ويكيبيديا

    "of the human rights component" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عنصر حقوق الإنسان
        
    • للعنصر المعني بحقوق الإنسان
        
    • العنصر المعني بحقوق الإنسان
        
    OHCHR delivers human rights training to defence and law enforcement officials as part of the human rights component of integrated United Nations peace operations. UN وتوفر مفوضية حقوق الإنسان التدريب لموظفي الدفاع وإنفاذ القوانين في مجال حقوق الإنسان كجزء من عنصر حقوق الإنسان في عمليات الأمم المتحدة المتكاملة للسلام.
    The Unit will be reconfigured to enhance its capacity to track the effectiveness of the human rights component of the Afghan Compact and the interim Afghan National Defence Strategy. UN وسيعاد تنظيم الوحدة لتعزيز قدرتها على متابعة فعالية عنصر حقوق الإنسان في اتفاق أفغانستان، وفي الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المؤقتة.
    19. During the reporting period, the activities of the human rights component encompassed the monitoring of the human rights situation in the country as well as the provision of advice to the Government of Haiti and to human rights organizations on the improvement of the human rights situation. UN 19 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شملت أنشطة عنصر حقوق الإنسان رصد حالة حقوق الإنسان في البلد، وكذلك تقديم المشورة إلى حكومة هايتي ومنظمات حقوق الإنسان بشأن تحسن حالة حقوق الإنسان.
    2. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to take the necessary steps to ensure the participation of her Office in the activities of the human rights component of the programme of action of the Second Decade, in full cooperation with the Coordinator for the Second Decade; UN 2- تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتخذ الخطوات الضرورية لضمان اشتراك مكتبها في أنشطة عنصر حقوق الإنسان من برنامج العمل للعقد الثاني، بالتعاون الكامل مع منسِّق العقد الثاني؛
    90. The monitoring of the human rights situation in the demilitarized zones, areas of displacement and return, including during the process of return, focusing particularly on vulnerable groups, will be a core activity of the human rights component. UN 90 - وسيكون رصد حالة حقوق الإنسان في المناطق المنـزوعة السلاح، ومناطق النزوح والعودة، بما في ذلك أثناء عملية العودة، حيث سيتم التركيز على الفئات الضعيفة بوجه خاص، نشاطا رئيسيا للعنصر المعني بحقوق الإنسان.
    In this regard, Mexico wishes to state that any measure, policy or programme on international migration that does not take account of the human rights component will be incomplete and will be inconsistent with the human rights structure that the international community has created and consolidated over the years. UN وفي هذا الشأن، تود المكسيك أن تؤكد أن أي إجراء أو سياسة أو برنامج بشأن الهجرة الدولية لا يأخذ في الاعتبار عنصر حقوق الإنسان سيكون ناقصا ولن يكون متسقا مع هيكل حقوق الإنسان الذي بناه المجتمع الدولي ووطده على مدى الأعوام.
    These offices will monitor political, social and developmental activities, support efforts at the central level to coordinate and monitor the implementation of the Compact, including through the strengthening of the human rights component and through an expansion of its presence into underserved areas of the country. UN وسترصد هذه المكاتب الأنشطة السياسية، والاجتماعية والإنمائية وستدعم الجهود المبذولة على المستوى المركزي لتنسيق ورصد تنفيذ الاتفاق، بما في ذلك عن طريق تعزيز عنصر حقوق الإنسان وتوسيع نطاق وجودها في مناطق البلد التي تعاني من نقص في الخدمات.
    4. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to take the necessary steps to ensure the participation of her Office in the activities of the human rights component of the programme of action of the Second Decade, in full cooperation with the Coordinator for the Second Decade; UN 4- تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتخذ الخطوات الضرورية لضمان اشتراك مكتبها في أنشطة عنصر حقوق الإنسان من برنامج العمل للعقد الثاني، بالتعاون الكامل مع منسِّق العقد الثاني؛
    The objective of the human rights component of those sessions was to stress that prevention can only be effective in an environment where the rights of women and the right to non-discrimination of people living with HIV/AIDS are fully respected. UN وكان هدف عنصر حقوق الإنسان لهذه الدورات هو التشديد على أن الوقاية لا يمكن أن تكون فعالة إلا في بيئة تحترم فيها حقوق المرأة والحق في عدم التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز احتراما تاما.
    In the light of the deteriorating situation, an OHCHR monitoring team conducted a mission to the country in December to support the work of the human rights component of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic. UN وفي ضوء تدهور الوضع، أجرى فريق للرصد تابع للمفوضية زيارة إلى البلد في كانون الأول/ديسمبر لدعم عمل عنصر حقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    14. Invites the Working Group to submit in due course to the Coordinator for the Second Decade, through the Office of the High Commissioner, a list of activities to be considered for possible inclusion as part of the human rights component of the comprehensive programme of action for the Second Decade that the SecretaryGeneral has been requested to submit to the General Assembly at its sixtieth session; UN 14- تدعو الفريق العامل إلى أن يقدم في الوقت المناسب إلى منسق العقد الثاني، من خلال المفوضية السامية ، قائمة بالأنشطة التي تستوجب النظر فيها لإدراجها المحتمل كجزء من عنصر حقوق الإنسان في برنامج العمل الشامل للعقد الثاني الذي طُلب إلى الأمين العام أن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    14. Invites the Working Group to submit in due course to the Coordinator for the Second Decade, through the Office of the High Commissioner, a list of activities to be considered for possible inclusion as part of the human rights component of the comprehensive programme of action for the Second Decade that the SecretaryGeneral has been requested to submit to the General Assembly at its sixtieth session; UN 14- تدعو الفريق العامل إلى أن يقدم في الوقت المناسب إلى منسق العقد الثاني، من خلال المفوضية السامية، قائمة بالأنشطة التي تستوجب النظر فيها لإدراجها المحتمل كجزء من عنصر حقوق الإنسان في برنامج العمل الشامل للعقد الثاني الذي طُلب إلى الأمين العام أن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    The objectives of the human rights component of the project were to strengthen the capacity of police officers in adopting and respecting gender and human rights practices (including codes of conduct, fight against corruption and money laundering) and sensitising the media, the judiciary, and civil society on these issues. UN وتتمثل أهداف عنصر حقوق الإنسان في المشروع في تعزيز قدرة ضباط الشرطة في العمل بالممارسات المتعلقة بالمسائل الجنسانية وحقوق الإنسان واحترامها (بما في ذلك مدونات قواعد السلوك، ومحاربة الفساد وغسل الأموال) وزيادة الحساسية لدى وسائط الإعلام، والعاملين في القضاء، والمجتمع المدني بشأن هذه القضايا.
    Given the complexity of the mandate and the size of the human rights component of MINUSMA (some 70 posts) and their heavy involvement in support of United Nations human rights mechanisms for these countries, this temporary capacity is insufficient and not sustainable enough to ensure that adequate human rights guidance is provided to the human rights component and the Mission. UN ونظراً للتعقيد الذي تتسم به ولاية عنصر حقوق الإنسان في هذه البعثة وحجمه (نحو 70 وظيفة) وكثافة عمله لدعم آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في هذه البلدان، تظل هذه القدرة غير كافية وغير مستدامة بالقدر الذي يكفل توفير الإرشادات في مجال حقوق الإنسان لعنصر حقوق الإنسان والبعثة.
    55. Other efforts have focused on building capacity for a more inclusive participation in peace processes, such as the efforts of the human rights component of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur to inform the participation of national and civil actors in the Doha peace process, specifically on the issue of transitional justice. UN 55 - وتركزت جهود أخرى على بناء القدرات من أجل مشاركة أكثر شمولا في عمليات السلام، مثل الجهود التي يبذلها عنصر حقوق الإنسان الخاص بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور لإثراء مشاركة الجهات الفاعلة الوطنية والمدنية في عملية الدوحة للسلام، وتحديدا في ما يخص مسألة العدالة الانتقالية.
    Following the establishment of the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) by Security Council resolution 1590 (2005), a process of integration began which was completed by March 2005, whereby all OHCHR human rights observers in Darfur became part of the human rights component of UNMIS. UN وعقب إنشاء بعثة الأمم المتحدة في السودان، بموجب قرار مجلس الأمن 1590 (2005)، بدأت عملية للإدماج واكتملت في آذار/مارس 2005، بحيث أصبح كل مراقبي حقوق الإنسان التابعين للمفوضية في دارفور جزءا من عنصر حقوق الإنسان بالبعثة.
    The mandate of the human rights component derives from resolution 1590 (2005), which, inter alia, called for ensuring an adequate human rights presence, capacity and expertise within the Mission to carry out human rights promotion, protection and monitoring activities. UN وولاية عنصر حقوق الإنسان مستمدة من القرار 1590 (2005)، الذي يدعو إلى عدة أمور، منها كفالة أن يتوافر للبعثة ما يكفي من أفراد وقدرة وخبرة في مجال حقوق الإنسان لتعزيز هذه الحقوق، وحماية المدنيين والاضطلاع بأنشطة الرصد.
    15. The mandate of the human rights component of the United Nations Mission in the Central African Republic (MINURCA) is to: (a) provide, as requested by the Government, advice to the national authorities and organizations on human rights issues; (b) identify technical assistance needs for capacity-building in this area. UN 15- تتمثل ولاية عنصر حقوق الإنسان ببعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى فيما يلي: (أ) القيام، حسبما تطلب الحكومة، بتقديم المشورة إلى السلطات والمنظمات الوطنية بشأن قضايا حقوق الإنسان؛ و(ب) تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق ببناء القدرات في هذا المجال.
    Travel costs are estimated at $113,100 and would provide for travel of the head of the Office to New York for consultations and travel of substantive staff to Lusaka ($27,600), travel of the head of the human rights component to Geneva ($5,900) and local and regional travel ($18,000). UN وتقدر تكاليف السفر بمبلغ 100 113 دولار وتغطي سفر رئيس المكتب إلى نيويورك لإجراء المشاورات وسفر الموظفين الفنيين إلى لوساكا (600 27 دولار)، وسفر رئيس عنصر حقوق الإنسان إلى جنيف (900 5 دولار)، والسفر المحلي والإقليمي (000 18 دولار).
    90. The monitoring of the human rights situation in the demilitarized zones, areas of displacement and return, including during the process of return, focusing particularly on vulnerable groups, will be a core activity of the human rights component. UN 90 - وسيكون رصد حالة حقوق الإنسان في المناطق المنـزوعة السلاح، ومناطق النزوح والعودة، بما في ذلك أثناء عملية العودة، حيث سيتم التركيز على الفئات الضعيفة بوجه خاص، نشاطا رئيسيا للعنصر المعني بحقوق الإنسان.
    Concerning human rights, a team was deployed to the Central African Republic for two weeks, while awaiting the reinforcement of the human rights component as of January 2014. UN وفي ما يتعلق بحقوق الإنسان، نُشر فريق في جمهورية أفريقيا الوسطى لمدة أسبوعين ريثما يتم تعزيز العنصر المعني بحقوق الإنسان في كانون الثاني/يناير 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد