ويكيبيديا

    "of the human rights commissioner" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مفوض حقوق الإنسان
        
    • مفوض لحقوق الإنسان
        
    • لمفوض حقوق الإنسان
        
    • الملحقة بمفوضية حقوق الإنسان
        
    The office of the Human Rights Commissioner is expected also to have the authority to submit written comments and take part in hearings of the European Court. UN ويُتوقع كذلك أن يكون لمكتب مفوض حقوق الإنسان الأوروبي سلطة تقديم تعليقات كتابية والمشاركة في جلسات المحكمة الأوروبية.
    9. In 2013, a trend towards expanding the powers of the Human Rights Commissioner became discernable. UN 9- ولوحظ في عام 2013، اتجاه إلى توسيع نطاق صلاحيات مفوض حقوق الإنسان.
    While the legislation was being drafted, 2,539 communications were received by the Office of the Human Rights Commissioner. UN وتلقى مفوض حقوق الإنسان عقب سن هذا القانون 539 2 التماساً، أعرب مقدموها عن عدم اتفاقهم مع المعايير الواردة في مشروع القانون.
    In order to ensure broader public participation in protecting the rights and interests of citizens and to increase public awareness of the activities of the Ombudsman, representatives of the Human Rights Commissioner are active in the regions. UN ولأغراض تيسير وزيادة مشاركة المجتمع في كفالة حقوق ومصالح المواطنين، بالإضافة إلى مد السكان بالمزيد من المعلومات عن أنشطة مكتب أمين المظالم، أُنشئت مكاتب تابعة لمكتب مفوض حقوق الإنسان في المقاطعات.
    66. The Committee welcomes the institution of the Human Rights Commissioner in 1997, the establishment of the intersectoral committee and the appointment of child rights commissioners in five regions and cities. UN 66- وترحب اللجنة بتعيين مفوض لحقوق الإنسان في عام 1997، وإنشاء لجنة مشتركة بين القطاعات وتعيين مفوضين لحقوق الطفل في خمس مناطق ومدن.
    Representatives of the Human Rights Commissioner of the Oliy Majlis (Ombudsman) and the National Centre for Human Rights take part in the investigations. UN ويشارك في التحقيقات ذات الصلة ممثلون لمفوض حقوق الإنسان في أمانة المظالم وللمركز الوطني لحقوق الإنسان.
    Position of the Human Rights Commissioner has been created with the aim to ensure protection of human rights and fundamental freedoms enshrined in the Constitution of the Republic of Azerbaijan and in relevant international instruments to which the Republic of Azerbaijan is a party, in cases where these rights and freedoms are violated by governmental and municipal bodies and officials of the Republic of Azerbaijan. UN وقد أنشئت وظيفة مفوض حقوق الإنسان لكفالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية المكرسة في دستور جمهورية أذربيجان والصكوك الدولية ذات الصلة، التي تكون جمهورية أذربيجان طرفا فيها في الحالات التي تتعرض فيها هذه الحريات والحقوق للانتهاك من جانب الهيئات البلدية والمسؤولين الحكوميين في جمهورية أذربيجان.
    On 13 January 2009, the Office of the Human Rights Commissioner had been designated as the national preventive mechanism under the Optional Protocol. UN وفي 13 كانون الثاني/يناير 2009 اختير مفوض حقوق الإنسان ليكون هو المؤسسة المكلفة ممارسة وظائف الآلية الوطنية للمناهضة على النحو الذي جاء في البروتوكول الاختياري.
    73. The institutions of the Human Rights Commissioner and the Commission on the Observance of the Constitutional Rights and Freedoms of Citizens attached to the Office of the Human Rights Commissioner of the Oliy Majlis were established in 1995. UN 73- وأنشئت مؤسستا مفوض حقوق الإنسان ولجنة مراقبة الحقوق والحريات الدستورية للمواطنين الملحقة بمكتب مفوض حقوق الإنسان بالمجلس الأعلى في عام 1995.
    Afghanistan commended Kazakhstan's efforts in implementing recommendations of the first cycle of the UPR, adopting a number of programmes and policies and reinforcing the mandate of the Human Rights Commissioner. UN ٨٧- وأشادت أفغانستان بجهود كازاخستان من أجل تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل، واعتماد عدد من البرامج والسياسات، وتعزيز ولاية مفوض حقوق الإنسان.
    125.13 Accelerate the process of bringing the status of the Human Rights Commissioner in line with the Paris Principles and strengthening the mandate of the Commissioner in compliance with the Paris Principles (Afghanistan); UN 125-13 تسريع عملية مواءمة مركز مفوض حقوق الإنسان مع مبادئ باريس وتعزيز ولاية المفوض امتثالاً لمبادئ باريس (أفغانستان)؛
    125.14 Strengthen the mandate of the Human Rights Commissioner, safeguarding its full independence (Chile); UN 125-14 تعزيز ولاية مفوض حقوق الإنسان وضمان استقلاله الكامل (شيلي)؛
    12. The Government of Azerbaijan transmitted the proposals of the Human Rights Commissioner of the Republic of Azerbaijan and of the Institute of Human Rights of the National Academy of Sciences of Azerbaijan. UN 12- وأحالت حكومة أذربيجان مقترحات مفوض حقوق الإنسان في جمهورية أذربيجان ومعهد حقوق الإنسان التابع للأكاديمية الوطنية للعلوم في أذربيجان.
    The Committee notes with satisfaction the commitment expressed by the State party delegation to the establishment of an Office of Federal Commissioner for Child Rights, following the recommendations of the Human Rights Commissioner, members of the State Duma and national NGOs. UN وتلاحظ اللجنة بارتياح ما أعلنه وفد الدولة الطرف من التزام بإنشاء مكتب مفوض اتحادي لحقوق الطفل، بناء على توصيات مفوض حقوق الإنسان وأعضاء البرلمان (الدوما) والمنظمات غير الحكومية الوطنية.
    The Committee notes with satisfaction the commitment expressed by the State party delegation to the establishment of an Office of Federal Commissioner for Child Rights, following the recommendations of the Human Rights Commissioner, members of the State Duma and national NGOs. UN وتلاحظ اللجنة بارتياح ما أعلنه وفد الدولة الطرف من التزام بإنشاء مكتب للمفوض الاتحادي لحقوق الطفل، بناء على توصيات مفوض حقوق الإنسان وأعضاء البرلمان (الدوما) والمنظمات غير الحكومية الوطنية.
    It further commends the State party for the establishment, in 2001, of an Office of the Human Rights Commissioner (Ombudsperson), currently headed by a women, and the appointment of special counsellor on gender equality within the Ombudsperson's Office. UN كما تشيد اللجنة بالدولة الطرف لإنشاء مكتب مفوض حقوق الإنسان (أمين المظالم) عام 2001، الذي تترأسه امرأة حاليا، وتعيين مستشار خاص بشأن المساواة بين الجنسين في مكتب أمين المظالم.
    131. The Committee also notes with satisfaction the establishment of the Ethiopian Human Rights Commission and the Office of the Ombudsman in 2000, as provided under article 55 of the constitution, as well as the appointment of the Human Rights Commissioner and the Chief Ombudsman in 2004. UN 131- وتلاحظ اللجنة أيضاً بارتياح إنشاء اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان ومكتب أمين المظالم في 2000، على النحو المنصوص عليه في المادة 55 من الدستور، إضافة إلى تعيين مفوض حقوق الإنسان وأمين المظالم في 2004.
    It further commends the State party for the establishment, in 2001, of an Office of the Human Rights Commissioner (Ombudsperson), currently headed by a women, and the appointment of special counsellor on gender equality within the Ombudsperson's Office. UN كما تشيد اللجنة بالدولة الطرف لإنشاء مكتب مفوض حقوق الإنسان (أمين المظالم) عام 2001، الذي تترأسه امرأة حاليا، وتعيين مستشار خاص بشأن المساواة بين الجنسين في مكتب أمين المظالم.
    Recalling its previous concluding observations (CAT/C/KAZ/CO/2, para. 23) adopted in November 2008, the Committee is concerned at continued reports regarding the limited competence and lack of independence of the Office of the Human Rights Commissioner (Ombudsman) (art. 2). UN وإذ تذكر اللجنة بملاحظاتها الختامية السابقة (CAT/C/KAZ/CO/2، الفقرة 23) المعتمدة في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، تعرب عن قلقها إزاء استمرار ورود تقارير بشأن ضعف صلاحيات مكتب مفوض حقوق الإنسان (أمين المظالم) وعدم استقلاليته (المادة 2).
    848. The Committee welcomes the institution of the Human Rights Commissioner in 1997, the establishment of the intersectoral committee and the appointment of child rights commissioners in five regions and cities. UN 848- وترحب اللجنة بتعيين مفوض لحقوق الإنسان في عام 1997، وإنشاء لجنة مشتركة بين القطاعات وتعيين مفوضين لحقوق الطفل في خمس مناطق ومدن.
    Representatives of the Human Rights Commissioner of the Oliy Majlis (Ombudsman) and the National Centre for Human Rights take part in the investigations. UN ويشارك في التحقيقات ذات الصلة ممثلون لمفوض حقوق الإنسان في أمانة المظالم وللمركز الوطني لحقوق الإنسان.
    123. In 1995, the Oliy Majlis established the Commission on Constitutional and Civil Rights and Liberties (later reorganized as the Commission on the Constitutional Rights and Freedoms of Citizens under the Office of the Human Rights Commissioner of the Oliy Majlis). UN 123- في سنة 1995 أُنشئت ضمن المجلس الأعلى اللجنةُ المعنية بالتقيد بالحقوق والحريات الدستورية للمواطنين (أعيد تشكيلها باسم اللجنة المعنية بالتقيد بالحقوق والحريات الدستورية للمواطنين الملحقة بمفوضية حقوق الإنسان التابعة للمجلس الأعلى).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد