ويكيبيديا

    "of the human rights council in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمجلس حقوق الإنسان في
        
    • مجلس حقوق الإنسان في
        
    • لمجلس حقوق الإنسان المزمع عقدها في
        
    • لمجلس حقوق الإنسان التي ستُعقد في
        
    • لمجلس حقوق الإنسان المقرر عقدها في
        
    • في مجلس حقوق الإنسان
        
    • مجلس حقوق الإنسان الوارد في
        
    • مجلس حقوق الإنسان من
        
    • لمجلس حقوق الإنسان المعقودة في
        
    • مجلس حقوق الإنسان التي انعقدت في
        
    • مجلس حقوق الإنسان المعقودة في
        
    • مجلس حقوق الإنسان الواردة في
        
    • لمجلس حقوق الإنسان من
        
    • التابعة لمجلس حقوق الإنسان
        
    • لمجلس حقوق الإنسان فيما
        
    I am happy to note the proactive attitude of the Human Rights Council in examining and reacting to several emergent human rights situations. UN ويسعدني أن ألاحظ الموقف الاستباقي لمجلس حقوق الإنسان في دراسة عدة حالات طارئة عن حقوق الإنسان والاستجابة إليها.
    It participated in various sessions of the Human Rights Council in Geneva and made written and oral contributions. UN كما شارك في دورات مختلفة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف وقدّم مساهمات خطية وشفوية.
    The organization helped organize the participation of the migrant delegation at the first session of the Human Rights Council in Geneva in 2006. UN ساعد المركز في تنظيم مشاركة وفد المهاجرين في الدورة الأولى لمجلس حقوق الإنسان في جنيف في عام 2006.
    The NGO participated in all the sessions of the Human Rights Council in Geneva during the reporting period. UN شاركت المنظمة غير الحكومية في جميع دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    This is Austria's first candidature since the establishment of the Human Rights Council in 2006. UN وهذا هو أول ترشح للنمسا منذ إنشاء مجلس حقوق الإنسان في عام 2006.
    It also attended the eleventh session of the Human Rights Council in Geneva in 2009. UN وحضر أيضا الدورة الحادية عشرة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف في عام 2009.
    The reports of his country visits will be presented at a forthcoming session of the Human Rights Council in 2011. UN وستعرض التقارير المتعلقة بزياراته القطرية في دورة مقبلة لمجلس حقوق الإنسان في عام 2011.
    The report containing his conclusions and observations on the visit will be submitted at a forthcoming session of the Human Rights Council in 2009. UN وسوف يقدّم التقرير الذي يتضمن استنتاجاته وملاحظاته في دورة قادمة لمجلس حقوق الإنسان في عام 2009.
    Spain will submit its first report to the universal periodic review mechanism of the Human Rights Council in 2010. UN ستقدم إسبانيا تقريرها الأول إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان في عام 2010.
    After due consideration, we supported the adoption of the draft declaration at the first session of the Human Rights Council in Geneva last year. UN وبعد النظر في مشروع القرار على النحو الواجب، أيدنا اعتماده في الدورة الأولى لمجلس حقوق الإنسان في جنيف العام الماضي.
    :: Regular sessions of the Human Rights Council in Geneva, submitted oral statements and took part in parallel events UN :: الدورات العادية لمجلس حقوق الإنسان في جنيف، وقدمت بيانات شفوية وشاركت في مناسبات موازية
    In 2012, the Commission attended the nineteenth session of the Human Rights Council in Geneva. UN في عام 2012، حضرت اللجنة الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    In addition, the Special Rapporteur introduced the training manual on the application of international human rights law by judges and magistrates that she was preparing for the twenty-ninth session of the Human Rights Council, in 2015. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت المقررة الخاصة نبذة تمهيدية عن دليل تدريب القضاة في مجال تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان، الذي تقوم بإعداده لتقديمه إلى الدورة التاسعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في عام 2015.
    128. The following recommendations will be examined by Côte d'Ivoire, which will provide responses in due time, but no later than the 27th session of the Human Rights Council in September 2014: UN 128- وستنظر كوت ديفوار في التوصيات التالية، وستقدم ردودها عليها في الوقت المناسب، على أن تقدمها في موعد لا يتجاوز بدء انعقاد الدورة السابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2014:
    We have been holding consultations on an initiative to enhance the efficiency of the Human Rights Council in providing technical cooperation to countries in need. UN ونحن نجري مشاورات بشأن مبادرة لتعزيز كفاءة مجلس حقوق الإنسان في توفير التعاون التقني للبلدان التي تحتاج إليه.
    In the second half of the biennium, the increased workload of the Human Rights Council in Geneva presented a significant challenge. UN وفي الشطر الثاني من فترة السنتين، شكلت زيادة عبء عمل مجلس حقوق الإنسان في جنيف تحديا كبيرا.
    The review of the Human Rights Council in 2011 will give us ample opportunity to further strengthen that body. UN إن استعراض مجلس حقوق الإنسان في عام 2011 سيوفر فرصة رحبة لتعزيز تلك الهيئة بقدر أكبر.
    My country has been participating in the review process of the Human Rights Council in Geneva. UN وما فتئ بلدي يشارك في عملية استعراض مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    Iraqi delegate to many sessions of the Human Rights Council in Geneva UN مندوب في الوفد العراقي المشارك في العديد من دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف
    84. The following recommendations will be examined by Greece which will provide responses in due time, but no later than the eighteenth session of the Human Rights Council in September 2011: 84.1. UN 84- وستنظر اليونان في التوصيات الواردة أدناه، وستقدم ردودها عليها في الوقت المناسب، على ألاَّ يتعدى ذلك موعد الدورة الثامنة عشرة لمجلس حقوق الإنسان المزمع عقدها في أيلول/سبتمبر 2011:
    79. The following recommendations will be examined by Timor-Leste which will provide responses in due time, but no later than the 19th session of the Human Rights Council in March 2012: UN 79- وستبحث تيمور - ليشتي التوصيات التالية، وستقدم ردوداً عليها في الموعد المناسب، على ألا يتجاوز ذلك الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان التي ستُعقد في آذار/مارس 2012:
    The recommendations listed below will be examined by Slovenia which will provide responses in due time, but no later than the twenty-eighth session of the Human Rights Council in March 2015: UN 115- ستنظر سلوفينيا في التوصيات الواردة أدناه وستقدم ردودها في الوقت المناسب، على ألا يتجاوز ذلك موعد الدورة الثامنة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان المقرر عقدها في آذار/مارس 2015:
    Austria pledges to cooperate with all States members of the Human Rights Council in an open and transparent manner. UN وتتعهد النمسا بأن تتعاون مع جميع الدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان بطريقة منفتحة وشفافة.
    In responding to the request of the Human Rights Council in its resolution 12/17, OHCHR will prepare a thematic study on women's equality before the law in close cooperation with the Division, for submission to the Council at its fifteenth session. UN واستجابةً لطلب مجلس حقوق الإنسان الوارد في قراره 12/17، ستعد المفوضية دراسة تتناول موضوع مساواة المرأة بالرجل أمام القانون بالتعاون الوثيق مع الشعبة لتقديمها إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة.
    The successful completion of the first cycle of the UPR epitomized the achievement of the Human Rights Council in discharging its mandate. UN فقد تجسد الانتهاء بشكل ناجح من الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل في تمكن مجلس حقوق الإنسان من الاضطلاع بولايته.
    59. The Government issued a voluntary intermediary report on implementation of the UPR recommendations at the 14th session of the Human Rights Council in June 2010. UN 59- وأصدرت الحكومة، في الدورة الرابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان المعقودة في حزيران/يونيه 2010، تقريراً طوعياً مرحلياً عن تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    A particularly controversial issue, alluded to by a number of legislators during meetings with the Special Rapporteur, was Canada's negative vote on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, which was adopted at the first session of the Human Rights Council in June 2006. UN ومن المواضيع المثيرة للجدل إلى حد بعيد، الموضوع الذي أشار إليه عدة برلمانيين في الاجتماعات التي عقدت مع المقرر الخاص وهو موضوع يتعلق بالتصويت السلبي في كندا على إعلان حقوق الشعوب الأصلية الذي تم اعتماده في دورة مجلس حقوق الإنسان التي انعقدت في حزيران/يونيه 2006.
    During the reporting period, the organization participated in the sessions of the Human Rights Council in Geneva. UN شاركت المنظمة، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، في دورات مجلس حقوق الإنسان المعقودة في جنيف.
    (a) To implement the recommendations of the Human Rights Council in its resolution 21/5 and in the report of the Secretary-General; UN (أ) إلى تنفيذ توصيات مجلس حقوق الإنسان الواردة في قراره 21/5 وفي تقرير الأمين العام؛
    The resolution, adopted by a minority of votes, contained a decision to appoint a Special Rapporteur of the Human Rights Council in order to step up political pressure on Belarus. UN وقد تضمن القرار، الذي اتخذ بتأييد أقلية من الأصوات، قرارا يقضي بتعيين مقرر خاص لمجلس حقوق الإنسان من أجل تصعيد الضغط السياسي على بيلاروس.
    The Russian Federation pays particular attention to inquiries by the special procedures of the Human Rights Council in connection with alleged human rights violations. UN ويولي الاتحاد الروسي اهتماما خاصا للاستفسارات الواردة من الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان فيما يتعلق بالانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد