكل زمان.
    These are, in most part, museums of the history of culture and arts. UN وتوجد في معظم الأنحاء متاحف لتاريخ الثقافة والفنون.
    A brief overview of the history of Iraq's military industries is required to understand their role, functioning and chain of command. UN ويتعين تقديم عرض عام مختصر لتاريخ الصناعات العسكرية العراقية، كي يتسنى فهم دورها ووظيفتها وتسلسل قيادتها.
    The Icelandic Third and Fourth Periodic Reports contain a comprehensive survey of the history of women and politics. UN يضم التقريران الدوريان الثالث والرابع لأيسلندا دراسة استقصائية شاملة لتاريخ المرأة والسياسة.
    That is the correct reading of the history of nations and civilizations; there is no going back. UN هذه هي القراءة الصحيحة لتاريخ الأمم والحضارات لا رجعة إلى الوراء.
    A decade or more can be short when compared to the " long wave " of the history of disarmament. UN وقد يكون عِقد من الزمن أو أكثر قصيراً حينما يقارَن مع " المدى الطويل " لتاريخ نزع السلاح.
    A study of the history of Senegal's education system shows that the notion of partnership in education is not as recent as is believed. UN وتظهر دراسة لتاريخ النظام التعليمي في السنغال أن فكرة الشراكة في التعليم ليست فكرة حديثة كما يتبادر إلى الذهن.
    It is our knowledge of the history of the region and our desire to contribute to the peace process that determines the position I have just set forth. UN ولكن معرفتنا لتاريخ المنطقة ورغبتنا في المساهمة في عملية السلم هما اللتان يحددان الموقف الذي أشرت إليه توا.
    It is for this reason that I will engage in an analysis of the history of the Request and the way in which some relevant decisions were taken by the General Assembly. UN وهذا بالذات ما حدا بي إلى أن أنكب على تحليل لتاريخ الطلب وللطريقة التي اتخذت بها بعض قرارات الجمعية العامة.
    These records will provide the analysts with a comprehensive record of the history of each site undergoing monitoring. UN وستوفر هذه السجلات للقائمين بالتحليل سجلا شاملا لتاريخ كل موقع من المواقع الخاضعة للرصد.
    In this series, I'm discovering why the Ottoman Empire seems to have vanished from our understanding of the history of Europe, why its story is exciting global interest once more and how this year, struggles at the heart of the Ottoman story Open Subtitles في هذه السلسلة، أستكشف لم اختفت الإمبراطورية العثمانية ،من فهمنا لتاريخ أوروبا لم أثارت قصّتها الاهتمام العالمي مجددًا
    The biggest headline of the history of dinosaurs, which is 160 million years, is that we lost! Open Subtitles لذا كانت تؤخّرنا الديناصورات نوعاً ما. أكبر عنوان لتاريخ الديناصورات ذو 160 مليون عام
    The Special Rapporteur believes that an accurate portrayal of the history of atrocities perpetrated against discriminated groups is integral to an educational system that promotes the values of diversity and to understanding between different groups and cultures. UN ويعتقد المقرر الخاص أن تقديم وصف لتاريخ الفظائع التي ارتُكبت في حق الفئات المعرضة للتمييز يشكل جزءاً لا يتجزأ من نظام تعليمي يعزز قيم التنوع ومن تكريس التفاهم بين مختلف الفئات والثقافات.
    Profiles of the history of women's franchise and its protagonists from 23 European countries were developed. UN وقُدمت نبذات عن تاريخ منح المرأة حق الانتخاب والناشطين في المطالبة بذلك الحق من 23 بلدا أوروبيا.
    The Administrator gave a short overview of the history of the RFA and the undertaking of construction projects in nine countries. UN ٣٢١ - وقدم مدير البرنامج لمحة عامة موجزة عن تاريخ احتياطي اﻹيواء الميداني وعملية مشاريع التشييد في تسعة بلدان.
    The Advisory Committee notes the continuation of the provision of general temporary assistance resources for a P2evel information technology database project manager and a P5level adviser to the Executive Director to provide institutional memory of the history of the Counter-Terrorism Committee and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية استمرار توفير الموارد اللازمة في إطار المساعدة المؤقتة العامة لمدير مشروع مسؤول عن قواعد بيانات تكنولوجيا المعلومات برتبة ف-2 ومستشار للمدير التنفيذي برتبة ف-5 من أجل توفير الذاكرة المؤسسية الخاصة بتطور لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية.
    I thank Mr. Khalidi once again for his presentation, which will become part of the history of this Committee and this house. UN وأشكر السيد الخالدي مرة أخرى على عرضه، الذي سيصبح جزءا من تاريخ هذه اللجنة وهذا البيت.
    The awarding of that well-deserved recognition takes place at a particularly complex juncture of the history of mankind. UN ويأتي منحهما ذلك التقدير المستحق عن جدارة في ظرف معقد بصفة خاصة من تاريخ البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد